архив рассылки : >>>>>> ------------------------------
Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр) Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>) --------------------------------------------------------- |
Урок№451 Содержание выпуска: |
1. Для продолжающих |
Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Абзацы 22 и 23 (урок 442) интересны с другой точки зрения. В них умело объединяются в единое смысловое целое прямая цитата и комментарий, не имеющий отношения к воспроизведению речи персонажа. She said, ‘Did you decide not to get arrested for any reason, Bert?’ Because, if that had been so, one could have expected Jasper too to have returned home. Цель автора состоит в том, чтобы создать впечатление непрерывного течения мыслей, часть которых выражена произнесёнными вслух словами, а часть – непроизнесёнными словами. Цитата и комментарий даны в отдельных предложениях, более того, в отдельных абзацах. Тем не менее создаётся впечатление единой грамматической структуры, поскольку придаточное предложение, вводимое союзом ‘because’, явно зависит от цитаты как своего главного предложения. Фактически письменный текст имитирует мысли Алисы путём подражания устной разговорной речи. Частое использование прямых и, в особенности, косвенных цитат, передающих мысли Алисы, приводит к тому, что читатель никогда не может быть полностью уверен в том, какая часть текста представляет собой непосредственно слова автора романа, а какая – взгляд Алисы на происходящие события. Это, в свою очередь, влияет на то, каким образом читатель интерпретирует текст романа. Например, анализируя пункт 1 , мы отметили, что читатель может принять последнее предложение за описание Алисы автором романа: Alice was out of her sleeping bag, and tugging on a sweater, a smile on her face that went with feelings for Jasper: admiration and wistful love.
Задание.1:
Задание.2. Переведите тексты.
Her husband was an older man who'd been killed in a plane crash in Chile. No children. Patrick, or Danilo, as he was at first called, claimed to be happily divorced from his first wife, who still lived in Toronto, their home. Eva and Danilo saw each other several times a week during the f
(month unknown)
3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King
What, for instance, were the thick bushes with the shiny green leaves (please God, not poison oak)? Or the small, trashy-looking trees with the dusty-gray trunks? Or the ones with the narrow hanging leaves? The woods around Sanford, the woods her mother knew and walked—sometimes with Trisha and sometimes alone—were toy woods. These were not toy woods. |
часть 2 |
Тема: Словообразование
ultra- ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ultra- употребляется для образования новых прилагательных от уже существующих в языке. Прилагательные, образованные таким способом, указывают на то, что соответствующие качества выражены очень ярко. Например, ultra-intelligent «сверхинтеллектуальный» означает обладание очень высоким интеллектом, а ultra-modern «сверхсовременный, ультрасовременный» указывает на соответствие самым современным требованиям и стандартам. … the intellectual power of computers and Ultra-Intelligent Machines. … an ultra-light plastic pot containing tablets. They delight in her exuberant, ultra-feminine wit. The family plods on generation after generation, ultra-conservative. 27 organizations signed a warning of the ‘enormous damage’ ultra-orthodox legislation would have. Примеры слов с данным значением: ultra-cautious – сверхосторожный ultra-civilized – сверхцивилизованный ultra-clean – ультрачистый; особой чистоты ultra-conservative – ультраконсервативный ultra-English – сверханглийский ultra-fast – сверхбыстрый ultra-feminine – сверхженский ultra-high – сверхвысокий, ультравысокий ultra-intelligent – сверхинтеллектуальный ultra-left – ультралевый ultra-light – сверхлёгкий ultra-low – ультранизкий ultra-modern – сверхсовременный, ультрасовременный ultra-orthodox – ультраортодоксальный ultra-pious – сверхправедный ultra-powerful – сверхмощный ultra-rich – сверхбогатый ultra-secret – сверхсекретный ultra-sensitive – сверхчувствительный ultra-sharp – сверхострый ultra-smart – сверхэлегантный ultra-smooth – сверхровный ultra-sophisticated – сверхумудрённый; ультрасовременный ultra-tiny – сверхмалогабаритный ultra- иногда также употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке для обозначения экстремальной степени выраженности явления. Shintoism gave a religious basis for Japanese ultra-nationalism and ultra-militarism. Women excel in the ultra-distance events where they sometimes beat many of the men. Слова, имеющие иное значение: ultramarine – ультрамарин ultrasonic – сверхзвуковой, ультразвуковой ultrasound – ультразвук ultrastructure – сверхструктура, структура более высокого порядка ultraviolet - ультрафиолетовыый |
Английские пословицы |
Здесь
будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом, Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском. (Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>) |
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ |
Брындина Наталья Викторовна архив рассылки : >>>>>> ------------------------------ |