Урок№116
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
1. Для продолжающих
 

Правильные ответы прислали: Лоик Александр, Anet, Таня Румянцева, Maria Dutkevych.
Правильные ответы:
1. He is tall for his age.
2. Could you wait here for five minutes, please?
3. They have bought some new chairs for the office.
4. I've got a present for you.
5. I've sent my coat away for cleaning.
6. It's been raining for an hour.
7. She's been working here for six months.
8. I've been waiting for you for two hours.
9. What's that key for ?
10. This box is for old papers.

Правильные переводы прислали: Anet, Андрей, Андрей С., Таня Румянцева, mka109, Maria Dutkevych.
1.Энн (перевод Марии Дуткевич)
После смерти Вильяма в 1702 г. его свояченица (младшая дочь-протестантка Джеймса 2 и его первой жены) вступила на трон. Через несколько месяцев в Европе началась новая война (Война испанской преемственности), которая затмила наибольшую часть правления Анны. Ряд военных побед Джона Черчилля Герцога Марлборо усилили позицию Англии в переговорах по окончании войны. Соответственно Утрехтскому соглашению 1713 г. Франция признала титул Анны (и изгнала сына Джеймса 2, Джеймса Стюарта, который был римо-католиком, из Франции) - соглашение также подтверждало, что Англия владеет Гибралтаром.
Партийная политика стала более значительной, во время правления Анны, с Вигами (которые поддерживали ограниченную монархию и чья поддержка исходила от религиозных диссентеров *) и Тори (которые поддерживали сильную монархию и статус кво религии, воплощенный в Церкви Англии), которые боролись за власть.
На протяжении последних лет семнадцатого века внешняя и экономическая политика парламентов Англии и Шотландии находились в конфликте. Трудности достигли предела, когда Англия поставила на престол протестантку Софию из Гановера (племянницу Чарльза 1 и кузину Джеймса 2), поскольку Анна (последняя в своем роду) не дала наследника. Шотландцы заявляли, что они свободны выбирать кого-либо другого, с тем смыслом, что это может быть сосланный римо-католический принц Джеймс Франсис Эдвард Стюарт, сын Джеймса 2 от второй жены Мари из Модены (этот скандал был поводом для более поздних восстаний в Шотландии, возглавляемых двумя приверженцами Стюарта, против Ганноверских королей**).
* (Dissenters) диссентеры (распространенное в XVI - XVII в.в. в Англии название лиц, не согласных с вероучением и культом англиканской церкви)
** Hanoverian House - Ганноверская династия
2. Джон Адамс(перевод Марии Дуткевич)
Рост лидерства
Радикалы были счастливы, что Адамс доступен для консультаций, а также пишет для газеты. Они избрали его в губернаторский совет в мае 1773 г.только для того, чтобы губернатор изгнал его за фанатизм. Он действительно был втянут в патриотические маневры и ликовал, когда жители Бостона скинули ненавистный чай в гавань на Бостонском чайном празднике в 1773 г. Расплата Британии полностью бросила его в сотрудничество с радикалами и он стал делегатом Первого Континентального Конгресса в 1774 г.
На протяжении трех следующих лет в Филадельфии Адамс толкнул Конгресс на решительную акцию с целью отделения колоний от Британии. Он успешно убеждал назначить Дж. Вашингтона командующим колониальных сил, а также создать морские силы, чтобы бросить вызов британскому верховенству на море. В комитете и в зале заседаний Конгресса он установил принципы внешней политики, помогал писать резолюции 10 мая 1776 г., которые декларировали независимость Америки, а также защищал декларацию о независимости на дебатах в Конгрессе.

3. Приключение Алисы в стране чудес. (перевод Татьяны Румянцевой)
Совет от гусеницы
Гусеница и Алиса некоторое время в тишине смотрели друг на друга; наконец, гусеница вынула кальян изо рта, и спросила у неё томным и сонливым голосом.

- Кто ты? спросила гусеница.

Это не было обнадёживающим началом разговора. Алиса ответила слегка смущённо:
-Я-я едва знаю, сэр, только что в данный момент - по крайней мере я знаю, кто я была, когда я проснулась утром, но я думаю, я должно быть изменилась несколько раз с тех пор.

-Что ты имеешь в виду под этим? Спросила гусеница сурово.
-Объяснись!

-Я не могу объясниться. Я боюсь, сэр - сказала Алиса; потому что я -это не я, понимаете?

ТЕМА: ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ
Предлоги и Русские соответствия (продолжение)
Round (вокруг, за)
1. Кругом чего-нибудь; сделав круговое движение; со всех сторон
The earth moves round the sun. - Земля вращается вокруг солнца.
The wheels went round and round. - Колёса вращались и вращались.
We traveled round Europe. - Мы объехали всю Европу./ Мы совершили путешествие по Европе.
2. со всех сторон, около чего-нибудь
They were sitting round the table. - Они сидели вокруг стола.
3. с разных или всех сторон
He looked round the room. - Он осмотрел комнату.
Can I show you round the house? - Разрешите показать Вам все (все помещения, все комнаты) в доме?
4. приблизительно, примерно
He paid round about 50$ for it. - Он заплатил за это приблизительно / примерно / около 50 $.
5. рядом, по соседству, поблизости
Do you live round here? - Ты живёшь по соседству / по близости?
Since (с)
1. указывает на время, момент, от которого начинается что-нибудь и продолжается по настоящее время / в промежуток времени после
We have been working since 8 o'clock. - Мы работаем с 8 часов.
She hasn't been home since her marriage. - Она не была дома со времени своего замужества./ Она не была дома, с тех пор как вышла замуж.
Until last week I hadn't seen her since 1989. - До последней недели я не видел её с 1989 года .
I haven't seen my friend since last week. - Я не видел своего друга с прошлой недели.
Примечание: С предлогом since употребляют Present Perfect или Past Perfect.
Through (через, сквозь, посредством, среди)
1. в направлении с одной стороны чего-нибудь на другую
The train went through a tunnel. - Поезд ехал через туннель.
The river Thames flows through London. - Река Темза протекает через Лондон.
He went through the door. - Он вышел через дверь.
She looked through the window. - Она смотрела в окно.
2. для указания на время: вплоть до; по …. включительно (амер.)
The store is open Monday through Friday. - Магазин работает с понедельника по пятницу.
3. с помощью кого-нибудь
I got this job through an employment agency. - Я получил эту работу через агентство по трудоустройству.
It was through Charles that they found out. - Только благодаря Чарльзу они это узнали / выяснили. Только с помощью Чарльза они узнали / выяснили это.
4. в результате / вследствие чего-нибудь
How many working days were lost through sickness? - Сколько рабочих дней было потеряно из-за / по болезни?
The war was lost through bad organization. - Война была проиграна из-за / вследствие плохой организации.
5. сначала до конца; весь; полностью
He won't live through the night. - Он не доживёт до утра.
The company is going through a difficult period. - Компания переживает трудный период.
The new law has completed its passage through Congress. - Новый закон закончил своё прохождение через конгресс.
6. среди, в числе других предметов, лиц, явлений
The monkeys swung through the trees. - Обезьяны раскачивались / висели на деревьях.
7. закончить что-нибудь (успешно); (успешно) справиться с чем-нибудь
Her encouragement helped me through the crisis. - Её поддержка помогла мне успешно справиться с кризисом.
Did you get through your exams? - Ты успешно выдержал свои экзамены?
8. указывает на поверхность или предметы, где что-нибудь совершается / на места, которые посещаются кем-нибудь
I traveled through France and Italy on my holidays. - Во время каникул / На каникулах я совершил путешествие по Франции и Италии.

Задание 1: Назовите один предлог, который подходит для всех предложений:
1. He has got to Italy … two weeks.
2. Is this train … San Antonio?
3. As … me, I'm going to bed.
4. Let me do it … you.
5. The doctors given him some medicine … his cold.
6. He couldn't speak … laughing.
7. I've invited my guests … 8 o'clock.
8. He's coming home … Christmas.
9. I haven't seen her … years.
10. That's all … today.

Задание 2: переведите тексты
1.ANNE (r. 1702-14)
This disagreement over the succession was clearly untenable. In 1707 after months of bitter debate in Edinburgh and lengthy debate elsewhere, the two Parliaments agreed to unite. Henceforth one British Parliament would sit at Westminster, and there would be a common flag and coinage. Scotland would, however, retain its own established Church and its legal and educational systems.
Until their dismissal in 1710, the political scene was dominated by Marlborough (whose wife enjoyed the influence of a 20-year friendship with the Queen) and the Lord Treasurer Godolphin, who headed a financial team mostly independent of the party factions. However, in 1711, as a result of a Tory ministry's disagreement with the Whig majority in the House of Lords over the future peace settlement to war in Europe, Anne was persuaded to create peers for party purposes. This represented an important weakening of the royal prerogative.
2. JOHN ADAMS
As chairman of the Board of War and Ordnance for nearly a year (1776-1777), Adams attempted to equip the army. Important to the revolutionary cause also were his extensive correspondence and his published writings. His Novanglus papers (1774-75) and his Thoughts on Government (1776) outlined principles of liberty and order for the Americans.
In Diplomatic Service
In 1778, Adams was sent to replace Silas Deane, one of the American diplomatic agents in Paris negotiating a commercial and military alliance with France. Before he arrived, however, the American commissioners there had successfully concluded the negotiations. Adams returned to Braintree in time to be chosen a member of the Massachusetts constitutional convention; he composed most of the articles of the state constitution accepted by the convention in 1780.
Adams' work on the state charter was barely completed when he was appointed a minister plenipotentiary in anticipation of peace negotiations with Britain. In Paris, while awaiting the start of negotiations, he was expected to be patient and inconspicuous--a role unsuited to his nervous, passionate temperament. With blunt advice for all parties, Adams irritated the French officials by meddling in policy matters, and he angered Benjamin Franklin by comments on his behavior. Finally giving way to their hostility, he withdrew to the Netherlands where he secured recognition of American independence and negotiated a loan and treaty of amity and commerce.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`I don't see,' said the Caterpillar.

`I'm afraid I can't put it more clearly,' Alice replied very
politely, `for I can't understand it myself to begin with; and
being so many different sizes in a day is very confusing.'

`It isn't,' said the Caterpillar.

`Well, perhaps you haven't found it so yet,' said Alice; `but
when you have to turn into a chrysalis--you will some day, you
know--and then after that into a butterfly, I should think you'll
feel it a little queer, won't you?'

`Not a bit,' said the Caterpillar.

`Well, perhaps your feelings may be different,' said Alice;
`all I know is, it would feel very queer to ME.'

`You!' said the Caterpillar contemptuously. `Who are YOU?'

Which brought them back again to the beginning of the
conversation. Alice felt a little irritated at the Caterpillar's
making such VERY short remarks, and she drew herself up and said,
very gravely, `I think, you ought to tell me who YOU are, first.'

`Why?' said the Caterpillar.

Here was another puzzling question; and as Alice could not
think of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in
a VERY unpleasant state of mind, she turned away.

`Come back!' the Caterpillar called after her. `I've something
important to say!'

This sounded promising, certainly: Alice turned and came back
again.

`Keep your temper,' said the Caterpillar.

`Is that all?' said Alice, swallowing down her anger as well as
she could.

---------------------------------------------------------------------
Сленг: OFFBEAT*(ADJ.) НЕОБЫЧНЫЙ;НЕПРИВЫЧНЫЙ;ДИКОВИННЫЙ
OFF*
GET SOMETHING OFF ONE'S PLATE* ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
OFF ONE'S ROCKER*(ADJ.PHR.) ВИНТИКА В ГОЛОВЕ НЕ ХВАТАЕТ;НЕ ВСЕ ДОМА
OFF THE BEAM*(ADJ.PHR.) ДАЛЕКО ОТ ИСТИНЫ
OFF THE CUFF*(ADV.PHR.) ИМПРОВИЗИРОВАНО;БЕЗ ПОДГОТОВКИ
OFF THE TOP OF ONE'S HEAD* НАОБУМ
OFF THE WALL*(ADJ.PHR.) ПОРАЗИТЕЛЬНЫЙ;2.ЭКСЦЕТРИЧНЫЙ
OLD HAND*ЗНАТОК ЧЕГО-Л.
OLD STUFF*(N.PHR.) СТАРАЯ ИСТОРИЯ
ONCE IN A BLUE MOON* ПОЧТИ НИКОГДА;ОЧЕНЬ РЕДКО
ON EDGE*(ADJ.PHR.) РАЗДРАЖЕННЫЙ
ONE NEVER CAN TELL* ТРУДНО СКАЗАТЬ
ON PINS AND NEEDLES* КАК НА ИГОЛКАХ
ON THE BALL*(ADJ.PHR.) УМЕЛЫЙ,УСПЕШНЫЙ


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
В дополнении к уроку, я добавляю немного информации о резюме, материал взят из книги Джойса Лейна Кеннеди "Резюме для чайников". Надеюсь, эта информация вам понравится и будет не лишней для вас. Давайте учиться составлять своё резюме.

Портфолио
Общие инструкции
Главное правило при написании международного CV - вся информация должна быть представлена как можно более официально.
" Переведите международное резюме CV на английский язык и язык той страны, в которой вы ищите работу. Отправьте обе копии, включив копию на родном языке для рекрутов вашей страны.
" Дайте знать потенциальному работодателю, что вы сумеете адаптироваться в новой стране, указав соответствующие хобби и интересующие вас сферы жизни.
" В разделе личной информации сообщите (по возможности), что у вас отличное здоровье.
" От руки напишите сопроводительное письмо - некоторые работодатели проводят графологический анализ почерка кандидатов. Если у вас неважный почерк, добавьте распечатанную версию.
В сопроводительном письме должно отражаться ваше искреннее желание работать именно в данной стране.
Портфолио
Собранные в портфолио примеры выполненных работ уже довольно давно применяются в таких динамичных индустриях, как дизайн, графика, фотография, архитектура, рекламный бизнес, связи с общественностью, маркетинг и образование.
Часто кандидаты приносят портфолио на собеседование с рекрутером. Некоторые соискатели рассылают не только резюме, но и краткую версию портфолио, хотя рекруты говорят, что они предпочитают читать более краткие документы. Сейчас для поиска работы портфолио используется достаточно редко, но с ростом количества проектных и контрактных работ его популярность будет расти. В портфолио можно не только подробнее, чем на одной или двух страницах резюме, описать свои знания, навыки и квалификации, но и привести примеры выполненных работ, что обычно положительно влияет на потенциальных работодателей. В то же время убедить занятого рекрута прочитать портфолио достаточно сложно.
И все же, если Вы считаете, что в этой конкретной ситуации портфолио -лучший стиль резюме, соберите его в жёсткую папку с пронумерованными листами и оглавлением для легкого поиска информации. В портфолио можно включить следующие документы:
* Описание целей карьеры (если Вы недавний выпускник или меняете карьеру), объёмом меньше страницы.
* Ваше резюме. Полная версия резюме в формате MS WORD.
* Образцы Ваших работ. Включите примеры решения конкретных задач, достижения целей, подтверждающие Вашу квалификацию.
* Доказательства успешной деятельности. Назовите знаки отличия, присужденные премии, положительные отзывы критиков; обязательно включите похвалу работодателей и подчиненных, позитивные отклики клиентов.
* Документы, подтверждающие образование. Здесь Вы присоединяете копии сертификатов, дипломов и вкладышей, подтверждения научных статей. Не включайте в портфолио документы, представляющие Вас в негативном свете (например, вкладыш диплома).
Сделайте минимум две копии портфолио, если работодатель захочет оставить одну у себя.

Портфолио должно включать описание только тех навыков, которые Вы планируете использовать на целевой должности.
Поэтому сначала определите эти навыки, а потом решите, какими документами подтвердить Вашу квалификацию.

Последний совет
Выбирайте тот формат резюме, который подходит именно в Вашей ситуации. Самый главный вопрос, который Вы должны задать себе, уже выбрав формат для создания резюме: отражает ли этот формат мой значимый профессиональный опыт, доказывает ли он, что я достаточно квалифицирован, чтобы получить эту должность?
Если выбранный формат не подчёркивает Ваши достоинства, пересмотрите все варианты форматов еще раз и выберите тот, который представит работодателю Вашу квалификацию во всём её великолепии и блеске.

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Maks, Gayane Darbinyan, Eduard Yanchenko, SCORPIONO.
Правильные ответы:
1. He can press his suit himself, why should you do it?
Он может погладить свой костюм сам, почему ты должен(должна) это делать?
2. Oliver could not stay in the room for a quarter of an hour when a funny gentlemen came in. Оливер не мог выдержать и четверть часа в комнате, когда там появились смешные ( забавные)джентльмены.
3. Can I sleep for such a long time? It seems to me that I have just gone asleep.
Неужели я так долго спал? Мне кажется, что я только уснул.
4. He cannot shake. I know that he is in the reading-room.
Он не может поздороваться. Я знаю(уверен), что он в читальном зале сейчас.
Правильные переводы прислали: Эллина, Maks, Gayane Darbinyan, Eduard Yanchenko, Андрей, SCORPIONO.
Вильям I (годы правления 1165-1214)(перевод Макса)
При Уильяме продолжалось развитие феодальных институтов. Монархическое правление в Шотландии очень походило на английское. В восточной Шотландии вплоть до устья Мари, Уильям основал находящиеся под покровительством короны города с самоуправлением и расширил использование на этой территории власти шерифов. Города Перт и Стерлинг стали главными центрами королевской администрации. Уильям I был энергичным покровителем Шотландской церкви - он основал аббатство Арброат,
Ангус в 1178 году или несколько ранее. В 1182 году Папа Луций III послал ему Золотую Розу, а в 1188 году Папа Климент III принял Шотландскую церковь под свое особое покровительство. В 1192 году Папа даровал Уильяму Булле* признание аутентичности Шотландской церкви (ранее Церковь в Шотландии была подчинена Архиепископу Йорка) и ее независимости, ото всех духовных властей не считая Рима.
Гервейс Кантерберийский описал Вильяма как "человека выдающейся праведности ... более предпочитавший мир войне, который обеспечивал своим людям предпочтительно мудростью, чем железом". Умер Уильям в Стерлинге 4 декабря 1214 года в возрасте 71 года и похоронен в Арброате.
* Bull (папская) Булла

ТЕМА: Составное модальное сказуемое
The Compound Modal Predicative
Сказуемое, которое состоит из сильного (модального) глагола и слабого (смыслового) глагола в инфинитиве без частицы to, называется составным модальным сказуемым.
В данном типе сказуемого глаголы to be и to have могут стоять на месте слабого глагола, выполняя функцию смыслового глагола.
Сильный глагол (модальный) Слабый глагол (в инфинитиве без частицы to)
Must - должен work - работать
Can - умеет write - писать
May - может come - прийти
Could - мог swim - плавать
Топологическая схема предложения с составным модальным сказуемым

Подлежащее сильный глаголслабый глагол второстепенные члены предложения

Tom

Tom

Tom

can

must

should,(might, could)

swim

study

fly

well.

English.

to London.


Помимо смысловых глаголов, существуют модальные глаголы, которые выражают не действие, а только отношение к нему со стороны говорящего. Самостоятельное употребление глагола без следующего за ним смыслового совершенно исключено. Поскольку модальность не существует сама по себе, а только в связи с отношением говорящего к действию, выраженному смысловым глаголом, составное модальное сказуемое состоит минимум из двух глаголов: модального (сильного) и смыслового (слабого). Заметьте, что все сильные глаголы являются модальными.

Сильные глаголы

BE, IS, AM, ARE, WAS, WERE, HAVE, HAS, HAD, MUST, CAN, COULD, WILL, SHALL, WOULD, SHOULD, MAY, MIGHT, DARE, NEED
В новой схеме после сильного глагола ставится смысловой глагол в инфинитиве без частицы to. В любом сказуемом, состоящем из нескольких глаголов, в том числе и в составном модальном сказуемом, смысловым является только крайний правый глагол. Самым левым в составном модальном сказуемом является сильный глагол.
Составное модальное сказуемое в утвердительных (базовых), отрицательных и вопросительных предложениях.

Сказуемое

Подлежащее сильный глагол слабый глагол второстепенные члены предложения

The pupil

Ученик

Mary

Мэри

can

может

must

должна

go

идти

do

do делать

home.

домой.

this homework

эту домашнюю работу

Образование троек происходит для сильных глаголов одинаково вне зависимости от типа сказуемого и количества глаголов в нём, например:

The pupil

Can

Mary

Can

can not

the pupil

must not

Mary

go

go

go

go

home

home?

this homework.

this homework?


Запомните, что модальные глаголы имеющие форму настоящего времени, соотносят семантику этой формы не только к настоящему, но и к будущему времени.
Задания: Выделите сильные и слабые глаголы, образуйте полные тройки и переведите предложения:
1. I can read it.
2. They can be cooks.
3. Can you see her?
4. She can't play with you tomorrow/
5. You cannot go there by taxi.
6. She can't cook well.
7. I can swim well.

Задание 2: переведите тексты
ALEXANDER II (r. 1214-49)
Alexander was the only son of William the Lion and his wife Ermengarde. Born at Haddington, East Lothian on 24 August 1198, he was knighted by King John of England on 4 March 1212. Two years later, he succeeded his father. Although Alexander backed the barons who forced John to sign the Magna Carta, in 1221 he married John's eldest daughter Joan in York. She had no children, and died in 1238. The following year at Roxburgh, he married Marie, daughter of Enguerand, Baron de Coucy in Picardy - an alliance which raised English fears of a Franco-Scottish alliance.
The long-standing dispute between Scotland and England over the Border was settled in 1237 when, by the Treaty of York, Alexander renounced Scotland's claims to the three northern counties of England in exchange for the honour of Tynedale and the manor of Penrith. The border between Scotland and England was now fixed almost exactly on its present line from the lower Tweed in the east to the Solway Firth in the west. Alexander died on the island of Kerrera, Argyllshire in 1249 whilst preparing to take the Hebrides from Norway. He was buried at Melrose Abbey, Roxburghshire.


======================================================

http://www.englishcd.ru