Урок№124
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

1. Для продолжающих
Верные ответы прислали: Lidiya Woodward, Ирина Томи, Наталья, Константин Антошкин.
Одну ошибку допустила: Яна Лобанова, Olga Mikheeva, Victoria Vesna.
Правильные ответы:
1. an apple
2. a red apple
3. a year
4. an unhappy year
5. a horse
6. an accident
7. an hour
8. a situation
9. an animal
10. a poor artist
Разбор допущенной ошибки:
3. an year - Форма, а употребляется перед словами, которые начинаются с согласного звука в речи, даже если они и начинаются с гласной буквы в написании.

Правильные переводы прислали: Константин Антошкин, Ирина Томи, Elen, Olga Mikheeva, Яна Лобанова, Наталья, Victoria Vesna.
1. Георг III (перевод Константина Антошкина)
Провозглашение независимости Америки 4-го июля 1776 года, окончание войны и капитуляция британских войск в 1782 году, а также поражение, связанное с потерей английских колоний в Северной Америке, могли поставить Ганноверский престол под удар. Тем не менее, жесткая оборона Георга, которую он построил на национальном интересе и перспективе долгосрочной войны с революционной Францией, позволила ему обрести, возможно, даже еще большую популярность, нежели прежде.
Американская война за независимость, ее политические последствия и семейные неприятности держали Георга в сильном напряжении в 80-е года восемнадцатого века. После серии приступов болезни в период с 1788 по 1789 года и их повторение в 1801 году, психика Георга окончательно расстроилась в 1810 году. В связи с психологическим состоянием он не мог руководить страной в последнее десятилетие своего правления; его старший сын, впоследствии Георг IV, действовал в качестве принца-регента, начиная с 1811 года. Некоторые медицинские историки заявляют, что психическое расстройство Георга III было вызвано наследственной болезнью, называемой порфирией.

2. Джон Адамс.(перевод Ирины Томи)
Имея дело с Федералистами, Адамс понял, что избежать ведения партизанской политики невозможно, хотя он и одобрил назначения республиканцев Бенджамина Раша и Элбриджа Джерри. Поскольку отношения с Францией ухудшились, он рекомендовал вести подготовку к оборонительным действиям при продолжающихся мирных переговорах. Такие меры раздражали республиканцев, но Адамса это не остановило. Он придерживался своей политики установления мира при готовности к войне даже после того, как Французская Директория оскорбила американских посланников и начала задерживать
американские суда. В январе 1798 года Адамс предложил создать управление военно-морским флотом и попросил образовать фонды, чтобы привести вооруженные силы в боевую готовность. Также прошли четыре билля, контролирующих подрывную деятельность, Акты об иностранцах и Антиправительственной агитации 1798-го года. Один из Актов предусматривал суровое наказание для тех, кто критиковал правительство. Эти жесткие меры, принятые в тревожное время, были одобрены Адамсом. Хотя некоторое количество журналистов было наказано за нападки на администрацию, законы
не применялись особо безжалостно. Однако оппозиция представила их жестоким явлением и превратила в символы Федерализма.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС(перевод Константина Антошкина)
"Гриба", - сказала Гусеница, словно услышав немой вопрос Алисы, и в следующий момент она скрылась из виду. Алиса еще несколько минут задумчиво смотрела на гриб, пытаясь разобраться, где же все-таки находятся эти две стороны, и так как гриб был абсолютно круглым, она нашла это занятие довольно трудным. Тем не менее, в конце концов, она расставил руки как можно шире, обхватив гриб, и
каждой рукой отломила от края по маленькому кусочку.
"И теперь какой из них какой?" - спросила она себя и откусила от кусочка в правой руке, чтобы проверить его действие. В следующий момент она почувствовала сильный удар в нижнюю часть подбородка - он ударился об ее ногу!

4. Джон. (Джон Де Боллиол или Болиол) (перевод Ирины Томи)
(1250 - апрель 1313, замок Галлиард, Нормандия, Франция)
Король Шотландии в 1292-1296 годах, младший сын Джона Де Боллиола и его жены Дерворгуиллы, дочери и наследницы лорда Гэллоуэя. Поскольку братья его умерли бездетными, он унаследовал земли Боллиолей в Англии и Франции в 1278 году и стал преемником Гэллоуэя в 1290. В тот год, когда наследница Шотландского Королевства, Маргарет, Дева Норвегии умерла, Боллиол стал одним из 13 претендентов на корону. Он
сразу определил себя наследником королевства Шотландии", ясно предупреждая о намерении защищать свои притязания на трон, право на которые получил через свою мать, дочь Маргарет, старшую дочь Дэвида, графа Хантингдона, брата королей Малькольма IV и Уильяма I Льва. Его главным конкурентом был Роберт Де Брюс.


ТЕМА: Основные случаи употребления неопределённого и определённого артиклей.
Неопределённый артикль (продолжение)
Необходимо учитывать, что существует ситуативное и контекстуально-обусловленное употребление артиклей, и в конце концов чисто интуитивное понимание того, что речь идёт об определённом предмете, даже если слово и употребляется в первый раз. Употребление неопределённого артикля определяется его значением и той ролью (функцией), которую слово выполняет в предложении.
Неопределённый артикль имеет следующие значения:
1. классификации предмета, лица, явления
It's a bus (not a car).
It's a teenager novel (not for grown-ups).
He's an actor (not an artist).
2. обобщения (объект, о котором идёт речь, не просто классифицируется, но и выступает в роли представителя класса предметов, лиц, явлений). Это особенно характерно для пословиц и поговорок, выражающих свойства, характерные для любого из данного класса предметов или лиц.
A student must read a lot. A teacher should be competent.
A hungry man is an angry man. A cat in gloves catches no mice.
3. единичности, которое особенно очевидно при выражении мер времени, расстояния, веса
An hour and a half is enough for this test.
I ran a mile without a stop.
An apple a day keeps wrinkles away.
Buy a pound of sugar, please.
Значение единичности чётко проявляется также в ряде устойчивых словосочетаний, передающих однократные действия
To be a success to be at a loss
To have a look to make a date
To have a try to make a speech
To give a lift to play a trick
To give a chance to make a start
Неопределённый артикль употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе, которое выполняет в предложении синтаксическую функцию (роль)
1. подлежащего в предложениях с конструкцией there is / was. Эта конструкция может употребляться также с другими глаголами, такими как to live, to come, to occur, to appear, etc.
There is always an exception to the rule.
There was a stamp on the envelope.
There came a knock at the door.
There lived a king in the palace.
Однако: There are exceptions to the rule.
There are stamps on the envelope.
2. предикатива (именной части составного именного сказуемого)
I am a teacher, and she is a writer.
Nancy is a vegetarian, Olga is a fruitarian.
Однако: I am the teacher here, not you!
He is the boss, it's up to him to take decisions.
3. прямого дополнения
He has a big family.
I've got a good library.
Let's take a seat and have a snack.
-Do you have a sweet tooth? - Yes, several.

Задание 1 Употребите an или a
1. … problem
2. … easy task
3. … engineer
4. … hot evening
5. … university
6. … person
7. … honest answer
8. … European city
9. … angel
10. … long interval.

Задание 2: переведите тексты
1. GEORGE III (r. 1760-1820)
George's accession in 1760 marked a significant change in royal finances. Since 1697, the monarch had received an annual grant of ?700,000 from Parliament as a contribution to the Civil List, i.e. civil government costs (such as judges' and ambassadors' salaries) and the expenses of the Royal Household. In 1760, it was decided that the whole cost of the Civil List should be provided by Parliament in return for the surrender of the hereditary revenues by the King for the duration of his reign. (This arrangement still applies today, although civil government costs are now paid by Parliament, rather than financed directly by the monarch from the Civil List.)
The first 25 years of George's reign were politically controversial for reasons other than the conflict with America. The King was accused by some critics, particularly Whigs (a leading political grouping), of attempting to reassert royal authority in an unconstitutional manner. In fact, George took a conventional view of the constitution and the powers left to the Crown after the conflicts between Crown and Parliament in the 17th century.
2. JOHN ADAMS
Adams' reprisals against French seizures of American shipping were popular for a time, and the Federalists won the 1798 congressional elections. Though Congress did not declare war, Adams pushed ahead with military preparations, selecting Washington, Henry Knox, Charles C. Pinckney, and Hamilton, in that order, to be the ranking generals of the army. But while Adams was visiting in Quincy (which had been set off from Braintree in 1792), the cabinet secured Washington's backing to move Hamilton ahead of his colleagues and make him second in command (actually, commander since Washington was not expected to take the field). Adams grasped the significance of this maneuver. He saw lawful control of the army shifted to Hamilton and, more, the naked specter of militarism. Hamilton and the cabinet wanted to prolong the crisis with France and use the opportunity to consolidate the Federalist party and spread the war into Spanish America.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
She was a good deal frightened by this very sudden change, but
she felt that there was no time to be lost, as she was shrinking
rapidly; so she set to work at once to eat some of the other bit.
Her chin was pressed so closely against her foot, that there was
hardly room to open her mouth; but she did it at last, and
managed to swallow a morsel of the lefthand bit.


`Come, my head's free at last!' said Alice in a tone of
delight, which changed into alarm in another moment, when she
found that her shoulders were nowhere to be found: all she could
see, when she looked down, was an immense length of neck, which
seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay
far below her.

4. John, (JOHN DE BALLIOL, or BALIOL )
The English king Edward I met the Scottish baronage at Norham in Northumberland and insisted that as adjudicator between the claimants he should be recognized as overlord of Scotland. His court of 104 persons discussed the rival titles for more than a year, but Balliol's simple claim by primogeniture ultimately prevailed. Edward I confirmed the decision on Nov. 17, 1292, and Balliol was enthroned at Scone on November 30, doing homage to Edward at Newcastle on December 26. John, however, soon proved rebellious, and when in June 1294 Edward demanded military aid from Scotland for his projected war in Gascony, the Scottish reaction was to conclude a treaty of mutual aid with the French. When Edward I sent an army to Gascony in January 1296, the Scots raided northern England. Edward reacted quickly; he took Berwick on March 30. Castle after castle fell to the English king, and at Montrose, John resigned his kingdom to Edward. He was stripped of his arms and knightly dignity in a ceremony which later earned him the nickname "Toom (empty) Tabard." John was a prisoner in the Tower of London until July 1299, when papal intervention secured his release. Thereafter, he lived in Normandy.

---------------------------------------------------------------------
Сленг: QUANTITY*
NEGLIGEBLE QUANTITY* ЧЕЛОВЕК, НЕ ИМЕЮЩИЙ ВЕСА
UNKNOWN QUANTITY* НЕИЗВЕСТНАЯ ВЕЛИЧИНА, ТЕМНАЯ ЛОШАДКА
QUARREL*
EXPOSE (FIGHT) SMB'S QUARREL* ПОМОЧЬ КОМУ-Л. ДОБИТЬСЯ СПРАВЕДЛИВОСТИ
PICK A QUARREL WITH SMB.* ПРИДИРАТЬСЯ К КОМУ-Л.
QUART*
YOU CAN'T GET A QUART INTO A PIT POT* В НАПЕРСТОК, БОЧКА НЕ ВОЙДЕТ
QUARTER*
AT CLOSE QUARTERS* БОК О БОК;2.ПРИ БЛИЖАЙШЕМ РАССМОТРЕНИИ
A BAD QUARTER OF AN HOUR* НЕСКОЛЬКО НЕПРИЯТНЫХ МИНУТ
BEAT UP SMB'S QUARTERS* ПОВИДАТЬ КОГО-ТО ЗАПРОСТО
FROM A GOOD QUARTER* ИЗ НАДЕЖНОГО ИСТОЧНИКА
FROM ALL QUARTERS* СО ВСЕХ СТОРОН
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

часть 2. Для начинающих
Тема: Урок7: Согласные звуки
[r] - Соответствует русскому звуку [р], но не вибрирует. Кончик языка сильно загнут назад и неподвижен, в положении русского [ж].
Между краями кончика языка и его нижней стороной, частично обращенной к твердому небу, образуется щель, через которую проходит воздушная струя.
[w] - Это губной звук, образующийся работой обеих губ при вибрации голосовых связок. Аналогичного звука в русском нет.
Напряженные губы выдвигаются вперед, сильно округляются, струя воздуха с силой проходит через образованную губами щель, и уголки рта быстро и энергично раздвигаются, примерно так, как при произнесении русского [у] в сочетании "уа
[h] - Такого звука в русском языке нет, и хоть он напоминает [х], но в отличие от него предстваляет собой легкий, почти беззвучный выдох, без участия языка, в отличие от русского [х]. Язык не имеет определенного положения и принимает
положение, необходимое для произнесения следующего за этим звуком гласного.
Задняя часть языка не поднимается близко к мягкому небу, иначе получит
- При произнесении этого звука задняя спинка языка смыкается с мягким небом, и воздух проходит через носовую полость.
Для того чтобы добиться нужного положения органов речи можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук , выдыхая воздух через нос.
При этом необходимо следить за тем, чтобы ни кончик языка, ни его передняя и средняя части не касались неба.
- Глухой звук. В руском языке этот звук отсутствует. Язык распластан и не напряжен. Кончик языка следует поставить к режущему краю верхних передних зубов, неплотно прижимая его (см. рис). В эту щель проходит струя воздуха.
Похож на звук [s], но имеет "шепелявый" характер, а не "свистящий".
- Звонкий звук. В руском языке этот звук отсутствует. Язык распластан и не напряжен. Кончик языка следует поставить к режущему краю верхних передних зубов, неплотно прижимая его (см. рис). В эту щель проходит струя воздуха.
Похож на звук [z], но имеет "шепелявый" характер, а не "свистящий".
- Звонкий звук. Кончик языка плотно соприкасается с альвеолами, как и в звуке [l], но остальная часть языка принимает форму, похожую на ту, что требуется для произнесения звуков [u] или , то есть приближается к мягкому небу. Встречается в конечном положении (fell, full) и перед согласными (belt, field). В стандартном английском, в США и Великобритании, существует явное различие между [l] и . Лишь иностранцы пренебрегают этим различием.

Задание: выучите звуки.

(если картинки с транскрипцией не видны, то зайдите на страницу http://englishcd.ru/arhive/urok124/textH.htm илиhttp://englishcd.ru/arhiv.htm ( урок 124).

------------------------------------------------------------------

1)Урок- 1 http://englishcd.info/arhive/urok117/textH.htm

2) Урок- 2 http://englishcd.info/arhive/urok118/textH.htm

3) урок-3 http://englishcd.info/arhive/urok119/textH.htm

4) Урок-4 http://englishcd.info/arhive/urok120/textH.htm

5) Урок-5http://englishcd.info/arhive/urok121/textH.htm


видео
 
Аудиокниги

 

Страноведение

 

http://www.englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.