Урок№125
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Платное обучение

1. Для продолжающих
Верные ответы прислали: Дельфина, Яна Лобанова, Medvedev Igor.
Одну ошибку допустили: Айдар Юзкаев, Ирина Томи.
Правильные ответы:

1. There is a new park in the town.
2. There were some books on the shelves.
3. There was a rose in the vase.
4. There is some marmalade in the jar.
5. There is an island in the ocean.
6. There is some sadness in her voice.
7. There were some tears in her eyes.
Ошибки допустили:
2. There were ? books on the shelves. В этом предложении пропущено местоимение some.
2. There were any books on the shelves. Аny употребляется в предложениях в которых есть отрицание, а поскольку в данном предложении отсутствует отрицательная частица not, то следует поставить some.
6. There is a sadness in her voice. Неопределённый артикль употребляется только с исчисляемыми существительными, а слово sadness - грусть, печаль, уныние; является неисчисляемым.
7. There were ? tears in her eyes. В этом предложении пропущено местоимение some.
7. There were a tears in her eyes. Неопределённый артикль употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе, а слово tears - слёзы; стоит во множественном числе.

Правильные переводы прислали: Дельфина, Яна Лобанова, Егорова Надежда, Ирина Томи, Екатерина Котя.
1. Георг III (1760 . 1820). (Перевод enady).

Хотя он старался не выходить за пределы своих полномочий, ограниченные возможности и недостаток проницательности Георга в ведении дел с изворотливыми блоками внутри политический группировок Тори и Вигов в Парламенте, означали, что
для него было трудно свести вместе министерства, которые могли бы пользоваться поддержкой Палаты Общин. Сначала его проблема была решена продолжительным пребыванием на посту министра Лорд Норда (1770-82), а потом, с 1783 года, Питом
Де Янгером, который оставался министром до 1801 года. Георг III был самым привлекательным из Ганноверских монархов. Он был хорошим семьянином (имел
15 детей) и был предан своей жене, Шарлоте Макленбург-Стрелице, которой он купил Королевский дом (позднее он расширился и стал Букингемским
дворцом). Однако его сыновья разочаровали его и, после того, как братья Георга заключили неподобающие тайные браки, по его настоянию был принят закон о королевских браках. (В соответствии с этим законом монарх должен давать согласие на
брак любого прямого потомка Георга II, с определенными исключениями).
2. Джон Адамс. (Перевод enady).

К тому времени, когда Адамс полностью осознал, что происходит, он получил сообщение от Европы, что Франция возобновит переговоры. В феврале 1799 года он внезапно назначил Вильяма Ванс Мюррея специальным послом к большому удивлению
гамильтонов. Вокруг этого поступка велись ожесточенные споры, и Адамс пошел на компромисс, согласившись назначить комиссию вместо одного делегата. Но он выдержал давление Гамильтона, британского министра и некоторых членов его
кабинета. В конце концов, комиссия заключила договор с Францией 30 сентября 1800 года. Адамс преуспел в предотвращении войны с Францией и сохранении нейтралитета своей страны.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение). (Перевод enady).

Что за чепуха!›, - сказала Алиса. И куда делись мои плечи? О, мои бедные руки, как же так! Я не могу вас видеть!› Она двигала ими, пока говорила, но, казалось, что никакого результата не следовало, кроме легкого покачивания в зеленой листве вдали.
Но, поскольку, шансов поднять руки к голове не было, Алиса попробовала опустить голову вниз. Она очень обрадовалась, обнаружив, что может сгибать и наклонять шею в любом направлении как змея. Только Алиса смогла согнуть шею в изящный
зигзаг и собралась нырнуть головой в листву, которая, как она поняла, была ни чем иным, как кронами деревьев, под которыми она бродила, как в этот момент прозвучал сильный свист. Он заставил Алису спешно отступить. Большой голубь
подлетел к ее лицу, неистово хлестая ее крыльями. Змея!›, - закричал Голубь.
Я не змея!›, - сказала Алиса негодующе. Оставь меня в покое!›.
А я говорю - змея›, - повторил Голубь, немного смягчив тон. А потом добавил, как будто
всхлипывая: Я уже все испробовал, но, кажется, ничто не может их успокоить›.
4 . Джон, (Джон Де Баллиол или Балиол)
Брюсы Роберт I, (Роберт VIII Де Брюс или Роберт Брюс)
(род.11 июля 1274 - ум.7 июня 1329б Кадросс, Данбартоншир, Шотландия)(перевод Ирины Томи)
Король Шотландии (1306 - 29), который освободил Шотландию от гнета Англии, выиграв решающую битву под Баннокберном (1314), и, в конечном счете, закрепил независимость Шотландии в Нортгемптонском Соглашении (1328). Среди легенд, которые позже связывали с его именем, была история, что во времена, когда объявленный вне закона и гонимый Англией, потерявший почти все свое состояние, он черпал надежду и терпение, наблюдая за пауком, упорно плетущим свою сеть. Происхождение и ранний период.
Англо-норманское семейство Брюсов, которые пришли в Шотландию в начале 12го века, было связано путем брака с шотландской королевской семьей, и поэтому шестой Роберт Брюс (умер в 1295 году), дед будущего короля, предъявил свои претензии на трон, когда тот освободился в 1290-м году.. Но вместо него король Англии Эдвард I, имеющий феодальное превосходство над шотландцами, присудил корону Джону Де Болиолу.


ТЕМА: Неопределённый артикль.
Определённый артикль имеет одну форму написания и два варианта произношения:

- перед согласными звуками;
- перед гласными звуками
The name seems familiar to me.
The England of our childhood!
The произносится перед словами, которые начинаются с немой буквы h:

Heir heiress heirloom
Honest honestlyhonesty
Honorary honourhonourable
Honourably hourhourly


Определённый артикль произошёл в английском языке от указательного местоимения that и всегда указывает на предмет, лицо, явление как определённое. Эквивалентами определённого артикля являются притяжательные (my, your, his, her, its, our, their) и указательные местоимения (this -these, that-those). В русском языке, где нет артиклей, значение определённости передаётся с помощью указательных местоимений. Поэтому при переводе на русский язык эквивалентом английского существительного с определённым артиклембудет сочетание существительного с указательным местоимением этот, тот.
I remember the girl. - Я помню эту девушку.
You are the man we are looking for. - Вы тот человек, которого мы ищем.
Задание 1 Вставьте в пропуски неопределённый артикль, если это необходимо:
1. It will be … exciting game.
2. Jack is … man of wit and humor.
3. They are … open and trusting children.
4. Simon is … sensible boy, isn't he?
5. He is … receptionist at … small world.
6. Carol is … air hostess.
7. I am … big, big girl in … big, big world.

Задание 2: переведите тексты
1. GEORGE III (r. 1760-1820)
Being extremely conscientious, George read all government papers and sometimes annoyed his ministers by taking such a prominent interest in government and policy. His political influence could be decisive. In 1801, he forced Pitt the Younger to resign when the two men disagreed about whether Roman Catholics should have full civil rights. George III, because of his coronation oath to maintain the rights and privileges of the Church of England, was against the proposed measure.
One of the most cultured of monarchs, George started a new royal collection of books (65,000 of his books were later given to the British Museum, as the nucleus of a national library) and opened his library to scholars. In 1768, George founded and paid the initial costs of the Royal Academy of Arts (now famous for its exhibitions). He was the first king to study science as part of his education (he had his own astronomical observatory), and examples of his collection of scientific instruments can now be seen in the Science Museum.
2. JOHN ADAMS
The treaty negotiations had split the party, and the Federalists now openly considered the effect of this division on the 1800 election. When two cabinet members, Secretary of State Pickering and Secretary of War McHenry, revealed their disloyalty to Adams, he forced their resignations without any political finesse. His abrasive action infuriated the Hamiltonians, who vented their feelings in public, matching the president's undiplomatic conduct. The Republicans, led by Jefferson and Aaron BURR, enjoyed the Federalist predicament. Adams was temperamentally unable to assume the responsibilities of a party boss or to dramatize the achievements of his administration. The election results reflected this weakness. The Federalists lost the presidency to Jefferson and the Republicans by eight electoral votes (73 to 65) and also lost Congress.
3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`I haven't the least idea what you're talking about,' said
Alice.

`I've tried the roots of trees, and I've tried banks, and I've
tried hedges,' the Pigeon went on, without attending to her; `but
those serpents! There's no pleasing them!'

Alice was more and more puzzled, but she thought there was no
use in saying anything more till the Pigeon had finished.

`As if it wasn't trouble enough hatching the eggs,' said the
Pigeon; `but I must be on the look-out for serpents night and
day! Why, I haven't had a wink of sleep these three weeks!'

`I'm very sorry you've been annoyed,' said Alice, who was
beginning to see its meaning.

4. John, (JOHN DE BALLIOL, or BALIOL )
The eighth Robert de Bruce was born in 1274. His father, the seventh Robert de Bruce (died 1304), resigned the title of earl of Carrick in his favour in 1292, but little else is known of his career until 1306. In the confused period of rebellions against English rule from 1295 to 1304 he appears at one time among the supporters of William Wallace, but he later apparently regained Edward I's confidence. There is nothing at this period to suggest that he was later to be the Scottish leader in a war of independence against Edward's attempt to govern Scotland directly.
The decisive event was the murder of John ("the Red") Comyn in the Franciscan church at Dumfries on Feb. 10, 1306, either by Bruce or his followers. Comyn, a nephew of John de Balliol, was a possible rival for the crown, and Bruce's actions suggest that he had already decided to seize the throne. He hastened to Scone and was crowned on March 25.

----------------------------------------------------------
Сленг: THE $64 QUESTION* САМЫЙ ВАЖНЫЙ ВОПРОС
THERE IS NO QUESTION ABOUT* В ЭТОМ СОМНЕВАТЬСЯ НЕ ПРИХОДИТЬСЯ
QUEUE*
JUMP THE QUEUE* ПРОЙТИ БЕЗ ОЧЕРЕДИ
QUICK FIX*(N.PHR.) РЕШЕНИЕ КАКОЙ-Л. ПРОБЛЕМЫ НА СКОРУЮ РУКУ
QUITTER*(N.) КАПИТУЛЯНТ;ТРУС


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Как вы многие уже знаете, изучение любого языка
начинается с изучения звуков,затем идут простые слова, более сложные, сложные,
самые сложные и, наконец,специализированные слова. И конечно не маловажную
роль играет грамматика. В английском языке существует 3 типа слога, 12 времён
действительного и 10 времён страдательного залогов и много ещё чего. Обо всём этом мы
поговорим с вами в нашей рассылке, рассмотрим все грамматические и лексические аспекты.
Начнём с чтения, потому что если вы неправильно произнесёте
слово, во первых вас не поймёт ваш собеседник, а во вторых при неправильном
произнесении слова меняется его смысл.
В английском языке 26 букв и 44 звука, поэтому все гласные и некоторые
согласные означают разные звуки.
Например, буква Аа может означать такие звуки: [ei], [эе], [a:], [o:], [o], [I], [э].
Чтение таких букв зависит от того, слог открытый или закрытый, ударный или безударный,
какие буквы стоят слева и справа. Мы начнём с гласных правил: чтение гласных в открытом
и закрытом ударном слоге.

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
1. Буква Аа называется [ei]. В открытом ударном слоге она читается, как называется:[ei].
ВНИМАНИЕ! Исключение have - [hэev].
2. Буква Ее в конце слов не читается (е немое), но слог образует.
Например:
Ka-te [keit], ta-ke [teik], ma-ke [meik].
3. Буква Ll после согласных часто бывает гласной, надо быть внимательным
при делении слова на слоги.
Например: ta-ble- [teibl].

 

Ну а сейчас выучим английскую песенку:

A GIRL FROM LONDON.

What is your name? Как твоё имя,
What is your name? Как твоё имя,
Now tell me, please, Сейчас скажи мне, пожалуйста,
What is your name? Как тебя зовут?
My name is Janet, Моё имя Дженит (Женя),
My name is Janet, Меня зовут Женя,
My name is Janet, Меня зовут Женя,
That's my name! Вот моё имя!

буква Аа [ei] в закрытом слоге, окончание притяжательного падежа, гласная Ее [i:] в открытом слоге, упражнение для разработки артикуляционного аппарата и упражнения как домашнее задание.
Итак начнём.

ПРАВИЛО:
Буква Аа [ei] в закрытом ударном слоге читается как [эe],
Например: am-[эem]
Ann-[эen]
Sam-[sэem].

Задание:
Прочитайте следующие слова (используя правило):
Tap bat apple and
Sat rat sad man
Mad lab van fat

В английском языке существуют 2 падежа, один из них мы сегодня рассмотрим.

Есть так называемый притяжательный падеж, при котором два существительных, стоящих рядом зависят друг от друга. В русском языке есть аналогия : например клетка попугая, кошкина миска и т.д. В английском языке используется значёк ' , который называется апостроф и добавляется окончание -s. Итак

Правило
Окончание притяжательного падежа, пишется после значка ' , который называется апостроф, притяжательный падеж соответствует русскому родительному падежу, отвечающему на вопрос "чей"?
Например : Kate's cat
dog's plate etc.

A сейчас речевая разминочка:

Попробуйте сказать правильно (без ошибок) и желательно быстро следующие две строчки:
Fat Pat had a fat cat. - Толстая Патриция имела толстую кошку.
Fat Pat's cat sat in Pat's hat. - Кошка толстой Патриции сидела в шляпе Патриции.

И последнее правило на сегодня

ПРАВИЛО
Гласная Ее [i:] в открытом ударном слоге читается как [i:].
Например : we - [wi:]
Be - [bi:]
Bee - [bi:]
Sleep - [sli:p]
See - [si:]
видео

 

Аудиокниги
 
Страноведение

 

Платное обучение

Игра для сотового телефона:

WordMatch Game

Увеличьте свой словарный запас иностранного языка с помощью java-игры!
Концепция игры
Игра предназначена для людей, которые хотят увеличить свой словарный запас иностранного языка. Цель игры – отгадать правильный вариант перевода иностранного слова на родной язык (и наоборот) из 3-5 вариантов. Чтобы набрать больше очков нужно отвечать быстро и правильно.

В каждой версии программы есть один словарь и соотвествующие интерфейсы: Англо-немецкий, Англо-русский, Франко-немецкий, и т.д. Это сделано чтобы уменьшить размер приложения. Слова для игры взяты из открытых источников и обработаны с помощью профессиональных переводчиков. Мы создали наши словари основываясь на современных списках самых используемых слов языка и разговорниках. Игра содержит более 3000 наиболее используемых слов выбранного Вами языка ( подробнее >>)

-----------------------------------------------------------------

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

http://www.englishcd.ru