Урок№147
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислали: Жидовцева Наталья, KlimkoIrina,Vica.
Правильные ответы:

1.I like to read books about phobia.
2.She doesn't like to consult about something.
3.My wife is aboard the BEA plane.
4.My children are bragging about their toys.
Правильные переводы прислали:Жидовцева Наталья, Ольга Марышева.
597. Римские миссионеры во главе с Августином прибывают в Кент
597?601.Ательберт Кентский принимает крещение.(перевод Ольги Марышевой)

Легендарное прибытие римской миссии в Англию описано в девятой главе "Жития Григория Великого"(написано в Витби, возможно, в 704 - 714) и в сочинениях Беды. Григорий, до того, как стал Римским папой, был на рынке рабов в Риме и познакомился с несколькими нортумбрианцами. Он выяснил их происхождение и сочинил три - дву-язычных каламбура, чтобы показать, что они готовы к обращению (хорошо известен его комментарий, что слово "англичане" созвучно слову "ангелы"; два других связаны с тем, что название королевства Дейра показало, что их должно спасти "от Божьего гнева" (de ira), а имя короля – Аелли, должно пропеваться, как аллилуйя). Жития, написанные Бедой, и из Витби, различаются в подробностях, и похоже, что в полной истории больше от английской любви к каламбурам (которая наиболее ярко видна в сочинениях Элдхельма, выдающегося англо-латинского поэта того времени), чем от событий, происходивших в Риме веком ранее.

Одо, Архиепископ Кентерберийский(перевод Ольги Марышевой)
Одо, Архиепископ Кентерберийский в 10 веке, был сыном датского вождя, принимавшего участие в набеге на Англию в 870. Принявший христианство и преследуемый отцом, он был усыновлён англо-саксонским дворянином Ательмом, который дал ему хорошее образованные и заставил стать церковником. Однако, Одо была по вкусу солдатская жизнь. В 887 он сопровождал Ательма в Рим, а одиннадцать лет спустя его патрон умер. В 926 Одо стал епископом Рамсбери, в 937 участвовал в
битве за Бруненбург и был выбран Дунстаном, тогда министром короля Эдмунда, в архиепископы в 942. Ещё ранее, он стал членом ордена бенедиктинцев. Одо ввёл много усовершенствований в храме и решился на проведения трёх реформ: отлучение духовников от их жён, изгнание из храма белого духовенства и введения правил бенедектинцев в монастыри. В проведении этих реформ, он показал всю свою солдатскую и варварскую сущность, чем заслужил прозвище «Северус», хотя его агент,
Дунстан, называл его «Хорошим». Апогей его жестокости был достигнут в 955, когда вскоре после коронации Эдвина, он разлучил молодого короля с Эльгивой, и насильственно удерживал королеву вдали от мужа, и сжёг ей лицо железными прутьями. Одо также принимал участие в нескольких дипломатических миссиях Ательстана, Эдмунда и Эдреда. Умер в июне 958 и похоронен в Кентербери.

Томас Джефферсон.(перевод Ольги Марышевой)
Вступление Джефферсона в должность президента, примечательно, в американской истории, первым переходом национальной власти от одной политической группы к другой, и особенно символично то, что несмотря на абстракционизм федералистов, этот переход был мирным и совершенным, строго по конституции. Сам Джефферсон, отметил этот факт в своей инаугурационной примирительной речи. Это событие создало прецедент уступки желаниям большинства. Новый президент, описал это как:
"священный принцип" преобладания, но он добавил, что, чтобы быть справедливым, он должен быть разумным и что права меньшинства должны быть защищены. Его вступление в должность устранило угрозу контрреволюции в стране. Правительство, которым он руководил в соответствии с принципами толерантности и гуманизма, не имело параллели.


3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Жидовцевой Натальи)
Алиса подождала немного, не появиться ли он опять, но он не появился, через минуту другую, она пошла в сторону, где по словам кота, жил Мартовский заяц.
«Шляпных дел мастеров я уже видела» - говорила про себя Алиса; «Мартовский заяц будет куда интереснее, и возможно, так как сейчас май, он будет не таким сумасшедшим, по крайней мере, не таким каким он был в марте». Как только Алиса это сказала, она посмотрела вверх и снова увидела кота, сидящего на ветке.
- Как ты сказала, в поросенка или в фигу?- спросил кот.
Я сказала в поросенка - ответила Алиса.
Вы не могли появляться и исчезать не так внезапно, а то у меня от вас уже кружится голова.
- Хорошо, - сказал кот, и в это раз, он исчез очень медленно, первым исчез кончик его хвоста, а последней - улыбка, она долго еще парила в воздухе, когда все остальное уже исчезло.
- Да,- подумала Алиса, - я уже видела котов без улыбки, но чтоб улыбку без кота. Это самое удивительное, что я видела в жизни. Она прошла немного вперед и увидела домик Мартовского зайца, она подумала, что правильный дом; так как из дома торчали две трубы, ужасно напоминающие заячьи уши, а крыша была покрыта мехом. Дом был такой большой, что Алиса решилась идти дальше пока не съела немного гриба, что держала в левой руке, она подросла до двух фунтов, но даже тогда, она довольно неуверенно направилась к дому, говоря про себя: «А вдруг он все таки сумасшедший, лучше бы я пошла к Шляпочнику».

Джеймс IV (правил 1488 – 1513)(перевод Ольги Марышевой)
Под его руководством в Шотландии появились печатные машины, были созданы Королевский Хирургический Колледж в Эдинбурге, Колледж Святого Леонарда, колледжи Святого Андрея и Королевский Колледж. Он управлял строительными работами в королевских резиденциях: Линлитговском Дворце, Эдинбургском и Стирлингском замках и создал сильный флот, возглавляемый его собственным флагманским кораблём, "Великим Михаилом", названным самым большим кораблём века. Прежде всего, надо сказать, что отношения с Англией были трудными: в 1495 Джеймс поддержал претендента на английский престол Перкина Ворбека. Даже при таких условиях он старался поддержать мирные отношения с Англией, и заключил мирный договор в 1502 г. После смерти жены Маргарет Друммонд, отравленной своими сестрами, вероятно, чтобы помешать её обручению с королём, Джеймс взял в жёны дочь Генриха VII, принцессу Маргариту Тюдор.
Тема: ПРЕДЛОГИ (продолжение)
above – над, выше
1.Если один предмет находится над (above) другим, он находится выше другого предмета или над его верхней частью.
В адъюнкте или после «be» быть: Above the town, the fire was still blazing ... I felt sure, now, that the noise was above me.
После существительного: Sarah was put in the room above me ... the hills above the town.
Также используется как наречие: The music seemed to be coming from the floor above.
2.Если что-либо выше (above) определённого количества или уровня, то это означает, что оно обладает большим количеством чего-либо или находится на более высоком уровне.
В адъюнкте или после «be» быть: The temperature has not risen much above zero for the past week ... Otto's voice was low, just above a whisper.
3.Если кто-либо находится над ( above ) вами, то это означает, что у него или неё более высокое общественное или служебное положение, чем у вас.
После существительного: Well, my mum's nurse and she has to bow to the matron above her ... It did not even work all that well for the gentry above them.
После
«be» быть или «marry» жениться, выходить замуж: Guy was above her ... She married above herself.
4.Если кто-либо думает, что он или она выше (above ) определённого рода деятельности, то это означает, что они считают себя слишком хорошими или важными для того, чтобы принимать в ней участие.
После глагола – связки: They were supposed to be above such crude methods of communication ... even for the minority who consider themselves above such mercenary transactions.
5.Если кто-либо выше (above ) критики или подозрения, то это означает, что у них настолько хорошие качества или настолько высокое общественное положение, что его или её нальзя в чём-либо упрекнуть или подозревать.
После «be» быть: ... those whose loyalty and morals were above reproach ... Martyn was merely an erudite eccentric and entirely above suspicion.
Задание.1: Вставьте предлоги:
1.He was ... her because he was a chief.
2.Her judgement ... that incident was polysemantic.
3.Marry groans ... her broken leg.
4.In summer the temperature usually ... zero.
Задание.2. Переведите тексты.
597. Roman missionaries, led by Augustine, arrive in Kent

One root of the tale may have been a letter of September 595 from Gregory to the priest Candidus who was setting out for Gaul, telling him to use papal revenues to buy English youths in the slave markets and put them into monasteries (see Wood, p.2, and Colgrave, p.145). Gregory may have intended to use these converted natives as missionaries to England. Another root was perhaps Gregory's comment in his Moralia in Iob, also circulating around 595, that the once-barbarous language of Britain was now beginning to sing the Hebrew Alleluia. These are the only contemporary Continental references, and if the similarity between Alleluia and the Deiran king's name was a pun waiting to happen, it probably only happened on English soil.
Bede provides the only early narrative account of Augustine's mission (HE, i.23-33, ii.2-3), though this should be supplemented with Wood's review of the Continental evidence.
In 596, Pope Gregory sent Augustine with almost forty companions to convert the English. The missionaries were sore afraid of a barbarian and heathen country and stopped partway, sending Augustine back to Gregory to ask that they be excused the mission. Gregory instead sent them an encouraging letter, dated 23 July 596, and they continued on their way (HE, i.23). Bede records a letter from Gregory to the Etherius, the bishop of Lyons, wrongly called of Arles (HE, i.24); Wood demonstrates from the register of Gregory's correspondence that this is only one of a thicket of papal letters asking support for Augustine, to bishops of Marseilles, Aix, Arles, Vienne, Autun, Tours -- which would all be on a relatively straight route from Provence to Kent (Wood, p. 5). Although Bede states that Augustine returned to the Continent to be consecrated bishop of the English after the coversion of ?thelberht (HE, i.27), a letter of Pope Gregory to Eulogius of Alexandria makes clear Augustine was consecrated on the way over (Colgrave/Mynors, p. 78 n. 1).
2.THOMAS JEFFERSON
His first term, most of it in a period of relative international calm, was distinctly successful. He was the undisputed leader of a party that had acquired cohesion during its years in opposition. In James Madison as secretary of state and Albert Gallatin as secretary of the treasury, he had lieutenants of high competence whom he treated as peers but whose loyalty to him bordered on reverence. By virtually ruling himself out of the party, Vice President Aaron Burr relieved Jefferson of a potential rival. Working through the Republican leaders in Congress, whom he treated with the utmost respect, Jefferson exercised influence on that body that was unexampled in previous presidential history and was to be rarely matched in later administrations. Because of his own commitment, and that of most of his countrymen, to the doctrine of division of powers between the executive and legislative branches, his leadership, except in foreign affairs, was indirect and generally unadmitted. He also shared with most of his fellows a rather negative concept of the functions of the federal government in the domestic sphere. The policy of economy and tax reduction that the favorable world situation permitted him to follow served to reduce rather than increase the burdens of his countrymen, and it contributed no little to his popularity.

3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
CHAPTER VII

A Mad Tea-Party


There was a table set out under a tree in front of the house,
and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a
Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two
were using it as a cushion, resting their elbows on it, and talking
over its head. `Very uncomfortable for the Dormouse,' thought Alice;
`only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.'

The table was a large one, but the three were all crowded
together at one corner of it: `No room! No room!' they cried
out when they saw Alice coming. `There's PLENTY of room!' said
Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one
end of the table.

`Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone.

Alice looked all round the table, but there was nothing on it
but tea. `I don't see any wine,' she remarked.

`There isn't any,' said the March Hare.

`Then it wasn't very civil of you to offer it,' said Alice
angrily.

`It wasn't very civil of you to sit down without being
invited,' said the March Hare.

`I didn't know it was YOUR table,' said Alice; `it's laid for a
great many more than three.'

`Your hair wants cutting,' said the Hatter. He had been
looking at Alice for some time with great curiosity, and this was
his first speech.
4.JAMES IV (r. 1488-1513)
'The Marriage of the Thistle and the Rose' took place at Holyrood on 8 August 1503. Although this match had great significance in the long term (after the death of Elizabeth I of England and the end of the Tudor dynasty, the two thrones were inherited by James' and Margaret's great-grandson James I and VI), it did not at once improve Anglo-Scottish relations. When Henry VIII joined the Holy Alliance against France, and England invaded France in 1513, James felt that he must assist Scotland's old ally under the 'Auld Alliance'.
He led his army - one of the largest ever to cross the border - south. The English forces, led by Lord Surrey, inflicted a crushing defeat. James and many of his nobles died at the head of his men in the disastrous Battle of Flodden, three miles south-east of Coldstream, Northumberland on 9 September 1513. 'The Flowers of the Forest that fought aye the foremost, The prime of our land lie cauld in the clay' (Jean Elliot: The Flowers of the Forest).

Сленг: TOUCH*
TOUCH AND GO*(ADJ.PHR.) РИСКОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
TOUCH ON*(V.PHR.) ЗАТРОНУТЬ
TREAT WITH KID GLOVERS* ДЕЛИКАТНИЧАТЬ
TURN*
TURN A BLIND EYE TO*(V.PHR.) СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ
TURN A DEAF EAR*(V.PHR.) ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ
TURN THINGS AROUND*(V.PHR.) ИЗМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ К ЛУЧШЕМУ
TURN THUMBS DOWN*(V.PHR.) БЫТЬ КАТЕГОРИЧЕСКИ ПРОТИВ
TWIDDLE ONE'S THUMBS*(V.PHR.) СИДЕТЬ БЕЗ ДЕЛА;БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ
TWIST AROUND*(V.PHR.) ИСКАЖАТЬ

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали:Secletinya, "kitty", Наталия Блинкова, Башкирова Ирина, Елена М, Наташа Кузьмина, Николь, Оксана , Juliya Shaposhnikova, Nastyuxa.
Тема: Зависимая форма притяжательных местоимений
Значение и употребление
Притяжательные местоимения выражают притяжательность и отвечают на вопросы Чей? Чья? Чьё? Чьи? Этим вопросительным русским словам соответствует одно английское вопросительное слово whose.

--------------------------------------------------------------------
Зависимая форма притяжательных местоимений употребляется всегда перед существительным и служит определением к нему. Местоимение данного типа не может самостоятельно выступать в предложении в функции подлежащего или дополнения.
My – мой, моя, моё, мои
his - его
her - её
its – его, её (для животных и неодушевлённых объектов)
our – наш, наша, наше, наши
your – ваш, ваша, ваше, ваши, твой, твоя, твоё, твои
Their – их

----------------------------------------------------------------------------
Примеры употребления притяжательных местоимений
my book – моя книга our car – наша машина
his clock – его часы her pen – её ручка

---------------------------------------------------------------------------
Если перед существительным имеются другие определения (прилагательные, числительные и др.), то притяжательное местоимение ставится левее всех слов фразы (артикли при использовании притяжательного местоимения не употребляются), например:
a new book - my new book - моя новая книга
an expensive clock - his expensive clock - его дорогие часы
the nice car - our nice car - наша красивая машина
the old pen - her old pen - её старая ручка
Задание: Переведите:
1.его мама с ребёнком
2.её (собаки) игрушка с серым хвостом
3.её мужчина с сумкой
4.твой сын с машиной
5.его кошка и моя собака

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

http://www.englishcd.ru