Правильные ответы
прислали: Жидовцева Наталья, KlimkoIrina,Vica.
Правильные ответы: 1.I like to read books about phobia. 2.She doesn't
like to consult about something. 3.My wife is aboard the BEA plane. 4.My
children are bragging about their toys. Правильные переводы прислали:Жидовцева
Наталья, Ольга Марышева. 597. Римские миссионеры во главе с Августином
прибывают в Кент 597?601.Ательберт Кентский принимает крещение.(перевод Ольги
Марышевой) Легендарное прибытие римской миссии в Англию описано в девятой
главе "Жития Григория Великого"(написано в Витби, возможно, в 704 -
714) и в сочинениях Беды. Григорий, до того, как стал Римским папой, был на рынке
рабов в Риме и познакомился с несколькими нортумбрианцами. Он выяснил их происхождение
и сочинил три - дву-язычных каламбура, чтобы показать, что они готовы к обращению
(хорошо известен его комментарий, что слово "англичане" созвучно слову
"ангелы"; два других связаны с тем, что название королевства Дейра показало,
что их должно спасти "от Божьего гнева" (de ira), а имя короля – Аелли,
должно пропеваться, как аллилуйя). Жития, написанные Бедой, и из Витби, различаются
в подробностях, и похоже, что в полной истории больше от английской любви к каламбурам
(которая наиболее ярко видна в сочинениях Элдхельма, выдающегося англо-латинского
поэта того времени), чем от событий, происходивших в Риме веком ранее. Одо,
Архиепископ Кентерберийский(перевод Ольги Марышевой) Одо, Архиепископ
Кентерберийский в 10 веке, был сыном датского вождя, принимавшего участие в набеге
на Англию в 870. Принявший христианство и преследуемый отцом, он был усыновлён
англо-саксонским дворянином Ательмом, который дал ему хорошее образованные и заставил
стать церковником. Однако, Одо была по вкусу солдатская жизнь. В 887 он сопровождал
Ательма в Рим, а одиннадцать лет спустя его патрон умер. В 926 Одо стал епископом
Рамсбери, в 937 участвовал в битве за Бруненбург и был выбран Дунстаном, тогда
министром короля Эдмунда, в архиепископы в 942. Ещё ранее, он стал членом ордена
бенедиктинцев. Одо ввёл много усовершенствований в храме и решился на проведения
трёх реформ: отлучение духовников от их жён, изгнание из храма белого духовенства
и введения правил бенедектинцев в монастыри. В проведении этих реформ, он показал
всю свою солдатскую и варварскую сущность, чем заслужил прозвище «Северус», хотя
его агент, Дунстан, называл его «Хорошим». Апогей его жестокости был достигнут
в 955, когда вскоре после коронации Эдвина, он разлучил молодого короля с Эльгивой,
и насильственно удерживал королеву вдали от мужа, и сжёг ей лицо железными прутьями.
Одо также принимал участие в нескольких дипломатических миссиях Ательстана, Эдмунда
и Эдреда. Умер в июне 958 и похоронен в Кентербери. Томас Джефферсон.(перевод
Ольги Марышевой) Вступление Джефферсона в должность президента, примечательно,
в американской истории, первым переходом национальной власти от одной политической
группы к другой, и особенно символично то, что несмотря на абстракционизм федералистов,
этот переход был мирным и совершенным, строго по конституции. Сам Джефферсон,
отметил этот факт в своей инаугурационной примирительной речи. Это событие создало
прецедент уступки желаниям большинства. Новый президент, описал это как: "священный
принцип" преобладания, но он добавил, что, чтобы быть справедливым, он должен
быть разумным и что права меньшинства должны быть защищены. Его вступление в должность
устранило угрозу контрреволюции в стране. Правительство, которым он руководил
в соответствии с принципами толерантности и гуманизма, не имело параллели.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Жидовцевой Натальи)
Алиса подождала немного, не появиться ли он опять, но он не появился, через минуту
другую, она пошла в сторону, где по словам кота, жил Мартовский заяц. «Шляпных
дел мастеров я уже видела» - говорила про себя Алиса; «Мартовский заяц будет куда
интереснее, и возможно, так как сейчас май, он будет не таким сумасшедшим, по
крайней мере, не таким каким он был в марте». Как только Алиса это сказала, она
посмотрела вверх и снова увидела кота, сидящего на ветке. - Как ты сказала,
в поросенка или в фигу?- спросил кот. Я сказала в поросенка - ответила Алиса.
Вы не могли появляться и исчезать не так внезапно, а то у меня от вас уже кружится
голова. - Хорошо, - сказал кот, и в это раз, он исчез очень медленно, первым
исчез кончик его хвоста, а последней - улыбка, она долго еще парила в воздухе,
когда все остальное уже исчезло. - Да,- подумала Алиса, - я уже видела котов
без улыбки, но чтоб улыбку без кота. Это самое удивительное, что я видела в жизни.
Она прошла немного вперед и увидела домик Мартовского зайца, она подумала, что
правильный дом; так как из дома торчали две трубы, ужасно напоминающие заячьи
уши, а крыша была покрыта мехом. Дом был такой большой, что Алиса решилась идти
дальше пока не съела немного гриба, что держала в левой руке, она подросла до
двух фунтов, но даже тогда, она довольно неуверенно направилась к дому, говоря
про себя: «А вдруг он все таки сумасшедший, лучше бы я пошла к Шляпочнику».
Джеймс
IV (правил 1488 – 1513)(перевод Ольги Марышевой) Под его руководством
в Шотландии появились печатные машины, были созданы Королевский Хирургический
Колледж в Эдинбурге, Колледж Святого Леонарда, колледжи Святого Андрея и Королевский
Колледж. Он управлял строительными работами в королевских резиденциях: Линлитговском
Дворце, Эдинбургском и Стирлингском замках и создал сильный флот, возглавляемый
его собственным флагманским кораблём, "Великим Михаилом", названным
самым большим кораблём века. Прежде всего, надо сказать, что отношения с Англией
были трудными: в 1495 Джеймс поддержал претендента на английский престол Перкина
Ворбека. Даже при таких условиях он старался поддержать мирные отношения с Англией,
и заключил мирный договор в 1502 г. После смерти жены Маргарет Друммонд, отравленной
своими сестрами, вероятно, чтобы помешать её обручению с королём, Джеймс взял
в жёны дочь Генриха VII, принцессу Маргариту Тюдор. Тема:
ПРЕДЛОГИ (продолжение) above – над, выше 1.Если один
предмет находится над (above) другим, он находится выше другого предмета
или над его верхней частью. В адъюнкте или после «be» быть: Above the town,
the fire was still blazing ... I felt sure, now, that the noise was above me.
После существительного: Sarah was put in the room above me ... the hills above
the town. Также используется как наречие: The music seemed to be coming
from the floor above. 2.Если что-либо выше (above) определённого
количества или уровня, то это означает, что оно обладает большим количеством чего-либо
или находится на более высоком уровне. В адъюнкте или после «be» быть:
The temperature has not risen much above zero for the past week ... Otto's
voice was low, just above a whisper. 3.Если кто-либо находится над ( above
) вами, то это означает, что у него или неё более высокое общественное или
служебное положение, чем у вас. После существительного: Well, my mum's
nurse and she has to bow to the matron above her ... It did not even work all
that well for the gentry above them. После «be» быть или «marry»
жениться, выходить замуж: Guy was above her ... She married above herself.
4.Если кто-либо думает, что он или она выше (above ) определённого рода
деятельности, то это означает, что они считают себя слишком хорошими или важными
для того, чтобы принимать в ней участие. После глагола – связки: They were
supposed to be above such crude methods of communication ... even for the minority
who consider themselves above such mercenary transactions. 5.Если кто-либо
выше (above ) критики или подозрения, то это означает, что у них настолько
хорошие качества или настолько высокое общественное положение, что его или её
нальзя в чём-либо упрекнуть или подозревать. После «be» быть: ... those
whose loyalty and morals were above reproach ... Martyn was merely an erudite
eccentric and entirely above suspicion. Задание.1: Вставьте предлоги:
1.He was ... her because he was a chief. 2.Her judgement ... that incident
was polysemantic. 3.Marry groans ... her broken leg. 4.In summer the temperature
usually ... zero. Задание.2. Переведите тексты. 597. Roman missionaries,
led by Augustine, arrive in Kent One root of the tale may have been
a letter of September 595 from Gregory to the priest Candidus who was setting
out for Gaul, telling him to use papal revenues to buy English youths in the slave
markets and put them into monasteries (see Wood, p.2, and Colgrave, p.145). Gregory
may have intended to use these converted natives as missionaries to England. Another
root was perhaps Gregory's comment in his Moralia in Iob, also circulating around
595, that the once-barbarous language of Britain was now beginning to sing the
Hebrew Alleluia. These are the only contemporary Continental references, and if
the similarity between Alleluia and the Deiran king's name was a pun waiting to
happen, it probably only happened on English soil. Bede provides the only
early narrative account of Augustine's mission (HE, i.23-33, ii.2-3), though this
should be supplemented with Wood's review of the Continental evidence. In
596, Pope Gregory sent Augustine with almost forty companions to convert the English.
The missionaries were sore afraid of a barbarian and heathen country and stopped
partway, sending Augustine back to Gregory to ask that they be excused the mission.
Gregory instead sent them an encouraging letter, dated 23 July 596, and they continued
on their way (HE, i.23). Bede records a letter from Gregory to the Etherius, the
bishop of Lyons, wrongly called of Arles (HE, i.24); Wood demonstrates from the
register of Gregory's correspondence that this is only one of a thicket of papal
letters asking support for Augustine, to bishops of Marseilles, Aix, Arles, Vienne,
Autun, Tours -- which would all be on a relatively straight route from Provence
to Kent (Wood, p. 5). Although Bede states that Augustine returned to the Continent
to be consecrated bishop of the English after the coversion of ?thelberht (HE,
i.27), a letter of Pope Gregory to Eulogius of Alexandria makes clear Augustine
was consecrated on the way over (Colgrave/Mynors, p. 78 n. 1). 2.THOMAS
JEFFERSON His first term, most of it in a period of relative international
calm, was distinctly successful. He was the undisputed leader of a party that
had acquired cohesion during its years in opposition. In James Madison as secretary
of state and Albert Gallatin as secretary of the treasury, he had lieutenants
of high competence whom he treated as peers but whose loyalty to him bordered
on reverence. By virtually ruling himself out of the party, Vice President Aaron
Burr relieved Jefferson of a potential rival. Working through the Republican leaders
in Congress, whom he treated with the utmost respect, Jefferson exercised influence
on that body that was unexampled in previous presidential history and was to be
rarely matched in later administrations. Because of his own commitment, and that
of most of his countrymen, to the doctrine of division of powers between the executive
and legislative branches, his leadership, except in foreign affairs, was indirect
and generally unadmitted. He also shared with most of his fellows a rather negative
concept of the functions of the federal government in the domestic sphere. The
policy of economy and tax reduction that the favorable world situation permitted
him to follow served to reduce rather than increase the burdens of his countrymen,
and it contributed no little to his popularity. 3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ
В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение). CHAPTER VII A Mad Tea-Party
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March
Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between
them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their
elbows on it, and talking over its head. `Very uncomfortable for the Dormouse,'
thought Alice; `only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.'
The
table was a large one, but the three were all crowded together at one corner
of it: `No room! No room!' they cried out when they saw Alice coming. `There's
PLENTY of room!' said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair
at one end of the table. `Have some wine,' the March Hare said in an
encouraging tone. Alice looked all round the table, but there was nothing
on it but tea. `I don't see any wine,' she remarked. `There isn't any,'
said the March Hare. `Then it wasn't very civil of you to offer it,' said
Alice angrily. `It wasn't very civil of you to sit down without being
invited,' said the March Hare. `I didn't know it was YOUR table,' said
Alice; `it's laid for a great many more than three.' `Your hair wants
cutting,' said the Hatter. He had been looking at Alice for some time with
great curiosity, and this was his first speech. 4.JAMES
IV (r. 1488-1513) 'The Marriage of the Thistle and the Rose' took place
at Holyrood on 8 August 1503. Although this match had great significance in the
long term (after the death of Elizabeth I of England and the end of the Tudor
dynasty, the two thrones were inherited by James' and Margaret's great-grandson
James I and VI), it did not at once improve Anglo-Scottish relations. When Henry
VIII joined the Holy Alliance against France, and England invaded France in 1513,
James felt that he must assist Scotland's old ally under the 'Auld Alliance'.
He led his army - one of the largest ever to cross the border - south. The English
forces, led by Lord Surrey, inflicted a crushing defeat. James and many of his
nobles died at the head of his men in the disastrous Battle of Flodden, three
miles south-east of Coldstream, Northumberland on 9 September 1513. 'The Flowers
of the Forest that fought aye the foremost, The prime of our land lie cauld in
the clay' (Jean Elliot: The Flowers of the Forest). Сленг: TOUCH*
TOUCH AND GO*(ADJ.PHR.) РИСКОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ TOUCH ON*(V.PHR.) ЗАТРОНУТЬ
TREAT WITH KID GLOVERS* ДЕЛИКАТНИЧАТЬ TURN* TURN A BLIND EYE TO*(V.PHR.)
СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ TURN A DEAF EAR*(V.PHR.) ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ TURN
THINGS AROUND*(V.PHR.) ИЗМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ К ЛУЧШЕМУ TURN THUMBS DOWN*(V.PHR.)
БЫТЬ КАТЕГОРИЧЕСКИ ПРОТИВ TWIDDLE ONE'S THUMBS*(V.PHR.) СИДЕТЬ БЕЗ ДЕЛА;БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ
TWIST AROUND*(V.PHR.) ИСКАЖАТЬ |