Ошибки допустили(урок
№153): 2. My room is just alongside the corridor.
В уроке
№152 говорилось о том, что предлог along употребляется: если что-то расположено
вдоль (along) чего-либо (например, дороги или коридора), то это значит, что данный
предмет находится рядом с дорогой или коридором (пункт 2), а также в адъюнкте
или после «be» быть. 3. You have got the whole day along
with you. В уроке
№152 говорилось о том, что предлог ahead of употребляется: Если событие или
какой-либо промежуток времени «лежит» перед (ahead of) вами, то это значит, что
они будут иметь место вскоре или позднее в будущем (пункт 2). You have got
the whole day alongside you. В уроке
№152 говорилось о том, что предлог ahead of употребляется: Если событие или
какой-либо промежуток времени «лежит» перед (ahead of) вами, то это значит, что
они будут иметь место вскоре или позднее в будущем (пункт 2). Правильные
ответы: 1. I'm working alongside with the best specialist. 2. My room
is just along the corridor. 3. You have got the whole day ahead of you.
4. My house is amid the trees and valleys. 5. The doctor extracts from the
patient's body the appendicitis along with the rupture. Правильные
переводы прислали: Александровна Антонова Светлана, Ирина
Томи . 1. 602 год. Августин встречается с британскими епископами.(перевод
Ирина Томи ) Две встречи Августина и британских епископов описаны у Беде
(Его Преосвященство, подгл.2). Точная дата не указана, но поскольку британцы
принимали Августина уже как своего архиепископа, встречи, скорее всего, имели
место не многим позднее того, как в письме от 601-го года Папа дал Августину
такие полномочия. Первая встреча, устроенная с помощью короля Этельберта,
состоялась в Венке Августина (по неподтвержденным данным располагавшемся на
границе Хисса и Западной Саксонии). Августин настаивал, что британские епископы
и учителя должны придерживаться доктрины католицизма и помогать проповедовать
Евангелие в Англии. Когда все аргументы были исчерпаны, стороны перешли к
испытанию чудом": был приведен слепой англичанин, и когда британские
молитвы не помогли, молитвы Августина вернули ему зрение. Тогда бритонцы признали
правоту Августина, но при этом не могли отказаться от прежних убеждений без
согласия своих людей. Поэтому была назначена вторая, более открытая встреча.
Перед встречей британцы обращались за советом к святому отшельнику,
вопрошая, должны ли они отказаться от своих традиций и последовать за Августином.
Отшельник ответил, что если Августин показал себя кротким и смиренным сердцем,
тогда он - слуга Господа и заслуживает, чтобы его слушали: если же, наоборот,
он жесток и горд, Бог не с ним. Отшельник также сказал, что если в начале
встречи Августин встанет, приветствуя прибывших британцев, это будет проявлением
его скромности. К большому несчастью, Августин остался сидеть, поэтому
никакого соглашения достигнуто не было. Согласно записям Беде, Августин после
этого грозил британцам, что раз они отказываются принять мир от своих братьев,
они получат войну от своих врагов, и если не хотят проповедовать в Англии
путь жизни, встанут на путь смерти. Беде усмотрел исполнение этого пророчества
в битве при Честере (гл.613), во время которой молитвы британских монахов
оказались тщетны против гнева Этельфрива Нортумбрийского.
2. Томас Джефферсон.(перевод
Ирина Томи ) Президент: второй срок. Во время второго срока
избрания Джефферсон и на внутреннем и на мировом уровне столкнулся с гораздо
большими трудностями, нежели во время первого. Но все же на внутренней арене
он был относительно успешен почти весь этот период. Среди республиканцев
росла фракционность. Однако выход из партии Джона Рэндолфа, неуступчивого
сурового конструктивиста, бывшего лидера Республиканцев в палате представителей
(нижняя палата конгресса США) удалось предотвратить. Джефферсон в период своего
президентства до самого последнего заседания Конгресса сохранял влияние по
этому поводу и удерживал свое не подлежащее сомнению лидерство в партии.
Заговор Бэрра* Между тем, заговор бывшего вице-президента Аарона Бэрра провалился.
До сих пор неизвестно то ли этот авантюрист собирался отделить западные штаты
от США, то ли захватить Мексику, но его военная экспедиция вниз по реке Миссиссиппи
без сомнения угрожала сплоченности нации и безопасности страны. Приняв во
внимание предупреждение генерала Джеймса Уилкинсона, губернатора Луизианы,
Джефферсон осенью 1806-го года предпринял действия, которые привели к захвату
большей части лодок Бэрра на реке Огайо и аресту его самого на Миссиссиппи.
Судебный процесс по делу Бэрра, обвиненного в государственной измене, а затем
и в правонарушении, проходил в федеральном суде под председательством Джона
Маршалла и закончился фиаско, когда судья вынес оправдательный приговор. *Заговор
Бэрра - один из эпизодов ранней истории страны (1806), результат драматической
борьбы за власть между президентом Т. Джефферсоном и политическим авантюристом
А. Бэрром. Бэрр стал одиозной личностью после дуэли с Гамильтоном и, будучи
вице-президентом, постарался воспользоваться этим для прихода к власти, предложив
Англии сотрудничество с целью захвата испанских земель к западу от р. Миссисипи.
Не получив поддержки из-за рубежа, Бэрр стал искать ее внутри страны. Затем
он сам решил возглавить военную экспедицию, но был арестован. 3.
Приключения Алисы в Стране Чудес (продолжение).(перевод Ирина Томи ) -
Поэтому Вы и пересаживаетесь по кругу, я полагаю? - спросила Алиса. - Именно
так, - ответил Шляпник, - Как только опустошаем чашки. - Но что Вы делаете,
когда возвращаетесь к месту, откуда начали? - Давайте сменим тему, - перебил
Алису Мартовский Заяц. - Я начинаю уставать от этого. Пусть лучше юная леди
расскажет нам историю. - Но, боюсь, что я не знаю ни одной, - сказала Алиса,
слегка встревоженная этим предложением. -Тогда это сделает Соня! - воскликнули
они - Просыпайся, Соня! - и одновременно ущипнули ее с разных сторон.
Соня медленно открыла глаза. - А я и не спала, - проговорила она хриплым
и слабым голосом, - Я слышала все, о чем Вы, ребята, говорили. - Расскажи
нам историю! - сказал Мартовский Заяц. - Да, пожалуйста! - попросила Алиса.
- И поторопись с этим, - добавил Шляпник, - иначе ты заснешь раньше, чем закончишь
ее. - Однажды в давние-давние времена жили-были три маленькие сестры, -
начала Соня в большой спешке, - звали их Элси, Лейси и Тили, и жили они на
дне колодца. . . - А откуда они брали еду? - спросила Алиса, которую всегда
очень интересовали вопросы еды и питья. - Они жили на патоке, - сказала
Соня, после минутного раздумья. - Но это, знаете ли, невозможно, - мягко заметила
Алиса, - они бы непременно заболели. - Так и случилось, - ответила Соня,
- они были ОЧЕНЬ больны. Алиса попыталась представить, на что может быть
похожа жизнь в таком необыкновенном месте, но это оказалось выше ее сил, так
что она продолжила: "Но зачем же они тогда жили на дне колодца?".
- Налей себе еще чаю, - очень настойчиво предложил Алисе Мартовский
Заяц. 4. Мэри, Королева Шотландская (правила 1542-67 г.г.).(перевод
Ирина Томи ) Следующее замужество Мэри тремя месяцами позже с Графом Бофуэллом
(у него была репутация убийцы) привело ее к неминуемому краху. Ее лорды-протестанты
восстали и 15-го июня 1567-го года выступили против армии королевы у Кэрберри
Хилл, близ Эдинбурга. Мэри сдалась, была заключена в замок Лохлевен в Кинроссшире
и вынуждена отказаться от трона в пользу малолетнего сына. Бофуэлл бежал в
Скандинавию, где был арестован и провел в заключении остаток жизни. В
1568-м году Мэри бежала из Лохлевена лишь для того, чтобы потерпеть поражение
13-го мая в битве при Лэнгсайде близ Глазго. Отправившись на юг, она искала
убежища в Англии, веря, что королева Елизавета I поддержит ее в этой борьбе,
но вместо помощи Мэри была заключена в плен на 19 лет. Длинная серия заговоров
католиков против Елизаветы, достигших высшего накала в Заговоре Бабингтона,
целью которого было убийство английской королевы, заставили королевских
министров просить казни Мэри: до тех пор, пока она жива, у заговорщиков есть
надежда; а пока надежда живет в их сердцах, мы живем в страхе". В итоге
44-хлетнюю Мэри казнили в замке Фоверингхэй в Нортэмптоншире 8-го февраля
1587-го года. Она была похоронена в Петерборгском соборе, но в 1612-м году
ее сын Джеймс VI и I перенес останки в склеп часовни короля Генри VII в Вестминстерском
аббатстве.
Тема: Предлоги(продолжение)
among – Среди Форма amongst также используется, в основном в художественной
литературе. 1)Что-либо или кто-либо, находящийся или перемещающийся
среди группы предметов или людей и окруженный ими. В адъюнкте: They found
the cat crouching amongst a hoard of cardboard boxes. ...the dangers of flying
among high mountains... Potatoes and cabbages were planted at random among foxgloves
and roses... There were at last four new wings found among her things.
После существительного: He turned and went back to the shallow cave among the
rocks. 2)Если кто-либо находится среди(among ) людей, принадлежащих
к определенной группе, то это означает, что он находится вместе с данными людьми
и контактирует с ними. В адъюнкте или после глагола «be» быть: He had lived
his short life among adults... I had only imagined that I was among friends.
3)Если кто-либо или что-либо находится внутри (among ) какой-либо
группы, то это значит, что он является членом данной группы. После глагола
«be» быть: I was among the happy few who managed to escape... Among his other
purchases were several sheets of foam rubber and two paint brushes. 4)Если
что-либо относится к определенному человеку или вещи, находящимся среди (among
) других вещей или людей, то это значит, что в равной степени это относится
также и к ним. В адъюнкте: Alistair Sim, among others, always refused to
give autographs... The Institute for the Future is, among other things, investigating
the effects of advanced communications technology. 5)Если что-либо
(например, чувство, мнение или положение) относится к (among ) группе людей,
то это значит что данное чувство, мнение или положение относится к большинству
людей, входящих в эту группу. После существительного: ... the resentment
among the poor... Though illegal, this was a well-establoshed custom among the
prisoners... It has led to a growing preoccupation among trade unionists with
«getting the procedure right». В адъюнкте: And thirdly, even amongst
adults, a substential number of people can't drive. После прилагательного:
He was never particularly popular among his contemporaries. 6)Если
что-либо разделено между (among ) кем-либо, часть из этого предоставляется
каждому члену данной группы. В адъюнкте: The proceeds had to be divided
up umong four hundred people. ...handind out gifts to be distributed among members'
families. 7)Если люди разговаривают, борются или соглашаются о
чем то между ( among ) собой, то это значит, что они делают это вместе,
не вовлекая в это кого-либо еще. В адъюнкте: They took the opportunity
to gossip happily among themselves... It is uncertain whether they will be able
to agree among themselves on the details.
Apart from – кроме,
отдельно (встороне) от 1)Предлог apart from используется для того,
чтобы сделать исключение из общего утверждения. В адъюнкте: Father was
the only one who knew you thoroughly, apart from me... Apart from that, the Russians
said nothing... Apart from the occasional article, he hadn't published anything
for years. 2)Предлог apart from употребляется с целью указать на
то, что вы знаете один аспект ситуации, но собираетесь обратить внимание и на
другой аспект. В адъюнкте, часто оборотом «-ing»: Even apart from her illness
she had been very unhappy... And, quite apart from anything else, how are we going
to pay our way? ...Apart from making you sick, it can also cause cramp.
Задание.1:
Вставьте предлоги. 1.Robin Hood lived in the forest ... the trees.
2.I was ... the happy few who managed to escape. 3.A dairy farm set ... the
woody valleys of Kent. 4.The eggs were delivered from the farm ... the meat.
5.I am the only one who know myself ... my parents. Задание.2. Переведите
тексты. 1.c.602. Augustine meets the British bishops (?)
So far the story. With its allegorical miracle (for healing the blind Englishman,
read converting him) and soon-fulfilled prophecy (easy enough in hindsight), it
reads more like Bede's ideal of how Augustine might have confounded the British
than an accurate account of historical events c.602. That there were meetings
between Augustine and the British bishops is very likely. That these did not result
in a joint plan to convert the English is plausible, and would explain Bede's
hostility to the British church a hundred years later. It should be emphasized
though that Bede's information is incomplete, and such evidence as we can gather
suggests that while the British church may not have played a top-heavy institutional
role, the British were probably much more involved in the conversion of the English
than Bede was prepared to admit. Sims-Williams (at pp.75-9) has plausibly suggested
that the Hwicce and Magonsaetan, English groups on the Welsh borders who are already
Christian when Bede first mentions them, were converted unobtrusively by their
British neighbours. This fits with Meens's recent demonstration that Augustine's
eighth question to the Pope in 601 (reported by Bede at HE, i.27) closely reflects
concerns of the contemporary British church, which implies that Augustine sometimes
had to deal with English who had already been exposed to (and perhaps converted
by) the doctrines of the British Christians. J. Campbell, "Observations
on the Conversion of England", reprinted in his Essays in Anglo-Saxon History
(London, 1986), pp.69-84, at pp.71-3 R. Meens, "A background to Augustine's
mission to Anglo-Saxon England", in Anglo-Saxon England, 23 (1994), pp.5-17
P. Sims-Williams, Religion and Literature in Western England, 600-800 (Cambridge:
1990) 603. Battle at Degsastan: between the Northumbrians and the Scots
Bede records that in 603 Athelfrith defeated Aedan, king of the Irish living in
Britain (HE, i.34; Aedan was king of the Dal Riada in Scotland). Aedan had marched
against Athelfrith with a very strong army, but the British king was defeated
and his army cut to pieces at "Degsa's Stone" (perhaps Dawston Rigg
in Liddesdale?). Bede notes further that Athelfrith's brother Theobald was killed
along with the whole of his army (presumably Theobald led part of the Northumbrian
army). One manuscript of the Anglo-Saxon Chronicle adds the detail that Hering,
son of Hussa, led the army. No more is known of Hering, but Hussa (588-92?) seems
to have been Athelfrith's predecessor as king of Bernicia (see entry on c.450
to 651). 2.THOMAS
JEFFERSON Jefferson erred gravely in saying in advance that Burr's guilt
was beyond dispute, but his conduct in connection with the trial did not support
the charge of persecution made by Burr's lawyers and the Federalists. Jefferson
was more justly criticized for his support of Wilkinson, to whom he was grateful
for the exposure of the conspiracy, but whose actions against alleged supporters
of Burr in New Orleans was high-handed. Jefferson's persistent efforts to
acquire West Florida, which he continued to claim as part of the Louisiana Purchase,
may be regarded as an exercise in futility. But he was properly concerned to round
out the territory of the United States, and he contributed significantly to its
exploration. In his first term he projected the expedition to the Pacific that
was concluded by Lewis and Clark during his second term. Other expeditions that
he sent out failed or had slight geographical and scientific significance, but
his title as the chief presidential patron of exploration remains unchallenged.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ
АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение). `I've had nothing yet,' Alice replied
in an offended tone, `so I can't take more.' `You mean you can't take
LESS,' said the Hatter: `it's very easy to take MORE than nothing.'
`Nobody asked YOUR opinion,' said Alice. `Who's making personal remarks
now?' the Hatter asked triumphantly. Alice did not quite know what
to say to this: so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and
then turned to the Dormouse, and repeated her question. `Why did they live
at the bottom of a well?' The Dormouse again took a minute or two to
think about it, and then said, `It was a treacle-well.' `There's no
such thing!' Alice was beginning very angrily, but the Hatter and the March
Hare went `Sh! sh!' and the Dormouse sulkily remarked, `If you can't be civil,
you'd better finish the story for yourself.' `No, please go on!' Alice
said very humbly; `I won't interrupt again. I dare say there may be ONE.'
`One, indeed!' said the Dormouse indignantly. However, he consented to go
on. `And so these three little sisters--they were learning to draw, you know--'
`What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. `Treacle,'
said the Dormouse, without considering at all this time. `I want a
clean cup,' interrupted the Hatter: `let's all move one place on.' 4.JAMES
IV (r. 1488-1513) James IV, born on 17 March 1473, was 15 when his father's
enemies forced him to ride with them to the Battle of Sauchieburn, and for the
rest of his life he wore an iron belt as a penance. For the first time in a century,
Scotland had a king who was able to start ruling for himself at once for, as Erasmus
once commented, 'He had wonderful powers of mind, an astonishing knowledge of
everything, an unconquerable magnanimity and the most abundant generosity.' He
spoke Latin (at that time the international language), French, German, Flemish,
Italian, Spanish and some Gaelic, and took an active interest in literature, science
and the law, even trying his hand at dentistry and minor surgery. Under James'
vigorous rule, he extended royal administration to the west and north - by 1493,
he had overcome the last independent lord of the Isles. With his patronage
the printing press came to Scotland, and the Royal College of Surgeons in Edinburgh,
St Leonard's College, St Andrews and King's College, Aberdeen were founded. He
commissioned building work at the royal residences of Linlithgow Palace, Edinburgh
Castle and Stirling Castle, and developed a strong navy led by his flagship, the
Great Michael, said to be the largest vessel of the time. Сленг:VINE*
A "CLINGING" VINE* СЛАБЫЙ ЖЕНЩИНА, ЗАВИСЯЩАЯ ОТ МУЖЧИНЫ DINE ON
THE VINE* СЧАСТЬЕ НА БУМАГЕ VOCAL* GAVE WITH (THE) VOCALS* РАСПЕВАТЬ ПЕСНИ
(ВЕСЕЛИТЬСЯ) WAG ONE'S TONGUE*(V.PHR.) ЧЕСАТЬ ЯЗЫКОМ WALK* WALK AWAY
WITH*(V.PHR.) (ЛЕГКО) ЗАВОЕВАТЬ (ТИТУЛ, ЗВАНИЕ И Т.П.) WALK ON AIR*(V.PHR.)
БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ WALK ON EGGS*(V.PHR.) ДЕЙСТВОВАТЬ ЧРЕЗВАЧАЙНО ОСТОРОЖНО
WALK OUT ON SOMETHING* ВЫЙТИ ИЗ ИГРЫ WALK SOFT*(V.PHR.) БЫТЬ СКРОМНЫМ
========================================================= |