Правильные ответы
прислали: Саулова Ирина, Ирина Томи. Одну
ошибку допустила: Вероника Шлемина. Ошибки допустили: 1.
Robin Hood lived in the forest amid the trees. В уроке № 154 говорилось о том,
что предлог among (форма amongst) также используется, в основном в художественной
литературе, если что-либо или кто-либо, находящийся или перемещающийся среди группы
предметов или людей и окруженный ими (пункт 1). 3.A dairy farm set among the
woody valleys of Kent. В уроке № 153 говорилось о том, что предлог amid употребляется
если что-либо находится среди (amid) других вещей, то это значит, что данный предмет
окружён ими; употребляется в художественной литературе (пункт 2), а также в адъюнкте
или после глагола «be» быть. 4.The eggs were delivered from the farm apart
from the meat. В уроке № 153 говорилось о том, что предлог along with используется
при упоминании кого-либо или чего-либо ещё, также присутствующего там или вовлечённого
в действие. Правильные ответы: 1.Robin Hood lived in the forest
among the trees. 2.I was among the happy few who managed to escape. 3.A
dairy farm set amid the woody valleys of Kent. 4.The eggs were delivered from
the farm along with the meat. 5.I am the only one who know myself apart from
my parents. Правильные переводы прислали: Саулова
Ирина, Александровна Антонова Светлана,Ольга Кирой, Вероника Шлемина, Ирина Томи,
1. 602 год. Августин встречается с британскими епископами. (перевод
Ирины Томи)
Такая вот история дошла до наших дней. Аллегорическое чудо
(исцеление слепого англичанина, обращенного в новую веру) и так скоро сбывшееся
пророчество (достаточно очевидное, если оглянуться в прошлое), все это больше
похоже на идеалистические представления Беде о том, как Августин мог одолеть британцев,
чем на подробную запись исторических событий 602-го года. То, что встреча Августина
с британcкими епископами имела место, похоже на правду. То, это не принесло результата
в деле по обращению Англии в новую веру, звучит вполне убедительно, и объясняет
враждебность Беде по отношению к Британской Церкви столетие спустя. Особенно следует
отметить, хотя информация Беде неполная, на основании других источников, мы можем
сделать предположение что, даже если Британская Церковь могла и не играть важной
роли в начале, в дальнейшем британцы были вовлечены в дело обращения Англии гораздо
в большей степени, чем Беде готов был признать. Симс-Уилльямс (на стр.75.9) сделал
правдоподобное предположение, что Хвисс и Магонсаетан, английские поселения на
границе с Уэльсом, уже являющиеся христианскими на момент первого упоминания о
них Беде, были мирно обращены своими британскими соседями. Это соответствует последним
данным Минса о том, что восьмой вопрос Августина к Папе в 601-м году (записано
у Беде в Его Преосвященстве, гл.27) напрямую свидетельствовал о беспокойстве по
поводу деятельности Британской Церкви, это значит, что к тому времени он уже имел
дело с англичанами, знакомыми с доктринами британского Христианства (а может и
обращенными в него). Дж.Кэмпбэлл, "Наблюдения об Обращении Англии",
перепечатано в его Эссе в Англо-саксонской Истории (Лондон, 1986), стр.69-84,
стр.71-3 Р.Минс, "Происхождение миссии Августина в Англо-Саксонской
Англии", в Англо-Саксонской Англии, номер 23 (1994), стр.5-17 П.
Симс-Уильямс, Религия и Литература в Западной Англии, 600-800 (Кэмбридж: 1990)
603. Битва между Нортумбрианцами и Шотландцами у Дигсастана У
Беде записано, что в 603-м году Этельфрив разбил Эйдана, короля Ирландии, жившего
в Британии (Его Преосвященство, гл.34; Эйдан был королем Дал Риада в Шотландии).
Эйдан выступил против Этельфрива с очень сильной армией, но потерпел поражение,
а армия его была разбита на части у камня Дигса (возможно, Достон Ригг в Лиддесдейле?).
Далее у Беде записано, что брат Этельфрива, Теобальд, был убит вместе со всеми
своими солдатами (вероятно, он возглавлял часть Нортумбрианской армии). Один манускрипт
Англо-Саксонской Летописи добавляет, что армию вел за собой Херинг, сын Хусса.
Ничего более о Херинге не известно, но Хусса (588-92?), по всей видимости, был
предшественником Этельфрива на троне короля Бернисии (см. вступление на стр.450-651).
2. Томас Джефферсон.(перевод Ирины Томи) Джефферсон допустил
существенную ошибку, преждевременно заявив, что вина Бэрра не подлежит сомнению,
но его поведение в отношении этого процесса не соответствовало обвинению в преследовании,
сделанному адвокатами Бэрра и Федералистами. Джефферсона гораздо более справедливо
критиковали за его поддержку Уилкинсона, которому он был благодарен за разоблачение
заговора, но чьи действия против предполагаемых сообщников Бэрра в Новом Орлеане
были слишком своевольными.
Настойчивые попытки Джефферсона приобрести Западную
Флориду, которую он продолжал требовать как часть Луизианской Покупки, могут быть
рассмотрены, как упражнения в тщетности. Но он абсолютно правильно был озабочен
расширением территории Соединенных Штатов, и внес большой вклад в ее освоение.
Во время первого срока Джефферсон организовал экспедицию к Тихому океану, которая
была завершена Льюисом и Кларком в течение второго срока. Остальные отправленные
им экспедиции провалились или не имели большого географического или научного значения,
но его звание как президента-покровителя освоения Америки осталось бесспорным.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Ирины
Томи) - Но я еще не пила чай, - ответила Алиса оскорблено, - поэтому
я не могу налить себе ЕЩЕ больше. - Ты хотела сказать, что не можешь налить
еще МЕНЬШЕ, - сказал Шляпник, - ведь это очень просто: налить БОЛЬШЕ, чем ничего.
- Никто не спрашивал Вашего мнения, - заявила Алиса. - Ну, и кто же
теперь переходит на личные замечания? - торжествующе спросил Шляпник. Алисе
не знала, что на это ответить: так что она налила себе чая, взяла хлеба с маслом,
повернулась к Соне и повторила свой вопрос: "Так почему они жили на дне колодца?"
Соня снова задумалась на минуту или две, после чего ответила: "Это был колодец
из патоки". - Таких не бывает! - начала Алиса очень сердито, но Шляпник
и Мартовский Заяц зашикали "Ш-ш! Ш-ш!", а Соня обиженно заметила: "Если
ты не можешь вести себя прилично, лучше заканчивай историю сама". -
Нет, пожалуйста, продолжайте! - покорно попросила Алиса. - Я больше не буду перебивать.
Наверное, ОДИН такой колодец вполне может существовать". - Как же, ОДИН!
- возмутилась Соня. Однако согласилась продолжить. - Так вот эти три маленькие
сестрички... они учились рисовать, знаете ли... - И что они рисовали? - спросила
Алиса, совершенно забыв о своем обещании. - Патоку, - ответила Соня, на этот
раз не задумываясь. - Я хочу чистую чашку, - вмешался Шляпник. - Давайте
все пересядем на одно место. 4. Джеймс IV (правил 1488-1513 г.г.). (перевод
Ирины Томи) Джеймсу IV, родившемуся 17 марта 1473-го года, было 15 лет,
когда враги отца вынудили его присоединиться к ним в битве при Сочибурне, и до
конца своей жизни он носил железный пояс в знак раскаяния. Впервые за все столетие
Шотландия получила короля, который был способен начать править сразу же по вступлении
на престол, поскольку, как однажды заметил Эрасмус:"Он обладал необыкновенной
силой ума, поразительными знаниями обо всем, неодолимым великодушием и неистощимым
запасом щедрости". Он разговаривал на латинском (в то время являвшемся международным
языком), французском, немецком, фламандском, испанском и немного на гаэльском
(особый язык шотландских кельтов), проявлял живой интерес к литературе, науке
и праву, и даже пытался своими руками лечить зубную боль и самые простые хирургические
случаи. Под энергичным правлением Джеймса сфера его влияния расширилась на запад
и север - к 1493-му году он подчинил последних независимых лордов на Островах.
Под его патронажем в Шотландии появился печатный станок, были основаны Королевский
Хирургический Колледж в Эдинбурге, Колледжи Св.Леонарда, Св.Эндрю и Королевский
Колледж. Джеймс начал строительные работы в королевских резиденциях в Линлитгоутском,
Эдинбургском и Стирлингском Дворцах, создал сильный военно-морской флот под предводительством
своего флагмана "Великого Михаила", который, как говорили, был самым
большим кораблем своего времени. Тема:
Предлоги(продолжение) as – как 1)Предлог as
используется при указании на то, чем кто-либо или что-либо является или считается,
или на то, какую функцию он выполняет. В адъюнкте: She was regarded as
a hero by masses of people. ...a large wage claim, which the financial press condemned
as unrealistic... He used the shirt as a rag to clean the lawn mower... The news
clearly came as a shock to him. ...a man who worked as a reporter on the local
paper. Ниже приводятся некоторые переходные глаголы, после которых обычно
используются предлог as как: acknowledge | признавать | designate
| обозначать | address | Обращаться к | diagnose
| диагностировать | adopt | Принимать | disguise | маскировать |
brand | клеймить | elect | выбирать |
cast | браковать | employ | использовать |
categorize | категоризировать | establish | устраивать |
certify | удостоверять | groom | заботиться |
characterize | характеризовать | hail | провозглашать |
choose | выбирать | interpret | интерпретировать |
cite | цитировать | mark | отмечать |
class | классифицировать | name | называть |
classify | классифицировать | nominate | назначать |
conceive | замышлять | perceive | чувствовать |
condemn | осуждать | project | проектировать
| consider | рассматривать | regard | рассматривать
| construe | истолковывать | stamp | характеризовать |
count | считать | use | использовать |
denounce | денонсировать | label | клеймить |
depict | изображать | | | describe | описывать | | |
| | | | Ниже приводятся
некоторые непереходные глаголы, после которых обычно используются предлог as
как:
act | действовать | masquerade | переодеть |
begin | начинать | pass | проходить |
come | прибывать | pose | позировать | double | удваивать | serve | служить |
function | функционировать | work | работать |
После существительного: ...his reputation as a man of great
wisdom. ...the use of her house as headquarters for the resistance movement. ...my
ability as a climber. 2)Если вы делаете что-либо, например, как
(as ) ребенок или подросток, то это значит, что вы делаете это, будучи
ребенком или подростком. В адъюнкте: ...creatures that she could remember
seeing as a child. 3)Предлог as используется, чтобы назвать
вещь, с которой что-либо сравнивается. В адъюнкте, обычно после «as» и прилагательного
или наречия: ...when the sea is as smooth as glass... Bison can run more than
twice as fast as a sprinting man... They were exactly the same as each other.
As for – что касается Педлог аs for что касается используется
в начале предложения, чтобы указать на другой предмет, связанный с предыдущим.
В адъюнкте: I was in the presence of a very great woman; as for our predicament,
there was never any doubt in my mind that she would rescue us. Aside
from – помимо, кроме Предлог аside from кроме, помимо имеет
тоже значение, что и предлог apart from кроме; используется, в основном,
в американском английском языке. В адъюнкте: They had to stop twice because
Billy felt sick, but aside from that, the trip was a pleasant one... Potatoes
are valuable aside from their calories.
Задание.1. Вставьте предлоги:
1.He was elected ... a minister. 2.She is ... busy ... a bee. 3.... me
I don't like it. 4.Meat is valuable ... the calories. 5.... making me
sick, it can also cause cramp. Задание.2. Переведите тексты. c.450
to 651. Foundation of Northumbria Bede notes that Northumbria was originally
two separate kingdoms (HE, iii.1), Deira (north of the river Humber but south
of the Tyne) and Bernicia (north of the Tyne). Genealogies survive for both Deira
and Bernicia, taking both royal lines back to Woden. In the first half of the
7th century the two kingdoms became one, ruled by descendents of Ida of Bernicia
until the second half of the 8th century Oswulf, Eadberht's son, succeeds
to Northumbria July 25, 759. Oswulf of Northumbria slain by his household
August 5, 759. Athelwold Moll succeeds to Northumbria The 8th-century annals
appended to Bede note that Eadberht retired to a cloister in 758 and resigned
the throne to his son Oswulf, and that in 759 Oswulf was treacherously killed
by his thegns and ?thelwold was elected by the people and began to rule. The Anglo-Saxon
Chronicle adds that Oswulf was killed on July 24/25 (some manuscripts give "24",
some "25"). Simeon of Durham in his Historia Regum under 759 adds that
Athelwold Moll began to reign on August 5. (The Anglo-Saxon Chronicle records
Eadberht's death on August 20, 769; Simeon of Durham adds that it was at York.)
Nothing more is known of Oswulf's short reign. His successor Athelwold seems to
have been the first member of his family to achieve power: no genealogy showing
his descent back to Ida or other early kings has survived. That this innovation
was bitterly contested is shown in a severe battle of 761, where Athelwold kills
one Oswine (perhaps related to Oswulf?), in Athelwold's own expulsion in 765,
and in the expulsion of his son in 778. Northumbrian politics were not notably
peaceful earlier in the 8th century -- Osred may have been murdered in 716, and
Ceolwulf was captured and tonsured in 731 -- but the killings and quick reverses
of fortune do seem to escalate out of all control in the second half of the 8th
century. A similar fluidity is seen in the mid-10th century, when York seems able
to choose and expel rulers -- King Eadred, Erik Bloodaxe, Olaf Cuaran -- with
what to the rest of the country probably looked like alarming ease and rapidity
(see entry on 947-54). Simeon of Durham records that Athelwold married
an Athelthryth on November 1, 762, at Catterick. There are four Athelthryths in
the list of queens and abbesses in the Durham Liber Vitae, and Athelwold's queen
is very likely one of them. 2.THOMAS JEFFERSON The Embargo
The situation of the United States as a neutral nation became increasingly hazardous
as the conflict between Britain and France, which embraced the whole Western world,
increased in ruthlessness and desperation. Both powers trampled on neutral rights,
but Britain, because it commanded the sea, was the greater offender. Despite reiterated
protests by the U.S. government, the British policy of impressing American seamen
was pursued with increased vigor. The attack of the British man-of-war Leopard
on the American frigate Chesapeake in 1807 could have been regarded as an act
of war. It was the subject of negotiations, but proper atonement for it was not
made in Jefferson's administration. American commerce was caught in the crossfire
between British Orders in Council and Napoleonic decrees. Recognizing the impossibility
of coping with both blockades, but undisposed to take sides in this conflict and
convinced that peace was in the best interest of his young country, Jefferson
and his government sought to safeguard American life and shipping and to bring
pressure on the rival powers by suspending commerce. The embargo, adopted in December
1807 and strengthened by later legislation, was regarded by Jefferson as the only
alternative to war and submission. The act barred all exports to Britain and France.
But it had less effect abroad than had been expected and caused economic difficulty
at home. This was especially true in New England, heavily reliant on commerce,
where it was strongly opposed from the outset by pro-British Federalists and was
resisted more extensively and more successfully than elsewhere. 3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ
АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение). He moved on as he spoke, and the Dormouse
followed him: the March Hare moved into the Dormouse's place, and Alice rather
unwillingly took the place of the March Hare. The Hatter was the only one
who got any advantage from the change: and Alice was a good deal worse off
than before, as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate.
Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously:
`But I don't understand. Where did they draw the treacle from?' `You
can draw water out of a water-well,' said the Hatter; `so I should think you
could draw treacle out of a treacle-well--eh, stupid?' `But they were
IN the well,' Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this last
remark. `Of course they were', said the Dormouse; `--well in.' This
answer so confused poor Alice, that she let the Dormouse go on for some time
without interrupting it. 4.JAMES
VI AND I (r. 1567-1625)
Born in Edinburgh Castle on 19 June 1566, James was the only son of Mary, Queen
of Scots and her second husband, Lord Darnley. He was less than a year old
when he saw his mother for the last time, and thirteen months old when he was
crowned King of Scots in Stirling after her forced abdication. His childhood
was constantly disturbed by the struggles of the nobles who vied for control of
him. Given a demanding academic education by his tutor George Buchanan (who tried
to teach him to hate his mother) and advised by four successive regents, he grew
up to be a shrewd, wary intellectual who managed to reconcile the warring factions
among his nobility with such success that he has been described as 'the most effective
ruler Scotland ever had'. Other opinions were more mixed; David Hume wrote
that 'many virtues ... it must be owned, he was possessed of, but no one of them
pure, or free from the contagion of the neighbouring vices,' whilst Henri IV of
France called James 'the wisest fool in Christendom'. Сленг:WASHED
OUT*(ADJ.PHR.) ЛИШЕН СИЛ;ИЗМОЖДЕН WATCH IT* ОСТОРОЖНО WATCH IT - THE CHAIR
IS BROKEN*ОСТОРОЖНО! СТУЛ СЛОМАН WATER DOWN*(V.PHR.) СМЕГЧАТЬ;УМЕНЬШАТЬ;ОГРАНИЧИВАТЬ
WEAR* WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE* НЕ СКРЫВАТЬ СВОИХ ЧУВСТВ WEAR
THIN* (V.PHR.) ИССЯКАТЬ WEAR TWO HATS*(V.PHR.) ЗАНИМАТЬ ДВЕ ДОЛЖНОСТИ ОДНОВРЕМЕННО
WET BLANKET*(N.PHR.) ЗАНУДА;2.ХОЛОДНЫЙ ДУШ (В ПЕРЕНОСНОМ СМЫСЛЕ) WHAT A BORE!*
КАКОЙ ЗАНУДНЫЙ ЧЕЛОВЕК =========================================================
|
Правильные ответы
прислали: Lumi, Secletinya, Марина, Sergey Pronin, Allika,
"kitty" , Ольга Чикова, Воронина Елена, "Rambler" , uem, Ирина
Демура , Анастасия, СВЕТА, Anastasia Moskvinova, Елена, Svetlana, "varda"
, Анастасия Тугарева, Natali Bondarenko, Наталья Чернышова, Анна Потий, Зарина
Рахимова, Nastyuxa, Lena, Дергачева Вера Валерьевна, Minakova Lora.
Правильные ответы: 1. I am a teacher. 2. Tom is a student.
3. Jim is a driver. 4. Jane is a girl. 5. Lisa and Tom are friends. Тема:
Употребление глагола to have в настоящем неопределенном времени Значение и
формы глагола to have Глагол to have относится к группе
сильных глаголов и так же широко используется в английском языке, как и другой
сильный глагол to be. Глагол to have, как правило, переводится
следующими словами: обладать, иметь; состоять из, иметь в качестве составной или
неотъемлемой части. ----------------------------------------------------------------
В настоящем неопределенном времени глагол to have имеет две формы: has
для 3-го лица единственного числа и have для всех остальных лиц и чисел.
He has a flat. - У него (есть) квартира. Has the house a garden? - Есть при
(этом) доме сад? The door has no key to it. - К этой двери нет ключа.
The bag has no name on it. - На сумке нет наклейки (бирки) с фамилией. She
has blue eyes (a bad memory). - У неё синие глаза ( плохая память). He has
an ear for music (a fine taste, perfect health). - У него хороший (музыкальный)
слух ( прикрасный вкус, великолепное здоровье). -----------------------------------------------------------------
Употребление глагола to have в разных значениях
обладать, иметь He has (got) a family (a friend). - У него (есть) семья
(друг). I have many books (no money). - У меня много книг (нет денег).
These strawberries have a beautiful flavour. - У этой клубники чудесный аромат.
состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой части The
book has 300 pages. - В этой книге триста страниц. May has 31 days. - В мае
31 день. The house has three storeys. - В этом доме три этажа. Обратите
внимание на употребление формы to have got, которая является эквивалентом
to have. Полная форма to have got имеет сокращенный вариант -
've got для всех лиц и чисел, кроме 3-го лица ед. числа, в котором он имеет
форму -'s got, например: I've got a headache. - У меня болит голова.
He's got a new good dictionary. - У него есть хороший новый словарь.
Отрицательное предложение с глаголом to have
Отрицательное предложение с глаголов to have можно образовывать двумя способами:
при помощи частицы not или отрицательного местоимения no , которые
ставятся непосредственно после глагола, но при употреблении формы to have got
отрицательное местоименее no ставится после слова got, например: I
have not time. - У меня нет времени. I have not got time. - У меня нет времени.
I have got no time. - У меня нет времени. I have not a clue. - У меня нет
ключа ( к разгадке). I have not got a clue. - У меня нет ключа ( к разгадке).
I have got no clue. - У меня нет ключа ( к разгадке). I have no clue. - У
меня нет ключа ( к разгадке). Примечание: Наличие отрицательного
местоимения no делает ненужным употребления неопределенного артикля a/an. При
ответе на общий вопрос с формой to have got после слова Yes / No следует повторить
только сильный глагол to have в соответствующей форме, например: Have
you got a pen? - Yes, I have. - У тебя есть ручка? - Да. Have you got a car?
- No, I have not. - У тебя есть машина? - Нет. Задание: Вставьте необходимую
форму глагола to have в настоящем неопределённом времени: 1.He ... a family.
- У него (есть) семья. 2.I ... many books. - У меня много книг. 3....
the hose a garden? - Есть при (этом) доме сад? 4.The door ... no key to it.
- К этой двери нет ключа. 5.The bag ... no name on it. - На сумке нет наклейки
(бирки) с фамилией.
--------------------------------------------------------------------
ABBYY
Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет
переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский
и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...
---------------------------------------------------------------------------------- Учите
слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>) |