http://englishcd.ru ,

Урок№161
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

 

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислали: Klimko Irina, Юлия Ильюшко.

Одну ошибку допустили: Ольга Кирой, Маришка Шамова, Popov Pavel, Башмакова Татьяна, Александровна Антонова Светлана.

Ошибки допустили:
1.You should go to the Mr Brown's house and behind it you can see a gate. В этом предложении нужно было поставить предлог before, в уроке №159 говорилось о том, что предлог before употребляется если вы говорите, что какое-либо место находится перед ( before ) другим, вы имеете в виду, что до первого места можно дойти раньше.(урок №159 п.4)
4. Behind go shopping she phoned her mother. В этом предложении нужно было поставить предлог before, в уроке №159 говорилось о том, что предлог before, употребляется для того, чтобы указать, что одно действие происходит раньше другого.(урок №159 п.2)

Правильные ответы:
1. You should go to the Mr Brown's house and before it you can see a gate.
2. I'm very much behind Pat on this.
3. My friend is just behind my records.
4. Before go shopping she phoned her mother.
5. We were working behind the plan.

Правильные переводы прислали: Юлия Ильюшко, Popov Pavel, Башмакова Татьяна, Александровна Антонова Светлана, Шинкарева Ольга.


1. Август 20, 651. Освайн Дейрийский убит по приказу Освиу Бернисского
Освиу Бернисский получает власть над всей Нортумбрией(перевод Попова Павла)

Беде добавляет, что правление Освиу Нортумбрией довольно ощутимо осложнялось нападениями Мерсианса, его сына Алфрита и племянника Ательвальда (Его Преосвященство, подст. 14). После событий 651 года Ательвальд мог отдать некоторую часть земли Св. Седду Дейрийскому и владеть Дейрийским подкоролевством (Беде в подст.23, Его преосвященство, довольно неясно выражается); но вероятно его убрали после того как он принял участие в Винваедском сражении в 655 году когда он должен был помогать Мерсиану Пенде в борьбе со своим дядей Освиу, но как оказалось просто отсиделся в безопасном месте пока шла битва. (Беде, Его Преосвященство, подст.24). После такого предательства двух важных лордов жить Ательвальду оставалось недолго, и уже неважно кто именно его убрал - он просто исчезает из хроники. Во времена правления своего отца Алфрит тесно с ним связан при Виваедском сражении и
подготовительных действиях, результатом которых в 664 году стал Витбийский Совет. В двух других случаях Алфрит явно упоминается как король (Его Преосвященство, подст.24), хотя, надо полагать, всё ещё под полным влиянием Освиу: в Его Преосвещенстве, подст. 28 говорится, что Король Алфрит посвятил Вилфрида Галии, в "Жизни Стивена-Епископа" Вилфрид связывает это решение с обоими королями (глава 12).Несмотря на то, что Беде упоминает о нападениях Алфрита на свего отца Освиу (Его Преосвященство, подст.14), нет никаких подробностей о каком-либо конфликте между ними: правда заключается в том, что Освиу начал с Ирландской стороны Восточного вопроса, в то время как Алфрит, будучи учеником Вилфрида, был на Римской стороне, но это будет решено Витбийским Синодом только в 664 году. Предполагается, что конфликт обострился после 664 года - последней даты упоминания Алфрита и времени когда он всё ещё находится в мире со своим отцом, но в чём заключался конфликт - остаётся тайной.

2. ДЖЕЙМС МЭДИСОН(перевод Попова Павла)
Начало карьеры
Предки Мэдисона наверняка были из Англии и жили в 17ом веке в штате
Виргиния на реках Раппаганок и Маттапони. Они начинали как тоговцы и
фермеры, но довольно быстро приобрели некоторые земли и вскоре стали
принадлежать, как Мэдисон сам говорил, к "почтенному, хотя и не
самому зажиточному классу". Переезжая в 1730 году в г.Пидмонт,
графство Ориндж, а затем и в Кентуки, семью Мэдисон можно было
определить как живущих на границе и всегда готовых двинуться на запад
если бы представилась такая возможность. Однако сам Мэдисон прожил всю жизнь в графстве Ориндж на плантации в 5.000 акров (2.000 гектар), где около сотни рабов работали на производстве табака и зерна. Несмотря на то, что Мэдисон ненавидел рабство и никак не был связан с аристократическим обществом Виргинии он оставался одним из землевладельцев на этой земле, работал по традицонной политической системе, основанной на семье, и брал на себя всю ответственность, которую требовала работа. Всю свою жизнь он нёс тяжёлую ношу зависимости от рабовладельческой системы, которая просто не укладывалась в его республиканские убеждения.


3. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение)(перевод Юлии Ильюшко )
Приблизилась процессия, в которой парами шли сначало десять солдат с
дубинками; на вид такие же как и три садовника: продолговатые и
плоские, с такими же руками и ногами по углам. Далее следовали
придворные (так же десять), украшенные бриллиантами. После них шли
дети королевской семьи, все десять были украшены сердцами,
младшенькие весело перелетали из рук в руки. За ними, шли гости
большей частью короли и королевы, и среди них Алиса увидела и Белого
Кролика: он торопливо и нервно о чем-то говорил, улыбаясь на все, что
было сказано, не замечая при этом ёе. Следующими, с королевской
короной на темно-красной вельветовой подушке, шагали чирвовые
мошенники. И завершали эту торжественную процессию КОРОЛЬ И КОРОЛЕВА ЧЕРВЫ.
Алиса раздумывала нужно ли и ей пасть ниц как садовники, но она не
могла припомнить слышала ли когда-нибудь о таком обычае, поэтому
решила дождаться окончания процессии. "Но если люди будут падать на
землю, как же они смогут это увидеть?", - с такими мыслями Алиса
осталась ждать на том же самом месте.

4. ЧАРЛЬЗ I(годы правления 1625-1649)(перевод Антоновой Светланы)
Хотя Чарльз официально принял введения пресвитерианской формы
управления и ограниченной монархии в 1641г., парламент добавил
соглашение с доминирующей пресвитерианской группой в шотландском
парламенте. Торжественная Лига и правительство объединились в вооруженный альянс, оставляющий Чарльзу маленький шанс, но, чтобы вернуть Монтрос и его силы в Хайлендерсе (традиционно являющиеся оппозицией пресвитерианской группе). Несмотря на первоначальные успехи в Перте, Абердине и Инверслохи, силы Монтроса были разбиты при Филипхое в 1647 году. После своего поражения при Нейсби, Чарльз сдался шотландцам в 1646 году и пошел с ними на переговоры. Однако он отказался дать им гарантии, что он учредит пресвитерианство в Англии, т.к. это бы
означало «уничтожение абсолютной монархии». Шотландцы передали его его английским врагам, которые по возвращении арестовали его. После дальнейших неудавшихся переговоров с английским парламентом, Чарльз вернулся к своим переговорам с шотландцами в декабре 1647 года. «Соглашение» нужно было правительству, чтобы обмануть Англию с введением пресвитерианской системы, и армию распустили. Шотландское согласие обеспечить армию, чтобы восстановить Чарльза, привело ко второй гражданской войне весной 1648 года, которая закончилась победой Кромвеля при Престоне. Чарльза допрашивали и казнили в Уайтхолле 30 января 1649 года.


Тема: Предлоги (продолжение)
below – ниже, под.
1.Предлог below означает, что что-либо находится под чем-либо другим. В адъюнкте или после глагола «be» быть: It lay a mile below the surface of the Pacific Ocean... Below us on our left there was a big river... She touched her bare arm where Arnold's hand held ie, just below the elbow.
После существительного: ... when man first came to live in the caves below the cliffs.
Также используется как наречие: Then we waited to hear it hit the surface of the water far below.
2.Что-либо может быть меньше или ниже (below ) определенного количества, размера, скорости или уровня.
В адъюнкте или после глагола – связки: Few experts expect their shape to dip below 20 percent... You cannot go below absolute zero... She, for a girl, seemed tall, and he, for a man, just below average height.
Также используется как наречие: Keep the room temperature down to 68 or below.
3.Если кто-либо стоит уровнем ниже (below ) вас в организации или в иерархической схеме, то это значит что, он ниже вас рангом.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: These conflicts usually rage well below the level of top management... I believe he is a genius, somewhere above Auden but below Eliot.

Beneath – под, ниже.
1.Если какой-либо предмет находится под (beneath ) чем-либо еще, это значит, что он располагается непосредственно между другим предметом или землей или полом.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: There is a heater beneath the table... She placed a pillow beneath his head... The people shivered beneath their blankets.
После существительного: The ground beneath them was a bank covered with grass.
Также используется как наречие: ...vast regions of smooth ice, where water has welled up from the ocean beneath.
2.Если вы хотите указать на те или иные аспекты чего-либо, которые не являются очевидными, вы можете сказать о том, что скрывается под (beneath ) внешней стороной данного предмета или явления.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: I hope I sounded more convincing than I felt beneath the brave front... I never thought that beneath your stolid exterior there was so much fire and fury.
После существительного: But the traveller does not have to look far to encounter the tensions beneath the surface.
3.Утверждая, что кто-либо или что-либо ниже (beneath ) вас, вы хотите сказать, что они недостаточно для вас хороши или вам не подходят.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: «You're a landowner now,» they teased him. «Work is beneath you.»... Posy found this beneath consideration. They stopped discussing it... He thought it beneath his official dignity to haggle ... The Duke married beneath him.

Задание.1: Вставьте предлоги:
1.The temperature is 10 degrees ... zero. It's frosty!
2.The speed of a car is ... the plan's speed.
3.There is a heater ... the table.
4.With the first 20 exercises ... him, he stopped for a rest.
5.The Duke married ... him.

Задание.2. Переведите тексты.


While there may have been sub-kings of Deira for the next thirty years or so, Oswine was probably the last independent king of a separate Deira, and so with hindsight we can say that Northumbria became a single kingdom under Bernician control in 651.
Though Northumbria may have been a single country from the mid-7th century, political fluidity remained something of a Northumbrian characteristic, as can be seen in the rapid changes of ruler (and dynasty) in the second half of the 8th century (see entry on 758), and the freedom with which the Northumbrians seemed to choose between English and Viking kings in the mid-10th century (see entry on 947-54).


J. Hines, "Philology, Archaeology and the adventus Saxonum vel Anglorum", Britain 400-600: Language and History, edd. A. Bammesberger and A. Wollmann (Heidelberg, 1990), pp.17-36
P. Hunter Blair, "The Moore Memoranda on Northumbrian History", in C. Fox and B. Dickins (edd.), The Early Cultures of North-West Europe (Cambridge: 1950), pp.245-57
D. Dumville, "A new chronicle-fragment of early British history", English Historical Review 88 (1973), pp.312-4
D. Dumville, "The Anglian collection of royal genealogies and regnal lists", Anglo-Saxon England 5 (1976), pp.23-50
D. Dumville, "The origins of Northumbria: some aspects of the British background", in S. Bassett (ed.), The Origins of Anglo-Saxon Kingdoms (London: 1989), pp.213-22
M. Miller, "The dates of Deira", Anglo-Saxon England 8 (1979), pp.35-61
633/4. On Edwin's death, Osric succeeds to Deira and Eanfrid to Bernicia: both slain by Cadwallon


Oswald succeeds to Northumbria

Bede records (HE, iii.1) that after Edwin's death, the kingdom of Northumbria fell back into its two parts, and Deira went to Edwin's cousin Osric (son of his uncle ?lfric), while Bernicia went to ?thelfrith's son Eanfrith. Eanfrith had been in exile among the British during Edwin's reign, but was allowed to return after Edwin's death. Both Osric and Eanfrith were Christian, but upon claiming their thrones they returned to their former idolatry. The British king Cadwallon promptly killed Osric, and occupied Northumbria. Almost a year later Eanfrith came to make peace with Cadwallon, bringing only twelve companions, and was killed in his turn. Bede then makes the cryptic comment that since this year is held to have been one of ill-omen, "those who compute the dates of kings" decided to abolish the memory of these three kings and assign the year to Oswald's reign.
Oswald was Eanfrith's brother, and after Cadwallon killed Eanfrith he gathered an army, killed Cadwallon at the battle of Denisesburn, and took up the kingship (HE, iii.1). As the son of of ?thelfrith of Bernicia and the nephew of Edwin of Deira (Edwin's sister Acha was ?thelfrith's second wife), Oswald was able to reunite the two realms into a single kingdom of Northumbria (HE, iii.5).
2.JAMES MADISON
Madison was born at the home of his maternal grandparents in Port Conway, Va., on March 16, 1751 (March 5, 1750, Old Style). Soon he returned with his mother to their home in Orange county. He received fundamental instruction at home, and then went to preparatory school before entering the College of New Jersey at Princeton. He got a thorough classical education in Latin and Greek studies, and he also learned Christian thought and precepts from his clergymen teachers. He received his bachelor of arts degree in 1771 and remained for six months studying under President John Witherspoon, whose intellectual independence, Scottish practicality, and moral earnestness profoundly influenced him. Madison also read John Locke, Isaac Newton, Jonathan Swift, David Hume, Voltaire, and others who fashioned the Enlightenment world view, which became his own. He considered divinity and law as vocations, but never entered either profession.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

When the procession came opposite to Alice, they all stopped
and looked at her, and the Queen said severely `Who is this?'
She said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in reply.

`Idiot!' said the Queen, tossing her head impatiently; and,
turning to Alice, she went on, `What's your name, child?'

`My name is Alice, so please your Majesty,' said Alice very
politely; but she added, to herself, `Why, they're only a pack of
cards, after all. I needn't be afraid of them!'

`And who are THESE?' said the Queen, pointing to the three
gardeners who were lying round the rosetree; for, you see, as
they were lying on their faces, and the pattern on their backs
was the same as the rest of the pack, she could not tell whether
they were gardeners, or soldiers, or courtiers, or three of her
own children.

`How should I know?' said Alice, surprised at her own courage.
`It's no business of MINE.'

The Queen turned crimson with fury, and, after glaring at her
for a moment like a wild beast, screamed `Off with her head!
Off--'

`Nonsense!' said Alice, very loudly and decidedly, and the
Queen was silent.
4. CHARLES II (r. 1660-85)
The eldest surviving son of Charles I, Charles had been eight years old when Civil War broke out. He was with his father at the Battle of Edgehill and in Oxford, until ordered by him to seek the safety of France.
The Scots were horrified when Charles I was executed in 1649, and while England became a republic, they proclaimed his son king, and invited him to come to Scotland. Agreeing to Presbyterian demands that he sign the National Covenant, he did so.
Cromwell then marched north, defeated the Scots at the Battle of Dunbar on 3 September 1650, captured part of southern Scotland and seized and removed the nation's public records, although he did not manage to take the Honours of Scotland (the Scottish regalia).

Сленг:

YARN*
SPIN A YARN* РАССКАЗЫВАТЬ НЕБЫЛИЦЫ
YEAR*
IN THE YEAR DOT* В НЕЗАПАМЯТНЫЕ ВРЕМЕНА
YELLOW*
YELLOW*(ADJ.) ТРУСЛИВЫЙ
YELLOW ALERT* СИГНАЛ ВОЗДУШНОЙ ТРЕВОГИ
YELLOW BELLIED*(ADJ.) БОЯЗЛИВЫЙ, ТРУСЛИВЫЙ
YELLOW RAG* БУЛЬВАРНАЯ ГАЗЕТА, БУЛЬВАРНЫЙ ЛИСТОК
YOU CAN'T DO IT BOTH WAYS* ВЫБИРАЙТЕ ЧТО-НИБУДЬ ОДНО;НЕЛЬЗЯ ОДНОВРЕМЕННО
СТОЯТЬ НА ДВУХ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ПОЗИЦИЯХ
YOU CAN'T MAKE AN OMELET WITHOUT BREAKING EGGS* ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ
СРЕДСТВА
=========================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Zaur Mammadli, Максим Борщёв, Ольга, Nadya Keeling, Allika, Женя Мироненко, Anastasia Moskvinova, Наталья Чернышова, Kirisik, galas19, Ольга Ольга , Паньковецкая Майя , "sobchyshyn", Klimko Irina, Libra Amore, "mel04" , Елена, Nikitin Konstantin, Ir Iuy, Uem, "varda" , Yuliya S, Lumi, Юлия Ильюшко, Minakova Lora, Zelenogorsk, Николь, Елена М, Сергей Маликов, Hasmik Manandyan, Екатерина П., Nastyuxa.
Одну ошибку допустили: Anna T , "cotmarkiz".
Ошибки допустили:
4)This cars are red? В английском языке общие вопросы строятся так:
1. вспомогательный глагол
2. подлежащее
3. сказуемое
4. второстепенные члены предложения
Поскольку слово «машины» стоит во множественном числе, то следовало бы употребить указательное местоимение those.
5) Those cars are new? Та же ошибка что и в предыдущем предложении.
5. Is are new cars. Вспомогательный глагол is употребляется, когда подлежащее стоит в единственном числе, а are – во множественном; употребляться вместе одно за другим, они не могут.
7) It is a black. Перед названием цветов ставится артикль ( определенный или неопределенный), только в том случае, если после «цвета» стоит существительное.
7.That ? black. В этом предложении пропущен глагол is.
Правильные ответы:

1)That black car is old.

2)That book is not new.

3)Those new books are not old.

4)Is this car red?

5)Are those cars new?

6)This is not interesting.

7)That is black.


Тема: Употребление указательных местоимений в вопросительных предложениях.
Когда указательное местоимение употребляется для указания на объект(ы ), в ответе, как правило, оно заменяется личным местоимением it или they, в зависимости от числа объектов, например:
What is that? - Что это?
It is my book. - Это моя книга.
That is my book. - Это моя книга.
What is this? - Что это?
It is his pen. - Это его ручка.
This is his pen. - Это его ручка.
What are those? - Что это?
They are my cars. - Это мои машины.
Those are my cars. - Это мои машины.
What are these? - Что это?
They are red cars. - Это красные машины.
These are red cars. - Это красные машины.


Значения местоимения this
* это
What is this? - Что это?
Who is this? - Кто это?
Perhaps these are they. - Может быть, это они.
These are my children. - Это мои дети.
This is a free country. - Это свободная страна. (Мы находимся в свободной стране.)


*это, этого и т.п.; вот что
The thing is this. - Дело вот в чем.
This is what I think. - Вот какого моё мнение (Вот что я думаю.)


*в граматическом значении имени прилагательного: этот, эта, это
in this place – в этом месте, здесь
for this reason – по этой причине
Look at this picture! - Посмотрите на эту картину!
in this country – в этой (нашей) стране (в которой мы находимся)
this morning (afternoon)- сегодня утром (днем)
this week (month, year)- на этой неделе (в этом месяце, в этом году)
this (very)moment – в данный момент; как раз сейчас
one of these days – (как-нибудь) на днях
this day last (next) year- в этот самый день в прошлом (будущем ) году
this 20th of September-20 сентября этого (текущего) года
this prime minister – нынешний премьер-министр
this here house – этот вот дом
this very house -этот самый дом
this (these) three weeks-эти (последние) три недели


*в грамматическом значении наречия ( в разговорном варианте): так, до такой степени
this high-вот такой высоты
this far – вот до этого места
this long – вот такой длины
this much – вот столько - то
this way - сюда
before this -прежде, до этого
in these days – в наши дни
This is Mr. Smith – Позвольте представить вам мистера Смита.


Задание: Переведите:

1.Is this your pen? - Yes, it is.
2.Is this your car? - Yes, it is.
3.Is that your ball? - Yes, it is.
4.Is this your pencil? - Yes, it is.
5.Is this your book? - Yes, it is.

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Литература:

1. Ted Okuda, David Maska
Charlie Chaplin at Keystone and Essanay : Dawn of the Tramp

2. Sophie Lees
Brad Pitt: Reluctant Leading Man (Star Biographies)

3. Kurt Cobain. Journals

-----------------------------------------------

 

Catherine McCafferty
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest - The Movie Storybook (Pirates of the Caribbean) Твердый переплет (2006)

Pirates of the Caribbean Visual Guide (Visual Guides)Твердый переплет (2006)

=========================================

http://www.englishcd.ru