http://englishcd.ru ,

Урок№165
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислали: Klimko Irina, Ирина Томи, Дана Сыздыкова.

Одну ошибку допустили: Наталья Сафонова, Александровна Антонова Светлана.

Ошибки допустили:
2.He gestured towards the man behind him.В этом предложении нужно было употребить предлог beside, так как в уроке №162, говорилось о том, что предлог beside употребляется если кто-либо или что-либо находится рядом (beside) с кем-либо или с чем-либо ещё, это значит, что они расположены сбоку от другого человека или предмета.
2. He gestured towards the man alongside him. В этом предложении таже ошибка, что и в предыдущем.
5.Cases where the kitchen was shared into two households. В этом предложении нужно было употребить предлог between, так как в уроке №164, говорилось о том, что предлог between употребляется если что-либо разделено между (between ) людьми или они обладают этим совместно, это означает, что каждый из них имеет или делает часть этого, или все эти люди этим пользуются (пункт 11).
Правильные ответы:
1. The misunderstanding between the bank and a client was composed.
2. He gestured towards the man beside him.
3. I suppose that Mr. Smith is beneath me!
4. The dirtiest road in our town is between his house and her garden.
5. Cases where the kitchen was shared between two households.

Правильные переводы прислали: Александровна Антонова Светлана, Ирина Томи, Дана Сыздыкова.
1. (перевод Ирины Томи)
Когда именно Радвалд пришел к власти - неизвестно, но он уже был королем к 616-му году, когда поднял большую армию и сражался в битве на реке Идл (см. запись к 616), чем помог Эдвину взойти на престол Нортумбрии. Так эта кампания не только продемонстрировала, что Радвалд действовал и за границами Восточной Англии, но также показала, что своей властью он помог королю, под правлением которого
нортумбрианцы будут обращены в новую веру, так что ничего удивительного, что Беде включил Радвалда в свой список королей, имевших большое влияние на территории южных английских королевств (Его Преосвященство, подгл.5). Радвалд принял христианство в Кенте (возможно при дворе Ательберта), но вернулся к язычеству под давлением жены и некоторых советников, таким образом, у него в замке имелся и алтарь Христа, и алтарь для жертвоприношений ложным" богам (Беде, Его Преосвященство, подгл.15). Дата смерти Радвалда так же неопределенна, как и время прихода к власти: его сын, Эопвалд, унаследовал трон уже будучи обращенным в новую веру Эдвином (Его Преосвященство, подгл.15), так что Радвалд должен был умереть в период между битвой на реке Идл в 616 и смертью Эдвина в 633-м году. Liber Eliensis 12-го века отодвигают вторую границу к 627-му году (см. Keynes, стр.104), но это возможно основано лишь на допущении, сделанном по записи Беде о том, что Эдвин посвятил Эопвалда сразу после своего собственного обращения в 627-м году. Итак, Эопвалд унаследовал трон Радвалда в период 616-637 г.г., а между 627-633 г.г. принял новую веру от Эдвина. Почти сразу после принятия христианства Эопвалд был убит язычником по имени Рикберт (Его Преосвященство, подгл.15). Беде пишет, что королевство следующие три года оставалось в старой вере, из чего напрашивается вывод, что управлял им язычник Рикберт.


2. Джеймс Мэдисон.(перевод Ирины Томи)

Вместе с Александром Гамильтоном Мэдисон разработал стратегию для сторонников Конституции (федералистов) и написал часть Записок федералиста"*. Он также вовлек Патрика Генри - который не верил, что Конституция в достаточной мере защитит права Вирджинии и ее населения - в драматичные, но прошедшие с успехом, в конечном счете, дебаты на Ратификационном Съезде Вирджинии (июнь 1788). Затем, как член первой палаты представителей Соединенных Штатов, Мэдисон предложил новые налоговые законы, гарантировал ответственность президента за управление исполнительной ветвью власти и способствовал продвижению Билля о правах"**. Также подготовил для Вашингтона черновик речи (произносимой при вступлении в должность) и помог президенту сделать назначения, являющиеся нововведениями во времена его первого срока. Таким образом, три года Мэдисон играл лидирующую роль в побуждении, подготовке, одобрении и установлении новой формы правительства.


* "Записки федералиста" - сборник 85 политических эссе, содержавших политическую программу в защиту принципов Конституции 1787. Статьи написаны А. Гамильтоном, Дж. Мэдисоном и Дж. Джеем; подписаны псевдонимом "Публий" в ответ на анонимные статьи противников Конституции. Первоначально опубликованы в нью-йоркских газетах с целью убедить граждан Нью-Йорка ратифицировать Конституцию. В мае 1788 вышли в свет под названием "Федералист". Представляют собой классическое описание системы федеральной власти и считаются
классикой политической философии.

** "Билль о правах" - первые десять поправок к конституции США
(свобода прессы, свобода собраний и т.д.)


3. Приключения Алисы в Стране Чудес (продолжение).(перевод Ирины Томи)

- За что? - спросила Алиса.
- Ты сказала Какая жалость!"? - ответил Кролик.
- Нет, не говорила, - сказала Алиса. - Я не думаю, что это вообще
жалость.
- Я спросила: За что?"
- Она надрала уши Королеве. . . - начал Кролик.
Алиса издала смешок.
- О, тише! - зашептал Кролик испуганно. - Королева тебя услышит!
Видишь ли, Герцогиня пришла довольно поздно, и Королева сказала. . .
- Занять свои места! - закричала Королева громовым голосом, и все
начали носиться из стороны в сторону, натыкаясь друг на друга;
однако, через минуту - другую устроились, и игра началась. Алиса
подумала, что никогда в жизни не видела такого странного крокета;
поле было все в бороздах и складках; вместо мячей были живые ежи;
вместо клюшек - фламинго, а вместо ворот - стражники, которые,
выгнувшись, опирались на руки и ноги.


4. Чарльз II (правил в 1660 - 85 г.г.).(перевод Ирины Томи)

Последний период правления Чарльза II был связан в основном с попытками уладить религиозный раскол. Король не имел законных детей и был хорошо осведомлен, что шотландцы с тревогой рассматривают перспективу наследования трона его католиком-братом Джеймсом. Чарльз умер от инсульта в 1685-м год, так и не решив эту проблему.

Джеймс VII и II (правил 1685-89 г.г.)

Джеймс был младшим братом Чарльза II. Во время Гражданской войны он бежал на континент и до возвращения в Лондон при Реставрации* сделал выдающуюся карьеру во французской и испанской армиях. Из-за растущего беспокойства по поводу католической веры Джеймса, Чарльз сказал брату, что тот должен временно покинуть Англию. После периода ссылки в Голландию Джеймс отправился в Шотландию в качестве королевского лорд верховного комиссара** в 1679-м и 1680-м годах. Он остановился во дворце Холирудхаус в Эдинбурге, и культурная жизнь столицы расцвела благодаря его вице-королевскому двору. После смерти Чарльза II в 1685-м году Джеймс унаследовал трон, встретив небольшое сопротивление шотландцев. Мятеж под предводительством графа Аргилла был легко подавлен, хотя подозрения в том, что Джеймс пытается ввести католицизм, только возросли, когда он проявил религиозную толерантность и преобразовал главную церковь Холирудского Аббатства в католическую королевскую часовню (также планировалось, что это будет часовня ордена Чертополоха, который Джеймс восстановил в 1687-м году).

*Реставрация - 1. Реставрация монархии (1660 год; после Английской
буржуазной революции); 2. Период правления Чарльза (Карла) II и Джеймса (Якова) II Стюартов (1660-89 г.г.).
**Лорд верховный комиссар - представитель короны на Генеральной ассамблее шотландской церкви.


Тема: Предлоги (продолжение)
beyond – за, по ту сторону, позже, выше, сверх, вне, кроме, сверх, больше, помимо.
1)Если что-либо находится за (beyond) каким-либо местом или преградой, это значит, что данный предмет находится по другую сторону этого места или преграды.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: There was a blink of bright light beyond the forest... We were just beyond the range of the big guns... His village lies two miles beyond the border... Beyond the lawn lay Mr. Annett's kitchen garden.
После существительного: ... the long sandy beach beyond the farm... What place was there for a British presence beyond Britain's shores?
Также используется как наречие: It stretched for miles, to the river and beyond.
2)Если что – либо происходит позже (beyond) определенного времени или даты, это значит, что действие продолжается после того, как это время или дата прошли.
В адъюнкте: Few children remain in the school beyond the age of 16. ... the requirements for teachers up to and beyond the year 2000.
Также используется как наречие: ... a strategy for the 1990's and beyond.
3)Если что-либо простирается за пределы (beyond) определенного предмета, это значит, что оно влияет на другие вещи или включает их в себя.
В адъюнкте: The problems extend beyond Britain's cities... He has expanded his interests beyond painting and sculpture into stage design and film... We're not going to comment beyond that.
4)Предлог beyond используется при указании на то, что является исключением из того, о чем вы говорите.
После неопределенного местоимения или в адъюнкте, за которым идет оборот с «- ing»: The government could do nothing beyond warning the western governors to be on their guard. ... the only man who knew something about the United States beyond what he had read in magazines... Beyond a cursory acquaintance, he had never been near the Royal circle.
5)Если что-либо выходит за рамки (beyond) определенного предела или стадии, это означает, что данный процесс или действие продолжает развиваться или уже миновало этот предел или стадию.
В адъюнкте: The nuclear power programme will have proceeded beyond the point where it can easily be stopped... I felt his hands on me, gripping to and beyond the point of real pain.
6)Если, например, что-либо представляется невероятным (beyond belief) или выше (beyond) понимания, это значит, что данное явление в каком-то смысле настолько экстраординарное, что в него нельзя поверить или его нельзя осознать.
После глагола-связки или в адъюнкте: The reason was very simple and beyond dispute... The inefficiency of the system was beyond belief... The total number of insects in the world seems beyond any computation... In the course of a year, he had changed almost beyond recognition.
После прилагательного: Some of the national habits are bad beyond description... I feel humiliated beyond belief.
После существительного: There was gold beyond description.
7)Если вы говорите, что что-либо является для кого-либо недоступным (beyond), вы имеете в виду, что это не могут понять, сделать или не могут обладать этим.
После глагола «be» быть: Her reasoning was quite beyond me... The motives behind artistic impules were beyond my comprehension... I suspect that an insight on this scale would be beyond the capacity of the human mind... Even the relatively low-cost items may be beyond the resources of many small farmers.
После существительного: What happens to us is largely determined by factors beyond our control.

Задание.1: Вставьте предлоги:
1)My region is ... the Kadoshkino.
2)A few students entered the university ... the age of 34.
3)The credit is devided ... the two guarantees.
4)There is a great difference ... me and my cousin.
5)It's ... my understanding.

Задание.2. Переведите тексты.

1.c.615-54. Early history of the East Angles(продолжение)
Then Eorpwald's brother Sigeberht came to the throne (early in the 630s?); Sigeberht had been in exile in Gaul for fear of R?dwald's enmity, and had become a Christian there. (On Sigeberht's reign, see HE, ii.15 and iii.18.) He established a school in East Anglia to teach letters with the help of the Burgundian bishop Felix, whom he gave a bishopric at Dommoc (Dunwich?) . Sigeberht eventually resigned and entrusted the rule of the whole kingdom to his kinsman Ecgric, who had previously ruled part of the kingdom. Bede gives no indication of the line of the division, but it might have followed the river Waveney, which was the dividing line between the two sees of East Anglia when a second see was established by Theodore (at North Elmham) and remains today the dividing line between Norfolk and Suffolk (see Yorke, p.69). Some time later, the East Angles were under attack from the Mercian king Penda, a battle which can be roughly dated as between c.635 and 645, and in which both Sigeberht and Ecgric were killed (see entry on c.635?645).
2.JAMES MADISON
Opponent of the Federalists
However, in January 1790, Madison opposed Hamilton's financial program because he believed that it gave a privileged position to commerce and wealth. He was especially alarmed when he saw that this power could awe and sometimes control the organs of government. Madison and Jefferson viewed republican government as resting on the virtues of the people, sustained by the self-reliance of an agricultural economy and the benefits of public education, with government itself remaining "mild" and responsive to grass-roots impulses. This attitude became the foundation of the Democratic-Republican party, which was fundamentally at odds with Hamilton's concept of a strong central government.
Madison and Jefferson then seized on widespread public sympathy for France's expansive, revolutionary exploits to promote republican sentiment in the United States. The FEDERALISTS, on the other hand, sought renewed commercial bonds with Britain and feared disruptive, entangling involvement with France. Madison bitterly opposed Jay's Treaty, feeling that it made the United States dependent on England and in fact tied America to the corrupt power-politics diplomacy of the Old World. He felt that the ideal republican as well as the realistic path for the new nation was to use world dependence on its trade, and its rapidly growing intrinsic strength, to establish both its national independence and the beginnings of a new, more human system of international relations.
3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
The chief difficulty Alice found at first was in managing her
flamingo: she succeeded in getting its body tucked away,
comfortably enough, under her arm, with its legs hanging down,
but generally, just as she had got its neck nicely straightened
out, and was going to give the hedgehog a blow with its head, it
WOULD twist itself round and look up in her face, with such a
puzzled expression that she could not help bursting out laughing:
and when she had got its head down, and was going to begin again,
it was very provoking to find that the hedgehog had unrolled
itself, and was in the act of crawling away: besides all this,
there was generally a ridge or furrow in the way wherever she
wanted to send the hedgehog to, and, as the doubled-up soldiers
were always getting up and walking off to other parts of the
ground, Alice soon came to the conclusion that it was a very
difficult game indeed.
4.JAMES VII AND II (r. 1685-89)
Nevertheless, Scotland played a largely passive role in the revolution of 1688 until news of events in England and James' flight were followed by the collapse of the Scottish administration in late December.
A mob drove the Jesuits from Holyrood, sacked the Chapel Royal and desecrated the royal tombs. Constitutionally, however, James remained king until 4 April 1689, when the Convention of Estates voted that he had forfeited the crown and offered the throne jointly to William and Mary.
The Scottish Catholics, led by Viscount Dundee, fought for James at the battle of Killiecrankie in 1689 and won, but Dundee died in the battle and the leaderless Jacobite challenge disintegrated.
Defeated by William II and III at the Battle of the Boyne in 1690, James spent the rest of his life in exile in France, and died there in 1701.

5.The Constitution of the United States
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Article I.
Section 1. All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and a House of Representatives.
Section 2. The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.
No Person shall be a Representative who shall not have attained to the Age of twenty-five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that Sate in which he shall be chosen.
[Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.]* The actual Enumeration shall be made within three Years after the first Meeting of the Congress of the United States, and within every subsequent Term of ten Years, in such Manner as they shall by Law direct. The Number of Representatives shall not exceed one for every thirty Thousand, but each State shall have at Least one Representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to chuse three, Massachusetts eight, Rhode-Island and Providence Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four, Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.
When vacancies happen in the Representation from any state, the Executive Authority thereof shall issue Writs of Election to fill such Vacancies.
The House of Representatives shall chuse their Speaker and other Officer; and shall have the sole Power of Impeachment.
Section 3. The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, [chosen by the Legislature thereof,]* for six Years; and each Senator shall have one Vote.

=========================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Оксана Седлецкая, alinohka80, Л Ирина, Елена Верещагина, Вероника Бушуева, Ольга Чикова, Irina Narimanyan, Елена М, Nikitin, Наталья Чернышова, ALLIKA, "nick", "galas19", Сергей Шопен, Natali Jonson, Воронина Елена, "Kisin-Yoko", Майя Паньковецкая, Yanna Davidov, Kirisik, Самира Абдулазизова, "cotmarkiz", Наталья Сафонова, Женя Мироненко, "vitany", Juliya Shaposhnikova, Екатерина В. Козыренко, Evgeniy Feleshchuk, Евгений, "firegirl", Viktoria Klymenko.

Правильные ответы:
1)дверь комнаты – the door of the room
2)начало матча – the start of the match
3)дно бутылки – the botton of the bottle
4)день карнавала- the day of the carnival
5)верхняя часть страницы – the top of the page
6)задняя часть автобуса – the back of the bus
7)боковая сторона коробки – the side of the box

Тема: Употребление «контейнеров»
Чтобы измерить или указать объем или численную характеристику неисчисляемого существительного, употребляются так называемые слова контейнеры, соединяемые с существительными с помощью предлога of. Слова контейнеры относятся к исчисляемым существительным, поэтому перед ними следует употреблять определители по общим правилам.


Топологическая схема употребления контейнеров

контейнер
of
Неисчисляемое существительное
A bar
of
chocolate
A cup
of
tea


Примеры употребления контейнеров:
a carton of orange juice – пакет апельсинового сока
a piece of chalk - кусок мела
a piece of cake - кусок торта
a piece of wood - кусок дерева (доска)
a bag of purchases - сумка с покупками
a box of chocolates – коробка шоколадных конфет
a can of cola - банка колы (жестяная)
a jug of milk – кувшин молока
a cup of coffee - чашка кофе
a tube of toothpaste - тюбик зубной пасты
a tin of fruit - банка фруктов ( консервная)
a bowl of sugar - миска сахара
a glass of wine - фужер вина
a packet of cigarettes - пачка сигарет
a jug of cream - кувшин сливок
a bottle of wine - бутылка вина
a jar of marmalade - банка джема
a vase of flowers - ваза с цветами


Тема: Варианты употребления предлога of

1)принадлежность какому-либо или владение чем-либо
the garden of my neighbour – сад моего соседа
the nest of the bird - гнездо птицы
the owner of the house - владелец дома, домовладелец
2)авторство
the stories of Rudyard Kipling - рассказы Редьярда Киплинга
the stories by Rudyard Kipling - рассказы Редьярда Киплинга (равноценная конструкция, но с предлогом by)
the phonograph of Edison - фонограф Эдисона
the radio of Popov - радио Попова
3)совместное употребление притяжательного и родительного падежей
He is a friend of Bob's. - Он друг Боба.( Он один из друзей Боба.)
She is a girl-friend of Tom's. - Она подруга Тома. (Она одна из подруг Тома
This is a play of Shaw's - Это пьеса Шоу. (Это одна из пьес Шоу.)
Is he a friend of your father's? - Он друг вашего отца? (Он один из друзей вашего отца?)
4)родственные, дружеские, деловые и другие связи, выраженные существительным в общем падеже +of+ притяжательное местоимение в независимой/абсолютной форме
This pupil is a friend of his. - Этот ученик его друг. ( Этот ученик один из его друзей.)
He is a friend of mine. - Он мой друг. (Это один из моих друзей.)
He is a friend of his. - Он его друг. (Это один из его друзей.)
He is a friend of yours. - Он ваш друг. (Это один из ваших друзей.)
He is a friend of hers. - Он её друг. ( Это один из её друзей.)
He is a friend of ours. - Он наш друг. ( Это один из наших друзей.)
It's no business of yours. - Это не ваше дело. (Это вас не касается.)
Обратите внимание, что словосочетание типа a friend of mine переводится не только как «мой друг», но и как «один из моих друзей», что расширяет его семантическое поле, например:
He is a friend of mine = He is my friend. - Он мой друг.
He is a friend of mine. = He is one of my friends. - Это один из моих друзей.
Запомните следующие выражения:
a book of yours – одна из ваших книг
a car of mine – одна из моих машин
a pen of his - одна из его ручек
a tray of hers - один из её подносов
a stick of its - одна из её палок
a lorry of ours - один из наших грузовиков
a ship of theirs - один из их кораблей
5)составная часть чего-либо
the roof of the house – крыша дома
the leg of the table - ножка стола
a big body of water - большой водоём
Задание: переведите:
1)Стакан чая
2)кусочек пирога
3)кувшин сока
4)бутылка шампанского
5)горшок с растением
--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Литература на английском языке:(скидку 25% до 31 октября на ВСЕ товары Ozon.ru!)

* Представляем серию книг Тома Клэнси, одного из известнейших авторов военно-политических триллеров.

1)Tom Clancy, Chuck Horner
Every Man a Tiger: The Gulf War Air Campaign

2)Tom Clancy, Carl Stiner, Tony Koltz
Shadow Warriors: Inside The Special Forces

3)Tom Clancy, Steve Pieczenik
Breaking Point (Tom Clancy's Net Force, No. 4)

4)Tom Clancy, Steve Pieczenik, Jeff Rovin
Op-Center 08: Line of Control (Op-Center)

5)Jeff Rovin
Op-Center XII: War of Eagles (Op-Center)

6)Tom Clancy, Steve Pieczenik, Steve Perry
Tom Clancy's Net Force 05: Point of Impact (Net Force)

7)Tom Clancy
Without Remorse

  • Every Man a Tiger: The Gulf War Air Campaign
  • Shadow Warriors: Inside The Special Forces
  • Breaking Point (Tom Clancy's Net Force, No. 4)
  • Op-Center 08: Line of Control (Op-Center)
  • Tom Clancy's Net Force 05: Point of Impact (Net Force)
  • Without Remorse
  • Op-Center XII: War of Eagles (Op-Center)

* Тайны Эмили Пибодай в изложении Элизабет Питерс.
* Международный бестселлер «Черная далия» от Джеймса Эллроя.

Книга Paul McCartney "High in the Clouds" на языке оригинала.

Самые известные в мире путеводители Lonely Planet теперь в ассортименте Ozon.ru!

------------------------------------

Остаться в живых. Сезон 1 (5 DVD)2004 г., 1031 мин., США. Цена 475 руб(фильм на английском языке)

http://englishcd.ru ,