http://englishcd.ru

Урок№172
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

 

1. Для продолжающих
Ошибки допустили:
3.He was a businessman following his father.В уроке №171 говорилось о том, что предлог еxcluding – за исключением, не считая. Употребляется для того, чтобы указать, что кто-либо или что-либо не является частью группы, о которой идет речь. Он употребляется после существительного или в адъюнкте.
4.Following my uncle, I'll study at the University. В уроке №171 говорилось о том, что предлог except for – за исключением, кроме; если бы не; если не считать.
Предлог except for употребляется для того, чтобы указать на единственные предметы или людей, к которым не относятся ваше основное утверждение или которые он учитывает. Он употребляется после существительного, прилагательного и в адъюнкте.

Правильные ответы:
1. Excluding him, the group was perfect.
2. Following the war, the peace is inevitably.
3. He was a businessman excluding his father.
4. Except for my uncle, I'll study at the University.
5. I was exclude from the College following (due to) my friend.

Правильные переводы прислали: Канивец Светлана Витальевна, Natali Nikolaevna, Салтанат Д ., Башмакова Татьяна, Ирина Томи.
1. 616 год. Восточную Саксонию завоевывают западные саксы; троих сыновей Саберта убивают.(перевод Ирины Томи)

Эта битва упомянута у Беде (Его Преосвященство, подгл.5), который считает, что восточные саксы понесли заслуженное наказание за изгнание своего христианского епископа. Точная дата битвы неизвестна: Беде пишет, что она имела место немногим спустя после изгнания Меллитуса из восточной Саксонии, что произошло где-то между 616-м годом и январем 618-го (а, судя по записи к 616/7 годам, это могло случиться как ранее 616-го года, так и несколькими годами позже
618-го). Следующим упомянутым королем Восточной Саксонии был Сигиберт Малый, о котором практически ничего не известно, кроме того, что вслед за ним на трон взошел Сигиберт Хороший - он вернул христианство примерно в 653-м году.


2. Джеймс Мэдисон.(перевод Ирины Томи)

Чтобы успокоить оппозицию внутри своей партии, он назначил некомпетентных министров в Военное Ведомство и Департамент флота и нелояльного министра в Государственный департамент (министерство иностранных дел США). Республиканская оппозиция в Конгрессе вместе с враждебно настроенными федералистами в основном из Новой Англии снова и снова противостояли администрации президента. Только искусная опека Министерства финансов Галлатина и авторитет Мэдисона, как отца" обеих Конституций и Республиканской партии, предотвращали всеобщий беспорядок. Эта политическая нестабильность оказывала ослабляющее действие и была особенно опасна в момент, когда Мэдисон предпринял попытку, после неудачи с эмбарго, найти другие мирные пути
выхода из конфликта с честью для своей страны, в то время как Наполеоновские войны достигли своей кульминации. К несчастью, воюющие стороны уделяли мало внимания правам нейтралитета или возмещению коммерческого ущерба, и также не видели особой нужды проявлять уважение к отдаленной республике, которая была разобщена и к тому же фактически безоружна. Приверженность Мэдисона к
республиканской доктрине уберегла его как от применения чрезвычайных полномочий, так и от создания огромной армии и флота в мирное время. Таким образом, ни его дипломатия, в течение трех лет мечущаяся от одного неэффективного коммерческого курса к другому, ни его ораторское искусство не остановили все усиливающееся мародерство со стороны Франции и Англии.


3. Приключения Алисы в Стране Чудес (продолжение).(перевод Ирины Томи)

К тому времени как Алиса поймала фламинго и принесла его назад, сражение было окончено, и оба ежика скрылись из виду: да это и не важно", - подумала девочка, - все равно все ворота пропали с этой стороны поля". Так что она засунула фламинго под руку, чтобы он снова не сбежал, и направилась назад к своему другу, чтобы еще немного поболтать.

Когда Алиса вернулась к Чеширскому Коту, она с удивлением обнаружила довольно большую толпу, собравшуюся вокруг него: Король, Королева и палач о чем-то спорили, остальные хранили молчание и явно чувствовали себя не в своей тарелке.

Едва Алиса появилась, все трое обратились к ней с просьбой разрешить вопрос и тут же повторили свои аргументы, хотя, поскольку говорили они одновременно, девочка нашла, что это, несомненно, очень сложная задача, понять, что именно они сказали. Доводом палача было то, что невозможно отрубить голову в отсутствие тела, с которого ее нужно рубить: он никогда не делал подобного раньше и не собирается начинать делать это в ЕГО возрасте.


4. Анна (правила 1702-14 гг.).(перевод Ирины Томи)

Договор об объединении не устраивал многих шотландцев, поскольку они предпочитали федеральный союз объединению, и в последние годы правления королевы Анны имело место широкое недовольство, когда желанные экономические выгоды так и не были получены. Более того, якобиты продолжали
поддерживать опального принца Джеймса Фрэнсиса Эдварда. В 1714-м году умерла королева Анна - последняя из династии Стюартов. Лишь несколькими неделями
ранее умерла София Ганноверская, так что ее старший сын Георг, представитель Ганноверской династии, стал Георгом I, королем Великобритании.


5. Конституция Соединенных Штатов.(перевод Ирины Томи)

Раздел 10.
Ни один штат не должен вступать в любое соглашение, союз или конфедерацию; выдавать каперские свидетельства* и свидетельства, санкционирующие репрессалии**; чеканить монету; выпускать аккредитивы***; предлагать в качестве оплаты долгов что-либо кроме денег в золотом или серебряном эквиваленте; принимать любой Билль об опале****, закон после свершившегося факта или
закон, ослабляющий обязательную силу договора или жаловать любой дворянский титул . Ни один штат не должен без согласия Конгресса налагать любые налоги или пошлины на импорт или экспорт, кроме тех, что могут быть абсолютно необходимы для выполнения инспекционных законов штата: чистый доход от всех пошлин и налогов, наложенных любым штатом на импорт или экспорт, должен находиться в распоряжении министерства финансов Соединенных Штатов; все подобные законы
должны быть объектами проверки и контроля Конгресса .Ни один штат не должен без согласия Конгресса налагать налог на тоннаж; держать войска или военные корабли в мирное время; заключать любой договор или пакт с другим штатом или с
иностранной державой; вступать в военные действия, за исключением свершившегося факта вторжения противника, или факта приближения опасности, которая не терпит отлагательства.


*Каперские свидетельства - официальные разрешения, выдававшиеся правительствами воюющих стран владельцам частных торговых судов на занятие каперством.
**Репрессалии - в международном праве - принудительные меры, предпринимаемые государством в ответ на незаконные действия другого государства с целью заставить его прекратить эти действия и возместить ущерб.
*** Аккредитив - 1) вид банковского счета, по которому осуществляются безналичные расчеты. 2) Именная ценная бумага, удостоверяющая право лица, на имя которого она выписана, получить в кредитном учреждении указанную в ней сумму.
**** Билль об опале - законодательный акт, согласно которому без суда конкретное лицо объявляется виновным в совершении преступления и приговаривается к смертной казни. Конгресс и законодательные собрания штатов могут принять только закон общего плана, а его исполнение по отношению к конкретному лицу может осуществить только суд. Важное проявление принципа разделения властей.


Тема: Предлоги (продолжение)
for – для, за, в течение, на, в, к
1)Если что-либо предназначено или сделано для (for ) кого-либо, предполагается, что данные люди будут обладать, пользоваться этим или получать пользу от этого.
В адъюнкте: Why are you doing all this for me?... The village had bought it for me.
После глагола «be» быть: Here – this is for you, Ashok. To bring you luck.
После существительного: The vicar arrived, bringing with him an unexpected present for me.
После прилагательного: ... a glossy magazine designed for today's sophisticated woman. ... cutting down the food supplies available for each person.
2)Если вы работаете на ( for ) какую-нибудь компанию или на какого-либо человека, это значит, что вы работаете у них.
В адъюнкте: He worked for a large firm of solicitors.
3)Если кто-либо делает что-либо за (for ) вас, это значит, что вам не придется делать самому. Иногда в таком случае на предлог for падает ударение.
В адъюнкте: Remove the bones from the trout or ask your fishmonger to do this for you.
4)Если вы делаете что-либо для (for ) себя, это значит что скорее это делаете вы сами, а не кто-либо другой.
В адъюнкте: Come up here and see for yourself.
5)Предлог for употребляется для того, чтобы указать цель предмета или действия или то, что кто-либо хочет получить.
После существительного, за которым идет оборот с «-ing»: I provided my canary with a bowl for bathing in... He said the best place for the meeting would be Paris... You'll have more than enough money for any equipment you need. ... his campaign for re-election.
В адъюнкте: Willie went to the desk for the key... Liz had invited the whole group to her house for coffee... He crawled about the floor searching for the brush... The policeman was there, waiting for us... For further information see leaflet 49.
Ниже приводятся глаголы, после которых обычно стоит предлог for :
advertise - рекламировать
aim - иметь целью
apply - относиться
bargain - торговаться
campaign - бороться
fight - бороться
fish - ловить рыбу
forage - разыскивать
grope - искать(ощупью)
hunt - охотиться
look - искать
scavenge – рыться в отбросах(в поисках съестного)
search - искать
send - посылать
wait – ждать
После глагола «be» быть: «You spend all your money». - «That's what it's for, isn't it?»
После прилагательного, за которым идет оборот с «-ing»: ... the amount of money available for spending... We also found these diets useful for weight loss.

Задание.1: Вставьте предлоги:
1.My husband bought a clothes washer just ... me.
2.... people who develop the faculty ... looking at things in different ways.
3.There was nothing left ... the old chair.
4.... her steps he looked around.
5.Take advertising ... instance.

Задание.2. Переведите тексты.

1. 625-7. Conversion of Northumbria
Bede tells a long story of the conversion of Edwin of Northumbria at HE, ii.9-14. It begins with Edwin of Northumbria sending ambassadors to Kent, to ask for the hand of Athelberht's daughter (Eadbald's sister) Athelburh. Eadbald objected that Edwin was a pagan, and Edwin responded that he would not prevent Athelburh from practising her religion, and indeed might convert himself. At this, Athelburh was betrothed to Edwin, and Paulinus was consecrated bishop (on 21 July 625) and went in Athelburh's train to the Northumbrian court. (HE, ii.9. This all bears close comparison with the Frankish princess Bertha coming to pagan Kent and bringing bishop Liudhard with her: see entry on c.575.) We are told that Paulinus worked long and hard to convert the Northumbrians, but to no avail.
2)JAMES MADISON
The War of 1812
Finally, in November 1811, with the support of newly elected "War Hawks" who asserted a mastery over Congress, Madison decided that the nation should move toward war with Britain unless the arrogant and injurious assaults on American ships and seamen were ended. With some defense measures finally pushed through Congress, and no sign of conciliation from England, Madison asked for and received a declaration of war in June 1812. He was at the same time assured of reelection as president over a coalition of dissident Republicans and New England Federalists led by DeWitt Clinton of New York.
Throughout the war, Madison struggled with factions within his own party and a determined opposition in New England that, excited by both preachers and politicians, reached proportions the president regarded as near treasonous. Nevertheless he refused to establish martial law in the region or even seriously restrict civil liberties.
3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

The King's argument was, that anything that had a head could be
beheaded, and that you weren't to talk nonsense.

The Queen's argument was, that if something wasn't done about
it in less than no time she'd have everybody executed, all round.
(It was this last remark that had made the whole party look so
grave and anxious.)

Alice could think of nothing else to say but `It belongs to the
Duchess: you'd better ask HER about it.'

`She's in prison,' the Queen said to the executioner: `fetch
her here.' And the executioner went off like an arrow.

The Cat's head began fading away the moment he was gone, and,
by the time he had come back with the Dutchess, it had entirely
disappeared; so the King and the executioner ran wildly up and down
looking for it, while the rest of the party went back to the game.

4) The Accession of William and Mary was not uncontested, and the Roman Catholic descendants of ousted King James II and VII made efforts to regain the throne throughout the next century, with varying levels of success. The cause of the Jacobites met support in Scotland and the North of England in particular but, despite early successes, the rebellions were firmly quashed by the ruling House of Hanover.


PRINCE JAMES FRANCIS EDWARD (BORN 1688 - DIED 1766)

James Francis Edward, the son of James VII and II and his second (Roman Catholic) wife Mary of Modena, was born on 10 June 1688, long after everyone had given up hope of the queen bearing a living son.
His birth immediately precipitated fears of a Roman Catholic succession in England, and on 9 December that same year, his mother disguised herself as a laundress, wrapped up the baby like a bundle of washing, and escaped with him to France.
5)The Constitution of the United States

Article II.
Section 1. The executive Power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his Office during the Term of four Years, and, together with the Vice President, chosen for the same Term, be elected, as follows
Each State shall appoint, in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors, equal to the whole Number of Senators and Representatives to which the State may be entitled in the Congress: but no Senator or Representative, or Person holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall be appointed an Elector.


Сленг:

banjaxed - meaning drunk or stoned. eg "I feel really banjaxed". From the word 'banjax' - meaning to smash or destroy.
Barclays bank - (normally shortened to 'Barclays'') - Modern Rhyming Slang for 'wank'. eg "Dave's a long time in the khazi, bet he's 'avin a Barclays' !".
barf - to vomit. Also sometimes 'barf-up'.
barmy - a foolish person, mad. "You must be barmy mate".
Barnet fair - normally shortened to 'Barnet' - Rhyming Slang for 'hair'. eg "I'm 'avin my Barnet chopped on sa'aday !" (I'm having my hair cut on Saturday).
barney - row, violent argument.
battle cruiser - Rhyming Slang for 'boozer', meaning pub (public house).
bean flicker - a lesbian. Likening the clitoris to a bean. Also 'to flick one's bean' is for a woman to masturbate. Suggested by Joanne Evert.
bearded axe wound - vulgar term for the vagina.
bearded clam - a vulgar term for a woman's sexual organs.
beast - a common term used to describe an ugly bird.
beaver - a common term for 'vagina'. American origin.
behave ! - pron. 'bee-ave'. Meaning 'sort yourself out', 'stop being silly'. Can be used in an agressive manner as if to say 'stop doing that, or else'. Also, in these post Austin Powers days can be 'oooh behave !".
=========================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Анастасия Юрьевна, Анастасия Якуш, Наталья Дальская , Karina, ALLIKA, "gertruda017", Марина, Сергей Александрович Чурилин, Ботева Инна, Nikitin, Миллер Александр Владимирович, Nastyuxa, Самира Абдулазизова , Мальцева Любовь, Кемпель Елена.
Одну ошибку допустили: "csm", Игорь Спасский, Genadi Vayner, Пчелина Евгения, "galas19" , Irina Narimanyan, "nick" , "bluedolfin", Ольга Переверзина , "cotmarkiz".
Правильные ответы:

1 football match футбольный матч
2 beauty contest конкурс красоты
3 car rally авторалли
4 plane tickets билет на самолет
5 telephone bills счет за телефонный разговор
6 entry fees входная плата, вступительный взнос, плата за вход
7 income tax подоходный налог
8 car insurance страхование автомобилей, страховка машины
9 parking fines штраф за парковку
10 education department Министерство образования


Тема: Употребление глагола to be в настоящем неопределенном времени(продолжение) The Present Indefinite Tense.
Продолжим изучать глагол to be, самый распространенный глагол английского языка. Имеющий такое же широкое семантическое поле, как и русский глагол «быть», английский глагол to be употребляется для описания местонахождения, расположения объектов, а также как глагол-связка.
Значения глагола to be
1. быть, существовать
I think, therefore I am. - Я мыслю, следовательно, я существую.
Aurobindo is the greatest genius. - Ауробиндо- величайший гений.
To be, or not to be – that is the question. (Shakespeare) - Быть или не быть, вот в чем вопрос.
2. находиться; быть, присутствовать; пребывать
Is he often in town? - Часто он бывает в городе?
He is at the ceremony. - Он присутствует на церемонии.
The key is in the lock. - Ключ (находится) в замке.
3. происходить, случаться, совершаться
The New Year is on Sunday this time. - В этот раз Новый год приходится на воскресенье.
4. значить; равняться, составлять
Twice two is four. - Дважды два-четыре.
Let x be ten. - Предположим, (что ) x равняется десяти.
5. разг. cтоить
How much is it? - Сколько это стоит?
What are these shoes? - Сколько стоят эти ботинки?
This book is five shillings. - Эта книга стоит 5 шиллингов.
6. значить, стоить
It is nothing to me. - Мне это ничего не стоит. ( Для меня это ничего не значит.)
What is all that to me? - Что мне всё это?(Какое мне до этого дело?)
7. быть, являться кем-либо, каким-либо
Ten yards is a lot. - Десять ярдов-это очень много.
Our task is to win. - Наша задача состоит в том, чтобы выиграть.
Tomorrow is Friday. - Завтра пятница.
The wall is six foot high. - Стена имеет шесть футов в высоту.
What is it? - Что это? (В чем дело?)
8. находиться в (каком-либо) состоянии; чувствовать, ощущать (что-либо)
He is absent. - Он отсутствует.
He is in trouble. - Он попал в беду. (У него неприятности.)
He is at work (at play). - Он работает (играет).

Задание: Выучите часто используемые обороты и составьте из них рассказ:
1.to be in – быть дома
2.to be out – не быть дома
3.to feel bad = not to be well = to be unwell – чувствовать себя плохо, болеть
4.That is a pity! What a pity! - Какая жалость!
5.What is the matter? - В чем дело? (Что случилось?)
6.She has a bad cold. It's a bad cold. - Она сильно простудилась. Это сильная простуда.
7.to be glad - радоваться
8.to be sorry - сожалеть.

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Литература на английском языке:

  • The Hunchback Of Notre Dame
  • Goldilocks And Tree Bears
  • Treasure Island
  • Alice In Wonderland
  • Учимся читать / Starting to Read
  • Колобок / Gingerbredman
  • 100% английский. Начальный и продвинутый уровни (комплект из 2 книг + 16 CD, 4 MP3)

http://englishcd.ru