http://englishcd.ru

Урок№192
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислали: friend85, sunbeam.

Одну ошибку допустила: Юлия Малиенко.

Ошибки допустили:
4.Mr. Smith was surprised waking up in the hospital near his leg (after an operation). В этом предложении нужно было поставить предлог minus, в уроке №191, говорилось о том, что предлог minus употребляется если стоит перед названием части или вещи, это значит, что эта часть или вещь отсутствует или была убрана.

Правильные ответы:
1.My home is near the school.
2.I was near to the agony.
3.Her parents were born near to the World War II.
4.Mr. Smith was surprised waking up in the hospital minus his leg (after an operation).
5.His case is near to hers.

Правильные переводы прислали: Юлия Малиенко, friend85, sunbeam.
1. Ирминрик, король Кентский Франкская принцесса Берта выходит замуж за Ательберта Кентского. Альберт становиться королем Кента(перевод Юлии Малиенко)
Мало что известно о правлении Ирминрика, но несомненно то, что он является оцтом Ательберта. Его имя интересно тем, что в других отношениях его след почти неизвестен среди Англо-Саксонов, но довольно распространен среди Франков (см. "Brooks", стр. 64). Это может предполагать Франское влияние на Кентские дела или, по крайней мере, на живой интерес в Кенте к делам Франков (см. вступление на стр. 548).

2. Джеймс Монро (1758-1831)(перевод sunbeam)
С 1799 по 1802 гг. Монро был губернатором штата Виргиния, продемонстрировав административные способности и заслужив похвалу за свои решительные действия в подавлении восстания рабов (Восстание Гэбриэла) в 1800г.
Дипломат Джефферсона

Президент Джефферсон послал Монро во Францию в 1803г. в качестве специального посланника для оказания содействия министру Роберту Р. Ливингстону в вопросе о покупке порта в низовьях реки Миссисипи, т.к. Испания закрыла реку для американской навигации в приготовлении недавно заключенной ретроцессии Луизианы Франции. По его прибытии Наполеон предоставил Ливингстону и Монро выбор: либо покупать всю Луизиану, либо ничего. И хотя они не были уполномочены, они сразу приняли решение, одобренное Джефферсоном, несмотря на его сомнения в конституционности столь обширного территориального приобретения. Общественное одобрение по поводу покупки Луизианы надежно утвердили Монро как фигуру национального значения, чье избрание на пост президента было только
вопросом времени.


3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Юлии Малиенко)
"Придержи язык!" – добавил Грифон, прежде чем Алиса заговорила снова. Черепаха продолжала.
"У нас было лучшее образование. Фактически мы ходили в школу каждый день"
"Я тоже посещаю ежедневно школу, - сказала Алиса, - так что можешь так не гордиться этим".
"С дополнительными занятиями?, - спросила Черепаха с некоторым волениением.
"Да, - ответила Алиса, - мы изучали французский и музыку"
"А стирку?" – уточнила Черепаха.
"Конечно нет!" – возмутилась Алиса.

4) Генри, 3-ий граф Ланкастера(перевод Юлии Малиенко)
Важное и древнее поместье Огмор (Южный Гламорган) вместе с его замком был отдан в наследство по случаю женитьбы Генри на Мауд, дочери Патрика де Чаворта. Генги умер в 1345 и был похоронен на территории больницы в Лейстере, которую он основал в 1331. Больница является неотъемлемой частью гергцовства Ланкастер по сей день.
5)Конституция США
Статья VII
Ратификация конвентами девяти штатов является достаточной для принятия этой Конституции теми штатами, которые утвердили ее в указанном порядке.
Утверждена на Конвенте с общего одобрения присутствующих штатов семнадцатого сентября тысяча семьсот восемьдесят седьмого года от Р. Х. и в двенадцатом году независимости Соединенных Штатов Америки. В удостоверение чего мы поставили здесь свои подписи.


Тема: Предлоги (продолжение)
next to – рядом с, около, близко от, вблизи
1)Если одна вещь находится рядом с (next to) другой, она около неё.
В адъюнкте или после глагола 'be' быть: He sat down next to Juris ... Her room was next to Marcus's room.
После существительного: ... the building next to the old chapel.
2)Предлог next to употребляется для того, чтобы указать, что другая вещь является самой лучшей или самой важной, уступая лишь той, перед которой стоит предлог next to.
В адъюнкте: Next to love Watteau cared most about music ... Next to radicalism, religion was the most important factor.


notwithstanding – несмотря на

Предлог notwithstanding означает, что что-либо существует или происходит вопреки чему-либо еще; используется в официальной речи.
В адъюнкте: They mirror each other's experience in certain respects, notwithstanding all the differences in age and personality... She fails to mention that, notwithstanding the legislation, Canada loses far more days through strikes than the UK.
Также предлог notwithstanding используется после слова, обозначающего то, к чему он относится: Modern computers, inefficient software notwithstanding, still process data far quicker than brains.

Задание.1: Вставьте предлоги:
1.The hospital is ... the casino.
2.The Roman-Catholic church is ... the square.
3.The main hero ... warning took part in a fight.
4.Politics was very important ... the inflation.
5.... the menance the pitmen are still working.

Задание.2. Переведите тексты.
1. c.575. Irminric king of Kent
Frankish princess Bertha marries Athelberht of Kent
580s (?). Athelberht becomes king of Kent

Though the dates of Irminric's reign are unknown, the contemporary Historia Francorum of Gregory of Tours suggests he was ruling in about 575. In book IV, written between 575 and 581, Gregory notes that the Frankish king Charibert (561-7) married Ingoberga, and that they had a daughter who married a man from Kent (HF, IV.26). In book IX, Gregory reports Ingoberga's deathbed will (of 588-9), which states that she had a daughter who married the son of a king in Kent (HF, IX.26). It is normally assumed that this daughter is the Bertha who married Athelberht of Kent. If so, Athelberht was presumably not yet king, only a son of a king, at the time of the marriage, which had happened by 575?581 when Gregory mentions it. (Since Bertha can only have been born in 561?568, the marriage probably took place in the second half of the 570s, not long before Gregory recorded it.) It might be assumed from Ingoberga's comment of 588-9 that Athelberht was still not king at that time, but this would not be a safe assumption because Ingoberga might be referring to Athelberht's status at the time of the marriage.

2)James Monroe, (1758-1831)
From 1803 to 1807, Monroe served as minister to Britain. In 1805 he went to Madrid in a fruitless attempt to persuade Spain to acknowledge the American claim that West Florida should be included in the Louisiana Purchase. In 1806 he and William Pinkney (sent as a special envoy) negotiated a treaty providing for some relaxation of Britain's commercial restrictions. Because the treaty lacked provisions for ending the impressment of American seamen, Jefferson did not submit it to the Senate for ratification. Monroe, convinced that the treaty contained the best obtainable terms, was deeply offended.
3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock
Turtle in a tone of great relief. `Now at OURS they had at the
end of the bill, "French, music, AND WASHING--extra."'

`You couldn't have wanted it much,' said Alice; `living at the
bottom of the sea.'

`I couldn't afford to learn it.' said the Mock Turtle with a
sigh. `I only took the regular course.'

`What was that?' inquired Alice.

4)Duchy of Lancaster, County Palatine
A famous knight and war hero became the first Duke of Lancaster.
The warrior Duke
Henry Grosmont succeeded his father Henry, 3rd Earl of Lancaster, to the Lancastrian earldom in 1345. One of the most celebrated noblemen of his day, Henry was also a diplomat, administrator and soldier who took part in many of Edward III's military campaigns. 
To reward him for his chivalric achievements in France, on 6 March 1351 Edward III created Henry 1st Duke of Lancaster "in recognition of astonishing deeds of prowess and feats of arms". 


5)RIDING THE BULLET

Stephen King


I've never told anyone this story, and never thought I would--not because I was afraid of being disbelieved, exactly, but because I was ashamed . . . and because it was mine. I've always felt that telling it would cheapen both me and the story itself, make it smaller and more mundane, no more than a camp counselor's ghost story told before lights-out. I think I was also afraid that if I told it, heard it with my own ears, I might start to disbelieve it myself. But since my mother died I haven't been able to sleep very well. I doze off and then snap back again, wide awake and shivering. Leaving the bedside lamp on helps, but not as much as you might think. There are so many more shadows at night, have you ever noticed that? Even with a light on there are so many shadows. The long ones could be the shadows of anything, you think.
Anything at all.


Сленг:

Chelsea smile - the scar you get when you have been cut ear to ear is known as a Chelsea smile. I think this term comes from the criminal underworld of the 60's, a la Kray era.
chestnut - an old and predictable joke or situation. The phrase dates from the late 19th century and is thought to have originated from a scene in a play called 'Broken Sword' by W Diamond. The usual way that the term is used is in the phrase "not that old chestnut !".
chief - general respectful term used to address a man. It can be used to address a superior. More recently it can be used as an insult where calling someone 'chief' is indicating they are a 'bit of a knob'. Also see guv'nor.
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Заира, Иванов Владимир, Татьяна Пащенко, Оля Антоник, Наталия, Екатерина В. Козыренко, Oksana Smirnova, Оксана Маклашевски, Волошина Екатерина, friend85, Воронина Елена, Наталья Дальская, Любовь Мальцева, Танечка Т., eddy1, sunbeam, Yelena-N, "gertruda017".


Правильные ответы:
1. Не забывайте улыбаться! (помните: улыбаться!)
2. Идите прямо вперед.
3. На перекрестках поворачивайте направо.
4. Сначала всегда выключайте электричество.
5. Поработай хоть немного!
6. Вы (делайте) самостоятельно, Дана.
7. Вы начинайте, а я продолжу.

Тема: Повелительное наклонение (Imperative mood)


Говорящий предлагает вместе с ним сделать что-либо. Приглашение к совместному действию.
Если говорящий намерен попросить или заставить других лиц сделать что-либо вместе с ним, в утвердительной форме смысловой глагол употребляется в инфинитиве без частицы to, и перед ним ставится глагол Let + местоимение us, причем полная форма Let us является устаревшей, в современном английском языке практически всегда употребляется сокращенная форма Let's, например:
Let us try. - Давайте попробуем.
Let's have a look at exercise 5B. - Давайте посмотрим упражнение 5 Б.
Let's pick up the new words. - Давайте узнаем (выучим) новые слова.
Let's have a bite. - (Может быть) Закусим (перекусим)? (Не закусить ли нам?)
Let's sit down for a minute. - Давай присядем на минутку.
Let's go home. - Давай пойдем домой.
Let's go to Mexico together. - Давай поедем в Мексику вместе.
Let's go to the crossroads hotel. - Давайте пойдем в находящуюся на перекрестке гостиницу.
Let's go somewhere where we can dance. - Давайте пойдем куда-нибудь, где мы сможем потанцевать.
Let's go shopping. - Давайте пойдем за покупками.
Примечание: Иногда можно встретить следующие выражения: Let you and me try. - Давайте попробуем (вы и я).
Отрицательная форма данного и всех последующих вариантов повелительного наклонения может быть образована двумя способами, а именно с помощью слова Don't и с помощью отрицательной частицы not, поставленной между Let's и инфинитивом смыслового глагола.
* 1 вариант чаще используется в разговорной речи, например:
Don't let's bother with number 7. - Давайте не будем возиться с номером 7.
Don't let's leave it all to Tom. - Давайте не будем оставлять это все Тому.
Don't let's quarrel. - Давайте не будем ссориться.
Don't let's get angry. - Давайте не будем сердиться!
Don't let's do all of exercise 8. - Давайте не будем делать все восьмое упражнение.
Oh, don't let's stop now. - О, давай не останавливайся сейчас.
* 2 вариант является более литературным, но реже употребляемым, чем первый, например:
Let's not drink. - Давайте (вместе -и вы и я) не будем пить.
Let's not go. - Давайте не пойдем.
Let's not waste any more time. - Давайте больше не будем тратить время.
Let's not listen to it again. - Давайте не будем слушать это снова.
Let's not stop now. - Давай не будем останавливаться сейчас.
Let's not get angry. - Давайте не будем сердиться!
Задание: Переведите:
1.Давайте больше не будем тратить время.
2.Давайте не будем бросать мусор!
3.Пусть он читает.
4.Пусть они пишут.
5.Не трогайте меня.
6.Не давайте мне записывать.
7.Не пропускайте меня.

--------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится!

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы
The still sow eats up all the draff.
В тихом омуте черти водятся.

A bad bush is better than an open field.
На безрыбье и рак рыба.
Утопающий соломинке рад.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Scornful dogs will eat dirty puddings.
Много разбирать - и того не видать

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре Proverbs>>>>.

(Заходим загадываем>>>)
http://englishcd.ru