Правильные ответы прислали: "cram
nata". Правильные ответы: 1.The shopping of a house
is an expensive thing. 2.He was the head of the company. 3.She is the
woman of great mind. 4.The teenagers of 14 can get the passport. 5.The
sheet was made of cotton. Правильные переводы прислали:
"cram nata". 1) 575 Ирминрик король Кента. Франкская
принцесса Берта выходит замуж за Ательберта Кентского. 580е(?) Ательберт становится
королем Кента(перевод "cram nata" ) Хотя время правления
Ирминрика точно неизвестно, согласно Истории Франкии Грегори Тура предполагается,
что он правил приблизительно в 575 г. В книге IV. написанной между 575 и 581 гг,
Грегори отмечает, что франкский король Чариберт (561-7) женился на Ингоберге и
что они имели дочь, которая вышла замуж за мужчину из Кента(HF, IV.26). В IX книге
Грегори сообщает о нахождении Ингоберги на смертном одре (в 588-9гг), где она
заявила о том, что у нее была дочь, которая вышла замуж за сына короля Кента (HF,
IХ.26).Обычно предполагается, что эта дочь - Берта, которая вышла замуж за Ателбета
Кентского. Если это так, то, очевидно, во время брака, который был заключен в
575? 581 и о котором упоминает Грегори, Ательберт был еще не королем, а только
сыном короля. (Так как Берта могла только родиться в 561? 568гг, брак вероятно
имел место во второй половине 570х, незадолго до того, как Грегори сделал запись
об этом). Со слов Ингоберги в 588-9 гг можно было бы предполагать, что Ательберт
тогда еще не был королем, но это предположение может быть и не совсем верным,
потому что Ингоберга могла бы иметь в виду статус Ательберта во время брака. 2)
Джеймс Монро, 1758-1831(перевод "cram nata" ) Президентство. Его
послужной список в кабинете сделал Монро очевидным кандидатом в президенты в 1816г.
Республиканское партийное собрание конгресса выбрало его как кандидата от партии
через Уильяма Х. Крофорда, который сопровождал Монро как военный министр.Федералистская
Партия была сильно и необратимо развалена, поскольку оказалась в оппозиции к нему
во время войны 1812г.. Монро легко победил сенатора Руфуса Кинга (Нью-Йорк).,
кандидата в президенты от федералистов, со счетом 183 против 34 голосов КОЛЛЕГИИ
ВЫБОРЩИКОВ. 3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод
"cram nata" ) `И как Вы справлялись на двенадцатом?'
нетерпеливо продолжала Алиса.
`Достаточно об уроках,' очень решительным
тоном прервал Грифон `теперь расскажите ей что-нибудь об играх' Глава Х
Черепаха глубоко вздохнул и вытер тыльной стороной ласты глаза. Он смотре
на Алису и пытался говорить, но минуту или две его душили рыдания. "Как
будто у него в горле кость", - сказал Грифон и принялся трясти его и стучать
кулаком по его спине. Наконец к Черепахе вернулся голос и со слезами, бегущими
по его щекам, он снова продолжил: 4) Герцогство Ланкастер, Графство
Палатайн "Джон Гонтский, славное время Ланкастера"(перевод
"cram nata" ) Джон Гонтский, очень сильный мужчина, был назначен
Эдвардом III в 1362 году 2м герцогом Ланкастерским. Джон возвратил многие Ланкастрские
владения, утраченные в 1322г. Он также присоединил значительные владения к герцогству,
включая Славу Тикхилла, Нейрсборо, Пейвенси и Хай Пик, которые он получил в обмен
на сдачу графства Ричмонд в Северном Йоркшире его отцу в 1372.
Тема: Предлоги (продолжение) of 17)Предлог of употребляется
с такими существительными, как 'gasp' – вздох и 'shriek' – крик,
для того чтобы обозначить чувство, которое вызвала ту или иную реакцию. После
существительного: He gave a gasp of amazement. ... a cry of despair.
18)Предлог of употребляется также для того, чтобы указать, чем что-либо
является. После существительного, за которым часто следует оборот с '-ing':
... strong feelings of jealousy... She must address the problem of corruption.
... the joy of seeing her name at the top of the board. 19)Предлог of
используется перед датами и периодами времени для того, чтобы указать на тот момент,
когда произошло то, о чем идет речь. После существительного: He lost his
seat in the election of 1974. ... the great conflicts of the past ten years.
20)Предлог of употребляется после существительных, обозначающих момент,
в который произошло определенное событие, для того чтобы указать, какое это было
событие. После существительного: The official explanation given at the
time of the crash was pilot error. ... on the day of the funeral. 21)Предлог
of употребляется также для того, чтобы назвать болезнь или ранение, послужившие
причиной чьей-либо смерти. В адъюнкте: The hospital said Miss Garbo died
of heart failure. 22)Предлог of употребляется также перед словом,
обозначающим человека, который совершил действие, если вы даёте оценку данному
действию. После прилагательного: I think it's very nice of him to take
it on ... I'm sorry about this morning – it was stupid of me.
Задание.1:Вставьте
предлоги. 1)He died ... the perforating wounds. 2)It was stupid ...
her to behave like that. 3)The traffic accident was ... the driver's error.
4)Carcinoma ... lungs is a result ... smoking. 5)The smells ... the restaurant
whels his appetite. Задание.2. Переведите тексты. 1.c.575.
Irminric king of Kent Frankish princess Bertha marries Athelberht of Kent
580s (?). Athelberht becomes king of Kent This implication of Gregory's
that Irminric rather than Athelberht was ruling in about 575 contradicts Bede's
statement that Athelberht reigned for 56 years, which would place the beginning
of his reign in 560. However, Bede was writing over a hundred years later, and
the two sources can be reconciled if we assume that Bede misinterpreted a statement
that Athelberht lived for 56 years, in which case we could place his date of birth
around 560, and his assumption of the throne between his marriage in about 575
and his reception of Augustine in 597. If we assume that Athelberht was king of
Kent at the time of the battle of Wibbandun (likely, but not explicitly stated
in the Chronicle), then he was king by 581?588. 2)James Monroe, (1758-1831)
Presidency The new president adopted a conciliatory policy toward the
Federalist critics of the war. Immediately after his inauguration, Monroe toured
the New England states, where there had been talk of secession during the war.
The Federalists rushed to welcome him and demonstrate their loyalty. Monroe did
everything he could to promote the "Era of Good Feelings"--a term first
used in a Boston newspaper to refer to the mood created by his New England trip.
Monroe believed that this new "era" would place free government on a
solid footing by eliminating party rivalry. The experiment, however, did not outlast
his second term, because sectional hostility and individual political rivalries
shattered the brief unity. 3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`You may not have lived much under the sea--' (`I haven't,' said Alice)--
`and perhaps you were never even introduced to a lobster--' (Alice began to
say `I once tasted--' but checked herself hastily, and said `No, never') `--so
you can have no idea what a delightful thing a Lobster Quadrille is!'
`No, indeed,' said Alice. `What sort of a dance is it?' `Why,' said the
Gryphon, `you first form into a line along the sea-shore--' `Two lines!'
cried the Mock Turtle. `Seals, turtles, salmon, and so on; then, when you've
cleared all the jelly-fish out of the way--' 4)Duchy of Lancaster, County
Palatine "John of Gaunt, time honoured Lancaster" On 28
February 1377, Edward III recreated the Palatinate for John's lifetime. In 1390,
this grant was extended to include John's heirs. The Duke of Lancaster had become
one of the most important figures in the country. 5)RIDING THE BULLET Stephen
King Her laughter was dry and a little cracked around the edges--Mrs.
McCurdy was a great one to talk about giving up the cigarettes, her and her Winstons.
"Good boy! You'll go straight to the hospital, won't you, then drive out
to the house?" "I guess so, yeah," I said. I saw no sense in
telling Mrs. McCurdy that there was something wrong with the transmission of my
old car, and it wasn't going anywhere but the driveway for the foreseeable future.
I'd hitchhike down to Lewiston, then out to our little house in Harlow if it wasn't
too late. If it was, I'd snooze in one of the hospital lounges. It wouldn't be
the first time I'd ridden my thumb home from school. Or slept sitting up with
my head leaning against a Coke machine, for that matter. "I'll make sure
the key's under the red wheelbarrow," she said. "You know where I mean,
don't you?" Сленг: chunder - to be sick (vomit).
Of Australian origin. Two ideas of its origin are i) taken from a cartoon character
'Chunder Loo' taken as Rhyming Slang for 'spew'. ii) from the ships used for convict
transportation to Australia where the cons who were higher up in the ship used
to shout "watch under !" before they vomited from sea sickness. (Thanks
to Paul Sigerson 'dahn undah'). chutney ferret - slang term for a
gay man. ciggy - slang for cigarette. Claire Rayner's -
Modern Rhyming Slang for 'trainers' (running shoes). =========================================================
|
Правильные ответы прислали:
"gertruda017", Иришка, eddy1, "cram nata".
Одну ошибку допустили: Oksana Smirnova, "kate"
, Воронина Елена, Yelena-N. Ошибки: 3.Отдай учебник
(мне)! – Give me a book away. В этом предложении
не нужно было употреблять наречие away, так как оно обозначает: ( отдаленность
от данного места ) далеко, ( отдаленность во времени ) давно, обозначает движение,
удаление прочь, в другом направлении, в сторону, обозначает уменьшение, исчезновение,
разрушение (в большинстве случаев постепенное ), обозначает непрерывное действие.
Правильные ответы: 1.Bring it inside. 2.Pick up the litter.
3.Give the student's book to me. 4.Снимите вашу обувь! (Снимите ваши ботнки!)
5.Положите ваши деньги на стол. Тема: Употребление
фразовых глаголов (Phrasal/Prepositional Verbs) в повелительном наклонении
В этих примерах наречие или предлог стоят между глаголом и дополнением. Такой
порядок слов употребляется в тех случаях, когда дополнение распространенное
(то есть состоит из нескольких слов) или когда его необходимо как-то выделить.
Таблица №2 Глагол |
Нар./ предл. | существительное |
Перевод | Put | on | your
other hat. | Наденьте другую шляпу. | Take | off | your
overcoat. | Снимите пальто. | Lock | up | the
house. | Заприте дом. | Give | away | every
penny you have. | Отдай всё вплоть до последнего пенни. | Put | on | the
warmest clothes you have. | Оденьтесь как можно теплее. | Please
bring | in | those chairs that are in the garden. | Пожалуйста,
принесите стулья, которые стоят в саду. | Clean | out | every
room in the house. | Убери все комнаты в доме. | Don't
throw | away | anything that might be useful. | Не выбрасывайте
ничего, что может пригодиться. | Don't put | on | an
air of innocence. | Не прикидывайся невинной. | В таблице
№3 показано употребление так называемых нерасщепляемых фразовых глаголов,
то есть таких, у которых между глаголом и вторым словом нельзя вставить существительное
или местоимение. В таких глагольных словосочетаниях сам глагол должен быть непереходным
(intransitive). Например: call round, get in, get on, get out of, get
off, dress up, etc. Таблица №3
Do call round when you have the time. | Заходите же, когда
у вас будет время. | Tom called round last night. | Том
заходил прошлым вечером. | It's easiest to get in the
car from the back door. | Легче всего залезть в машину через заднюю дверь. |
Get in the car. | Садись в машину. | You
needn't dress up for Tom's party. | Не надо наряжаться на вечиринку
Тома. | We must get on. | Нам нужно идти. |
Задание: Составьте из слов предложения (ничего не меняя, кроме порядка
слов). 1)sweater, take, your, off. 2)Lana, up, tomorrow, me, call.
3)floor, on, take, a, the, seat. 4)14, students, at, take, them, out, open,
your, and, books, page. 5)all, Larry, at, shy, isn't. --------------------------------------------------------------------
ABBYY
Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет
переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский
и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...
- А. И. Клишин
Практика
перевода английских текстов. Пособие для всех (цена 78 рубл.) - К. В.
Краснов
Англо-русский
словарь "ложных друзей переводчика" / English-Russian Dictionary of
"False Friends" (цена 122 рубл) - ABBYY
Lingvo 12. Многоязычная версия (RETAIL BOX)
-
1.
Интенсивный курс делового английского, разработанный совместно с Financial Times! -- 2.
Эндрю Литтлджон, Диана Хикс Английский
язык. Кембриджский курс для российских школ. 6 класс (аудиокурс на 2 кассетах)
Коробка (2007) --- 3. Easy
English. Базовый уровень "с нуля" (+ 2 CD) Коробка (2006) 4.
Английский
за рулем. I ступень (книга + 4 аудиокассеты) Коробка (2006) 5. Большой
английский. Начальный и продвинутый уровни (2 книги + 20 CD) Коробка (2006) ------------------ Художественная
литература на английском языке 1)
J. K. Rowling Harry
Potter and the Deathly Hallows (Book 7) Последнее
повествование о Гарри Поттере на языке оригинала! Издательство:
Arthur A. Levine Books, 2007 г. Твердый переплет, 784 стр. ISBN 0545010225
The Final ChapterIt's official! Harry Potter and the Deathly Hallows,
the seventh and final book in J.K. Rowling's magical Harry Potter series, will
be released on July 21, 2007. In the February 1 announcement from the book's publisher,
Lisa Holton, President of Scholastic Children's Books, said, "We are thrilled
to announce the publication date of the seventh installment in this remarkable
series. We join J.K. Rowling's millions of readers--young and old, veterans and
newcomers--in anticipating what lies ahead." Save the date, and let the countdown
begin! 2. John J. Capela, Stephen Hartman Dictionary
of International Business Terms (Barron's Business Dictionaries)
3. J.R.R. Tolkien The
Lord of the Rings (50th Anniversary Edition) -
СТИВЕН КИНГ
В ОРИГИНАЛЕ - Stephen King "Cell:
A Novel"
- Stephen King "Wizard
and Glass" (The Dark Tower, Book 4)
- Stephen King "The
Waste Lands" (The Dark Tower, Book 3)
- Stephen King "The
Dark Tower II"
- Stephen King Everything's
Eventual Movie Tie-In: 14 Dark Tales
#1 New York Times Bestseller!
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - Susan
Isaacs "Magic Hour"
- Tove
Jansson "Moominvalley in November" (Moomintrolls) (Ages 9-12)
- Mick
Wallis, Simon Shepherd "Studying Plays"
- Michael
Teitelbaum "Transformers Energon Offical Guidebook"
АУДИОКНИГИ
НА английском языке - Gerald Durrell "A
Zoo in my Luggage: Part 2: Back to Baful" (аудиокнига МР3)
- Arthur
Ch. Clarke "Time's
Arrow" (аудиокнига MP3)
- Arthur Hailey "Airport"
(аудиокнига MP3)
---------------------------------------------------------------------------------- Учите
слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>) --------------------------------------------------------------------------------------------- Поддержите
рассылку, отправьте смс(отправить
смс>>>) |