http://englishcd.ru

Урок№199
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

1. Для продолжающих
Одну ошибку допустила: Наташа (Zelenii).

Ошибки допустили:
5.The boss office was on the Main Street. В этом предложении нужно было поставить предлог off , так как в уроке №198 говорилось о том, что если здание стоит в стороне от (off) дороги или площади, это значит, что оно находится на улице, которая соединяется с этой дорогой или площадью.(пункт 5)

Правильные ответы:
1.He ran off the bus stop.
2.We got off the plane in New York.
3.Keep off the robbers!
4.The life-buoys are off the beach.
5.The boss office was off the Main Street.

Правильные переводы прислали: Наташа (Zelenii), Jenya .
1. 575 Ирминрик король Кента. Франкская принцесса Берта выходит замуж за Ательберта Кентского.580е(?) Ательберт становится королем Кента.(перевод Наташи (Zelenii)).

Свадьба Альберта и Берты, по всей видимости, еще больше усилила уже существующую связь между Кентскими и Франкскими землями. Свадьба также усилила влияние христианства в Кенте, поскольку Берта была христианкой и привезла с собой Епископа Лиудхарда. Мы не знаем, пытался ли Лиудхард проповедовать Евангелие в течение 20 лет между его прибытием и прибытием католических миссионеров в 597, но вероятно он и Берта, по крайней мере, пытались сделать короля более снисходительным к римлянам, когда они прибыли.


2. Джеймс Монро, 1758-1831 гг.
Президентство(перевод Наташи (Zelenii))

Как только он отверг двухпартийную систему, Монро уже не мог использовать партийную лояльность - как средство для продвижения правительственных мероприятий. Вместо этого, ему пришлось полагаться
на его собственные значительные персональные контакты с конгрессменами и на поддержку кабинета министров с большим количеством единомышленников конгресса. Он привлек к своему кабинету несколько наиболее влиятельных людей того времени. Четверо наиболее важных из них заняли свои позиции к концу 1817 года и прослужили до 1825. Министр финансов, Вильям Х. Кроуфорд, был противником Монро в 1816 году и рассматривался как его наиболее логичный правопреемник. Секретарем штата был опытный дипломат Джон Куинси АДАМС. Кэлхун, был выдающимся «военным ястребом».* Генеральный прокурор Вильям Вирт был популярным деятелем, известным как адвокат и писатель.

*«War Hawks» - «военные ястребы» Политическая группировка, сложившаяся после выборов 1810 в Конгрессе [ Congress ] в преддверии англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812 ] . Состояла из конгрессменов от Демократической республиканской партии [ Democratic-Republican Party ] преимущественно из южных и западных штатов. Выступала за войну с Англией, рассчитывая в случае успеха аннексировать Канаду и Флориду (которая была колонией Испании - союзника Великобритании). Лидерами этой группировки были Г. Клей [ Clay, Henry ] , Дж. Кэлхун [ Calhoun, John Caldwell ] , Т. Бентон [ Benton, Thomas Hart ] (1782-1858), П. Портер [ Porter, Peter Buell ] и др. Ныне так называют любую провоенную группировку.


3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Наташи (Zelenii))

`Это обычно занимает некоторое время,' прервал Грифон.
`--вы дважды двигаетесь вперед--'
`Каждый с омаром, в качестве партнера!' крикнул Грифон.
`Конечно же,' сказал Черепаха: `два шага вперед, выбираете партнеров--'
`--меняете омаров, и возвращаетесь обратно в таком же порядке,' закончил Грифон.
`Затем, значит,' продолжил Черепаха, `вы бросаете--'
`Омаров!' выкрикнул Грифон, подпрыгнув в воздух.
`--настолько далеко в море, насколько вы можете--'
`Плывете за ними!' выкрикнул Грифон.


4)Герцог и Монарх 1933(перевод Наташи (Zelenii))
Драматические события в конце четырнадцатого века возвели Герцога Ланкастера на трон Англии. Болингброкский реванш. Когда Эдвард Третий умер в 1377, его десятилетний внук, Ричард Второй, взошел на трон. Молодой король, находился под сильным влиянием своего могущественного дяди, Джона Гантского, который действовал активно в роли регента. Джон Гантский был настолько значительным, что стал ключевой целью для повстанцев, которые во время Крестьянского восстания уничтожили Дворец Савойи.

5)»Верхом на пуле» Стивен Кинг(перевод Наташи (Zelenii))
"Конечно." Моя мать ставила старую красную тачку у двери заднего сарая; которая летом была усыплена цветами. Размышления об этом почему-то заставили меня принять новости миссис МакКарди как факт: моя мать была в больнице, маленький дом в Харлоу, где я вырос, будет темным сегодня вечером – там не будет никого, кто бы мог зажечь свет после захода солнца. Миссис МакКарди могла бы сказать, что она молода, но когда тебе только двадцать один, сорока восьмилетние люди - кажутся стариками.

"Будь осторожней, Алан. Не гони."


Тема: Предлоги (продолжение)
off – с, от, в отдалении от(продолжение)

6)Если вы не на (off) работе, это значит, что вы не работаете, так как больны.
После глагола `be` быть: Men are frequently off work with nervous headaches.
Также используется как наречие: His secretary's off today.
7)Если вы избегаете (off) какой-либо темы, это значит, что вы сознательно не хотите говорить об этом.
В адъюнкте: She kept off the subject of Collingdeane.
8)Если вы потеряли интерес к (off) чему-либо, это значит, что вам перестала это нравиться ; используется в разговорной речи.
В адъюнкте или после глагола `be` быть: I'm right off sweet things at the moment.
9)Если какую-либо денежную сумму вычитают из (off) цены товара, это значит, что цена уменьшена на эту сумму.
В адъюнкте или после существительного: Some makers are cutting hundreds of pounds off the big-selling medium-range models... Debenhams offered 20 to 25 per cent off the selected purchases.
Также используется как наречие: All furniture at 20% off.
10)Если вы получаете что-либо у (off) кого-либо или где-либо, вы получаете это у этого человека или в этом месте; используется в разговорной речи.
В адъюнкте: Who did you buy the trumpet off?... ...a picture that we had bought off a stall in the Portobello Road.
11)Предлог off употребляется для того, чтобы указать, какую пищу вы едите и за счет чего живете, какое топливо или какая энергия нужна машине, чтобы функционировать .
В адъюнкте: He had been living off savings accumulated in the previous season, ...machines which run off batteries.
12)Если радио- или телевизионная станция прерывают трансляцию, можно сказать: закончили передачу (it goes off the air).
В адъюнкте или после глагола `be` быть: Local radio goes off the air at midnight... They'll be off the air until 7 tomorrow morning.
Задание 1: Вставьте предлоги.
1)I'm ... my work with the flu.
2)Mr. Janson is ... the work he does.
3)In the «second hand» shop they ... the price.
4)Lola has ... a lot of money in the local bank.
5)My favourite film was went ... the air by extra news.

Задание.2. Переведите тексты.

1.c.575. Irminric king of Kent
Frankish princess Bertha marries Athelberht of Kent
580s (?). Athelberht becomes king of Kent
Bede names Athelberht as one of the kings who held wide powers in southern England (HE, ii.5). This list must be treated with caution, as Keynes has shown that in places it is more concerned with kings who supported the conversion than with kings who had wide political powers. However, Athelberht did have some authority beyond the borders of Kent. The Anglo-Saxon Chronicle's reference to a battle at Wibbandun (see entry on 581?588) shows Athelberht and his army beyond the Kentish borders, and Bede's comments on the conversion of the East Saxons (see entry on 604) note that the East Saxon king Saberht was Athelberht's nephew and his subject. Bede also notes that the East Anglian king Radwald received Christianity in Kent: this might suggest Kentish influence over East Anglia, but probably nothing more definite, since on Radwald's return home he relapsed into paganism, and Athelberht neither protested nor established a bishopric there (see entry on c.615-54).


2.James Monroe, (1758-1831)
Presidency

The Navy Department was headed by men of sectional rather than national influence: Benjamin Crowninshield of Massachusetts (1817-1818), Smith Thompson of New York (1818-1823), and Samuel Southard of New Jersey (1823-1825).


3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`Turn a somersault in the sea!' cried the Mock Turtle,
capering wildly about.

`Change lobster's again!' yelled the Gryphon at the top of its voice.

`Back to land again, and that's all the first figure,' said the
Mock Turtle, suddenly dropping his voice; and the two creatures,
who had been jumping about like mad things all this time, sat
down again very sadly and quietly, and looked at Alice.

`It must be a very pretty dance,' said Alice timidly.

`Would you like to see a little of it?' said the Mock Turtle.

`Very much indeed,' said Alice.


4)Duke and Monarch 1399
But John of Gaunt's fortunes changed. His son, Henry Bolingbroke, made an enemy of King Richard II, and was banished in 1398 from the kingdom for six years. When John of Gaunt died in 1399, Richard II confiscated the enormous Lancaster inheritance and extended Henry's banishment to a life sentence.


5)"RIDING THE BULLET" Stephen King
My speed, of course, would be up to whoever I hooked a ride with, and I personally hoped that whoever it was would go like hell. As far as I was concerned, I couldn't get to Central Maine Medical Center fast enough. Still, there was no sense worrying Mrs. McCurdy.
"I won't. Thanks."
"Welcome," she said. "Your ma's going to be just fine. And won't she be some happy to see you."
I hung up, then scribbled a note saying what had happened and where I was going. I asked Hector Passmore, the more responsible of my roommates, to call my adviser and ask him to tell my instructors what was up so I wouldn't get whacked for cutting--two or three of my teachers were real bears about that. Then I stuffed a change of clothes into my backpack, added my dog-eared copy of Introduction to Philosophy, and headed out.

Сленг:

cobblers - Rhyming Slang, short for 'cobblers awls', 'balls'. Used as a general swear word much in the way 'balls' is. eg. "That's a right load of old cobblers" or as a one word disagreement "Cobblers !". Also used for testicles.
cock - a general term for a man. Derives from the term 'cock-sparrow' and has been used for at least three hundred years. A common phrase heard is "wotcher cock !" meaning 'hello mate'. Also the term is very much used as a word for 'penis'.
cock and bull story - a rubbish story, nonsense.
=========================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Basova I.N., Елена , Иванов Владимир, Нирванка, eddy1, Oksana Smirnova , Роман Тимощук.

Правильные ответы:
1.Can you pick your toy up?
- Ты поднимешь свою игрушку? (Или, более разговорный вариант: Подними свою игрушку.).

2.Pick the new toy out now.
- А сейчас выбери (себе) новую игрушку.
(- А сейчас вытащи(достань из.., найди) свою новую игрушку.)

3.Don't forget about the deposit.
- Не забудьте о задатке (залоге, задатке; депозите).

4.Pick up the ladder. Pick it up.
- Захвати лестницу. Приставь ее.

5.Touch tuning knobs and the telly goes wrong.
- Только лишь начнешь настраивать свой телевизор - и совсем все испортишь.
(Лишь коснись ручек настройки телевизора - и вся настройка и вовсе пропадет).

Тема: Имена числительные
Имя числительное – часть речи, которая обозначает количество объектов, число, а также порядок объектов при счете. Соответственно своему значению все числительные делятся на количественные и порядковые.


Количественные числительные.
Перед количественными не употребляются большинство определителей.

0nought (zero, oh)19nineteen
1one20twenty
2two21twenty-one
3three22twenty-two
4four30thirty
5five40forty
6six50fifty
7seven60sixty
8eight70seventy
9nine80eighty
10ten90ninety
11eleven100a (one) hundred
12twelve101a (one) hundred (and) one
13thirteen138a (one) hundred (and) thity-eight
14fourteen572five hundred (and) seventy-two
15fifteen1,000a (one) thousand
16sixteen36,429thirty-six thousand four hundred (and) twenty-nine
17seventeen1,000,000a (one) million
18eighteen1, 425, 375one million four hundred (and) twenty-five thousand three hundred (and) seventy-five

Двузначные цифры после 20 (кроме круглых десятков) разделяются дефисом, нпример:
35- thirty-five
21-twenty-one
22-twenty-two
32-thirty-two
99-ninety-nine
Примеры чисел более 100
101- a (one) hundred (and) one
121- a (one) hundred (and) twenty-one
200-two hundred
232-two hundred (and) thirty-two
999-nine hundred (and) ninety-nine
Примечание:
В британском варианте английского языка для отделения разрядов в сложных числах практически всегда используется союз and, например:
232- two hundred and thirty-two
573-five hundred and seventy-three
Однако в американском варианте, как правило, обходятся без союза and, например:
232- two hundred thirty-two
573-five hundred seventy-three
Примеры чисел более 1000
1001- a (one) thousand (and) one
1121- one thousand one hundred (and) twenty-one
2000- two thousand
2232- two thousand two hundred (and) thirty-two
9999-nine thousand nine hundred (and) ninety-nine
В сложных больших числах для отделения разряда тысяч используются запятая или пробел, например:
345,678; 123, 345; 1, 234,987 = 1 234 987; 33 425= 33, 425; one thousand = 1,000=1000
В неофициальной речи можно сказать a hundred или a thousand, etc. вместо
one hundred или one thousand, но только вначале числа.

---------------------------------------------------------------
Когда слова hundred, thousand, million, billion, etc. употреблены как числительные в составе сложного числа, они не могут стоять в форме множественного числа, поскольку числительные не имеют категории числа. Таким образом, прибавление к выше названным числительным окончания -s является грубейшей ошибкой.

Five hundred
seven thousand three hundred (and) twenty-six
Напротив, если слова hundred, thousand, million, billion, etc. употреблены как существительные, они могут принимать форму множественного числа при помощи добавления окончания -s, например:
There are thousands of people on the stadium. - На стадионе тысячи людей.

----------------------------------------------------------------
Слово a billion в английском языке может обозначать миллиард или триллион, то есть числа 10 в 12 степени / 10 в 9 степени.
Слово ноль (нуль) `0` переводится на английский словом nought (BE) или zero (AE).


Задание: Переведите:
1.one thousand million
2.five thousand
3.thousands of people
4.one million million
5.thirty-five thousand six hundred and thirty-eight

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы

A drunken heart won't lie.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

There is poison in good wine
Бочка вина - ядом полна.

Cheek brings success.
Смелость города берет.
Удалому море по колено.
Впереди смельчака удача шагает.
За смелым удача бежит.

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре Proverbs>>>>.

(Заходим загадываем>>>)
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

Поддержка рассылки: WebMoney:
(валютный Z132471700908), ( рублевой R391747141963)