http://englishcd.ru

Урок№204
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

7. Художественная литература на английском языке

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: "DocMW-59", Julia Mazur, Юлия Медведева.
1).757. Ательбальд Мерсийский убит
Беорнред унаследовал Мерсию, кратковременно
Оффа унаследовал Мерсию. (перевод "DocMW-59")

Уже в 757 году Оффа укрепил привилегии правителей соседствующего Хвисс, а к 790 году это правящее семейство целиком исчезло (см. запись стр.670-790). Возможно, что сначала Оффа контролировал и Вессекс, но, похоже, Синевульф не был под контролем большую часть своего правления (см. запись о коронации Вульфа в 757 году); Эти двое столкнулись в Бенсингтоне в 779 г. Оффа захватил контроль над Кентом в 764, потерял его в битве при Отфорде и вновь вернул в 784/5. Возможно, вскоре после того, как Оффа захватил Кент, он представил новую улучшенную монетную систему, основанную на модели Франкиша (см. запись на стр. 765); вероятно, вторая денежная (монетная) реформа была проведена в 792 г. Оффа захватил контроль над Суссексом приблизительно в 771 г., а покорение ему Восточной Англии, хотя и не может быть датировано точно, так как подтверждается только монетами, возможно, приходится на 760-ые начало 770-х (см. запись на стр. 749-740). Когда король Восточной Англии Ателберхт попытался объявить
о независимости приблизительно в 794 г., Оффа обезглавил его.


2) Джеймс Монро (1758-1831)
Доктрина Монро(перевод "DocMW-59")
Обеспокоенный утверждением американской независимости во Внешней
политике, Монро отверг предложение Британии, в своем ежегодном
официальном отчете от Декабря 1823 года. В этом отчете, впоследствии
известном как Доктрина Монро, он объявил, что любое вмешательство во
внутренние дела США будет воспринято как недружелюбный жест. По
предложению Адамса, Монро включил в доктрину заявление, направленное
России, суть которого заключалась в том, что Штаты считали
Американские континенты закрытыми для дальнейшей колонизации. Но
заявление Монро не оказало никакого влияния на политику европейских
стран и не было удостоено большого внимания в Южной Америке и
Европе, хотя американцы восприняли его с энтузиазмом.

3) ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС(продолжение)(перевод "DocMW-59")
О, что до мерлангов,- произнесла Скромная Черепаха,- Они…ты, конечно
же, видела их?
Да,- ответила Алиса,- я часто видела их у Дин…- она поспешно
оборвала себя.
Я не знаю, где Дин может быть,- промолвила Скромная Черепаха, - но
если ты видела их часто, конечно, ты знаешь, как они выглядят.
Я думаю также,- Алиса ответила задумчиво,- их хвосты в их ртах и
они очень маленькие.


4. Герцог и король.
Герцогство в 15-16 столетии.(перевод Julia Mazur)

В 15-16 ст. герцогство Ланкастера становилось все сильнее и сильнее.
Богатство и войны Генриха IV руководство политикой и администрацией
герцогства сосредоточили в руках офицеров и они оставались главной
статьей дохода государства. Генрих IV часто использовал доходы герцогства в военных целях и для вознаграждения своих последователей. государственные замки вокруг страны
обеспечивали безопасность и усиливали его надежную позицию.

5. Верхом на пуле.(перевод Julia Mazur)
"Это ужасно", сказал он "Твоя мама! Мне так жаль!"
Его сочувствие было таким искренним и непосредственным, что к моим
глазам подступили слезы. Я сдержал себя. Но единственное, что мне
хотелось - это разрыдаться в этой старой машине пожилого мужчины.
"Мисс Маккарди - женщина, которая звонила мне - сказала, что все не так
уж страшно. Моя мама еще молода, ей всего 48 лет"


Тема: Предлоги (продолжение)
on – на, у, около, после, после, по, с, во время, о, относительно, по (поводу), при, в, под, из

22)Книги, дискуссии или представления об (on или upon) определенном предмете посвящены данному предмету.
После существительного: ... a debate on education. ... information on air pollution. ... advice on marketing and planning.
Ниже приводятся существительные, после которых обычно стоит предлог on :

adviceсоветcommentкомментарий
agreementсогласиеdebateспор
bookкнигаdecisionрешение
ideasидеиoutlookвоззрение
informationсведенияperspectiveперспектива
judgementсуждениеremarkзамечание
lectureлекцияreportдоклад
legislationзаконодательствоverdictвердикт

В адъюнкте: He just took the text and commented on it. ... meditating upon the bliss of divine union.

Ниже приводятся глаголы, после которых обычно стоит предлог on :

adviseсоветоватьmuseразмышлять
agreeсоглашатьсяponderразмышлять
commentкомментироватьpronounceвысказываться
decideрешатьreflectотражать
dwellговоритьvoteголосовать
elaborateразвиватьremarkделать замечание
expandизлагать подробно reportдокладывать
lectureчитать лекцию speculateразмышлять
meditateдумать  

23)Если вы тратите время на (on ) что-либо, это значит, что вы тратите время, делая это или имея дело с этим.
В адъюнкте: He was working on a book. ... men engaged on government work.
После существительного: ... substandard work on dam projects.
24)Если вы поздравляете кого-либо с (on ) чем-либо или хвалите его за то, что он сделал или чем обладает, это значит, что вы выражаете своё восхищение.
В адъюнкте: In the locker room later, Thomas congratulated him on his victory... After complimenting me on my work, he informed me of the new arrangements.
25)Если вы набрасываетесь или нападаете на (on или upon) кого-либо, это значит, что вы начинаете критиковать их или подвергать их нападкам.
В адъюнкте: Arthur rounded on her, eyes gleaming through his glasses... He then turned on Daniel and said he must be mad... I was set upon by older boys and given a beating every morning.
26)Если вы наталкиваетесь на (on или upon) что-либо, это значит что вы открываете это для себя.
В адъюнкте: He felt certain that he had stumbled on something important... Castle began to regret that he had chanced on that poem... Eventually they came upon a dilapidated shack.

Задание.1: Переведите, используя изученные предлоги:
1)написать слова на каком-либо предмете
2)быть неотделимым от чего-либо другого
3)информация о чём-либо
4)показатель уровня или количества
5)увеличение чего-либо

Задание.2. Переведите тексты.

1.757. Athelbald of Mercia killed
Beornred succeeds to Mercia, briefly
Offa succeeds to Mercia
Offa was married to Cynethryth, who is the only Anglo-Saxon queen to have coins issued in her own name, apparently following the model of the contemporary Byzantine empress Irene (see Grierson and Blackburn, pp.279-80). They had at least three daughters: Eadburh, who married Beorhtric of Wessex in 789, Alfflad, who married Athelred of Northumbria in 792, and Athelburh, an abbess. The later legends of Athelberht of East Anglia note that he had hopes of marrying a fourth, Alfthryth, and an uncertain charter mentions three more daughters (S 127). Only one son is known, Ecgfrith: Offa worked strenuously to ensure that Ecgfrith should succeed him, going so far as to have Ecgfrith consecrated as king while he (Offa) was still alive, following the recent Frankish precedent. It may have been the unwillingness of the archbishop of Canterbury in occupied Kent to oblige Offa on this point which resulted in Offa's scheme to create a third English archbishopric, at Lichfield within Mercia (see entry on 787). Doubtless the papal legates who visited in 786 were involved in negotiations on this point.
2.James Monroe, (1758-1831)
Domestic Controversies

In an administration committed to limited government, domestic policies received less attention. Monroe's most positive program was the construction of a network of coastal fortifications to guard against future invasions. Although extensive construction was begun, the program was drastically reduced after the Panic of 1819, when government revenues fell sharply. Monroe, interpreting the economic crisis in the narrow monetary terms then current, limited governmental action to economizing and to ensuring fiscal stability. Although he agreed to the need for improved transportation facilities, he refused to approve appropriations for internal improvements without prior amendment of the Constitution.


3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`You're wrong about the crumbs,' said the Mock Turtle:
`crumbs would all wash off in the sea. But they HAVE their tails
in their mouths; and the reason is--' here the Mock Turtle
yawned and shut his eyes.--`Tell her about the reason and all
that,' he said to the Gryphon.

`The reason is,' said the Gryphon, `that they WOULD go with
the lobsters to the dance. So they got thrown out to sea. So
they had to fall a long way. So they got their tails fast in
their mouths. So they couldn't get them out again. That's all.'

`Thank you,' said Alice, `it's very interesting. I never knew
so much about a whiting before.'
4)The Duchy in the 15th and 16th Centuries
The inheritance descended to his son, Henry V. Duchy tenants served as men-at-arms and archers in Henry V's famous French campaign, ending with the victory at Agincourt in 1415.
Henry V's son, Henry VI, became King in 1422. During his reign, a number of grants were made using Duchy revenues, including Eton College (founded 1440) and King's College, Cambridge (founded 1441).

5)»RIDING THE BULLET» Stephen King
"Still! A stroke!" He was genuinely dismayed. He snatched at the baggy crotch of his green pants again, yanking with an old man's oversized, clawlike hand. "A stroke's allus serious! Son, I'd take you to the CMMC myself--drive you right up to the front door--if I hadn't promised my brother Ralph I'd take him up to the nursin home in Gates. His wife's there, she has that forgettin disease, I can't think what in the world they call it, Anderson's or Alvarez or somethin like that--"
"Alzheimer's," I said.
"Ayuh, prob'ly I'm gettin it myself. Hell, I'm tempted to take you anyway."
"You don't need to do that," I said. "I can get a ride from Gates easy."


Сленг:

cunted - a 90's term for very drunk. e.g. "I was so cunted last night I can't even remember how I got home".
cunting - an intense term of derision, much like buggering or fucking. i.e. "Cunting bloody arse ! I can't believe we lost !".
cushy - easy, "a right cushy number". Also from Hindustani 'khush'. See below.
cushty - (also kushty) general word meaning everything is fine or that something has been resolved. From Hindustani 'khush' meaning 'pleasant'.
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Olya, Юлия Журавлёва, Свистунова Марина, Юлия Медведева, Евгения Валерьевна, Yelena-N.
Одну ошибку допустила: Allika.

Ошибки:
2)7.52 a.m. It’s eighteen minutes to eight in the morning. В этом предложении неправильно выбрано числительное, eighteen – 18, а в предложении имелось ввиду 8 – eight.

Правильные ответы:
1)7.15 a.m. - It's a quarter past seven in the morning.
2)7.52 a.m. - It's eight minutes to eight in the morning.
3)7.45 a.m. - It's a quarter of eight in the morning.
4)10.23 p.m. - It's twenty-three minutes past ten in the evening.
5)16.08 p.m. - It's eight minutes past four in the afternoon.

Тема: Употребление числительных
Время (Time)

В повседневной речи можно не употреблять слово o'clock, например:

It's nearly twenty past four already. - Уже почти 20 минут пятого.


В повседневной речи вместо словосочетания half past можно употреблять только слово
half, например:

What time is it? - Half nine. - Который час? - Полдесятого.


В американском варианте английского языка вместо слов past и to употребляются соответственно слова after и of, например:


ten past two (BE) – десять минут третьего
ten after two (AE) - десять минут третьего
a quarter to eleven (BE) – без 15 одиннадцать
a quarter of eleven (AE) - без 15 одиннадцать
Примеры употребления:
What time is it? - Сколько времени?
It's four-ish. - Сейчас около четырех.
What's the right time? - Какое точное время?
Excuse me, but can you tell me the correct time? - Извините, а вы можете сказать мне точное время?
Would you kindly tell me the exact time? - Не будете ли любезны сказать мне точное время?
Is it five o'clock yet? - Уже пять часов?
I fancy it's rather late. - Мне кажется, что довольно поздно.
It's ten to five. - Без десяти минут пять.
It's just seven o'clock. - (Сейчас) всего лишь семь часов.
It's exactly eight. - (Сейчас) точно восемь. (Ровно восемь.)
It's precisely two minutes past seven. - Сейчас точно 2 минуты восьмого.
Sorry, I haven't got a watch. - Извините, у меня нет часов.

Задание: Переведите:
1)Двенадцать часов ночи – это полночь.
2)Двенадцать часов дня это – полдень.
3)Уже 12 часов?
4)Мне кажется, что ещё довольно рано.
5)Без двадцати минут десять.

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

--------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы

Great oaks from little acorns grow.
Из маленького жёлудя вырастет большое дерево. Хотя родней определенно - Из искры возгорится пламя.

Little strokes fell great oaks.
Капля по капле и камень точит.

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>)
Художественная литература на английском языке

------------------

Художественная литература на английском языке

1) J. K. Rowling
Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7)
Последнее повествование о Гарри Поттере на языке оригинала! Издательство: Arthur A. Levine Books, 2007 г.
Твердый переплет, 784 стр.
ISBN 0545010225

The Final ChapterIt's official! Harry Potter and the Deathly Hallows, the seventh and final book in J.K. Rowling's magical Harry Potter series, will be released on July 21, 2007. In the February 1 announcement from the book's publisher, Lisa Holton, President of Scholastic Children's Books, said, "We are thrilled to announce the publication date of the seventh installment in this remarkable series. We join J.K. Rowling's millions of readers--young and old, veterans and newcomers--in anticipating what lies ahead." Save the date, and let the countdown begin!

2. Philip K. Dick
Philip K. Dick: Four Novels of the 1960s: The Man in the High Castle / The Three Stigmata of Palmer Eldritch / Do Androids Dream of Electric Sheep? / Ubik

3. Neal Bedford "Lonely Planet the Netherlands". (2007)

 

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

Поддержка рассылки: WebMoney:
(валютный Z132471700908), ( рублевой R391747141963)