http://englishcd.ru

Урок№209
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

7. Художественная литература на английском языке

1. Для продолжающих
Ошибки допустили:
1)Demmy said he was wary opposide to the proposal. В этом предложении нужно было поставить предлог about, в уроке № 146 (пункт 1), приводились прилагательные, после которых стоит этот предлог.
2)Advice is wasted opposide someone who will not heed it. В этом предложении нужно было поставить предлог on, в уроке № 203 (пункт 21), говорилось о том, что предлог on или upon употребляется с некоторыми словами для того, чтобы указать, на что воздействует, к чему относится или что включает в себя что-либо, особенно если речь идет о действиях, связанных с принуждением, зависимостью или приданием особого значения чему-либо.
3)He began to read the papers, watching nothing other than an announcement of the Volkov concert. В этом предложении нужно было поставить предлог for, в уроке № 172 (пункт 4), говорилось о том, что если вы делаете что-либо для (for ) себя, это значит что скорее это делаете вы сами, а не кто-либо другой.
4)But doctors have warned me other than stairs. В этом предложении нужно было поставить предлог against, в уроке № 151 (пункт 3), приводились глаголы, после которых обычно стоит этот предлог.
5)Phillips warned other than complacency. В этом предложении нужно было поставить предлог against, в уроке № 151 (пункт 3), приводились глаголы, после которых обычно стоит этот предлог.

Правильные ответы:
1)Demmy said he was wary about the proposal.
2)Advice is wasted on someone who will not heed it.
3)He began to read the papers, watching for an announcement of the Volkov concert.
4)But doctors have warned me against stairs.
5)Phillips warned against complacency.

Правильные переводы прислали: Яна Лобанова, Marina Leshchinskaya, Мойченкова Оля.
2. Джеймс Монро, (1758-1831)(перевод Мойченковой Оли)
Внутренние споры.
Второй президентский срок Монро не был спокойным из-за горячих споров в штате Миссури и соперничества возможных претендентов на его пост. Они старались продвинуть свои собственные кандидатуры путем резкой критики политики управления, и это было возможно, так как организационный аппарат партии отсутствовал. Действия сторонников Кроффорда, пытавшихся
дискредитировать госсекретаря США Адамса, привели к ощутимому регрессу в международной политике в 1824 году. Это было время, когда Сенат внес поправки в англо – американский договор по борьбе с международной торговлей рабами, однако Британское правительство не подержало такой инициативы. В результате, надежды на улучшение англо – американских отношений
не оправдались. Кроме того, соперники Колхоуна блокировали попытки администрации (в то время дела Индии находили в зоне контроля военного министерства) повернуть политику по отношению к индусам в более гуманное русло.


3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).(перевод Marina Leshchinskaya)

«Я могу рассказать вам мои приключения, начавшиеся этим утром, - сказала Алиса слегка застенчиво. – Бесполезно начинать со вчерашнего дня, так как вчера я была совершенно другой».
«Объясни» - сказал Черепаха.
«Нет, нет! Сперва о приключениях - нетерпеливо вскрикнул Грифон. Объяснения – это слишком скучно».
Итак Алиса начала рассказывать им о своих приключениях, начиная с того момента, как она впервые увидела Белого Кролика. Сначала она слегка нервничала, оба существа были так близко к ней, справа и слева, их глаза и рты были широко раскрыты, но постепенно, рассказывая, она становилась смелее и смелее. Её слушатели сохраняли тишину до тех пор, пока она не дошла до
слов «ТЫ СТАРЫЙ, ОТЕЦ ВИЛЬЯМ», адресованных гусенице, и рассказ её был такой необычный, что Черепаха вздохнул и сказал :
«Это удивительно».

4) “Древнее наследие Королевы”(перевод Мойченковой Оли)
Вступление на престол генри VII объединило дома Ланкастеров и Йорков.
Хартия 1485 года утвердила Герцогство как отдельное объединение земель, которым бы пользовались все последующие правители отдельно от других земель Короны, и в котором было бы самоуправление. С тех пор на тех землях не появлялись новые поселенцы. Большое количество построек было удостоено всяческих привилегий, полученных через Герцогство во времена правления Генри VII. Генри приказал построить больницу для «беднейших, нуждающихся людей» на руинах дворца Джона Гаунта Сувои. Предполагается, что единственная часть, сохранившаяся до наших дней, прилегала к часовне Королевы Сувои.

5. Стивен Кинг(перевод Marina Leshchinskaya)
Какое-то время мы ехали в тишине. Это не была быстрая езда на которую я рассчитывал – старик ехал с постоянной скоростью 45 миль в час и иногда съезжал за белую линию, пытаясь ехать по другой полосе – но это был долгий путь, что бы он не делал. Перед нами открывалась магистраль 68, проходя через мили лесов, в один миг разделяя маленькие городки, каждый со своим баром и собственной бензоколонкой: Нью-Шерон, Офелия, Западная Офелия, Ганистан (который когда-то был Афганистаном, удивительно, но правда), Механик-Фолз, Касл-Рок. Ярко голубое небо исчезло как вчерашний день, старик включил сперва габаритные огни, а затем фары. Это был дальний свет, но он не замечал этого пока машина, едущая на встречу не мигнула ему фарами.


Тема: Предлоги (продолжение)
out of — из, вне, за, от, без

1)Если вы уходите из (out of ) какого-либо места, это значит, что вы покидаете его.
В адъюнкте: Paul got out of the car... He followed Rhoda out of the room... A girl came out of the doorway on the left.
После глагола `be` быть: Once they were out of the air-conditioned restaurant, the smog hurt Stein's eyes.
2)Если вы вынимаете что-либо из того места (out of ), где оно находилось, это значит, что вы удаляете его из прежнего места и его там больше нет.
В адъюнкте: He took a bag of money out of an inner pocket... She took a rug out of her case.
3)Если вы выглядываете или кричите из (out of ) окна, это значит, что вы выглядываете наружу или кричите из комнаты, где находитесь.
В адъюнкте: Mark Parker looked out of the window... Yet she would not stop shouting out of the window.
4)Если вы выходите за пределы (out of ) чего-либо, это значит, что вы за границами этого.
После глагола `be` быть или в адъюнкте: anxiously turning to ensure that Luke was still out of earshot... She watched until they were out of sight.
5)Если вы не на (out of ) солнце или ветру, это значит, что вы укрыты от них.
В адъюнкте или после глагола `be` быть: Come in out of the rain... We could go up there a bit. Be out of the wind.
6)Предлог out of употребляется для того, чтобы указать, что вы больше уже не находитесь в каком-либо положении или не занимаетесь какой-либо деятельностью.
В адъюнкте: There's still a lot to do if we are to get out of trouble. ...unless they elect to opt out of the scheme... I should have talked her out of it.
После глагола `be` быть: I was glad to be out of a bad marriage.

Задание.1: Вставьте предлоги.
1)People can be helped to be competent ... personal affairs.
2)The Department are giving a warning not to be complacent ... the success in cutting accident statistics.
3)Artificial snow cannot compensate ... the general lack of real snow.
4)In comparison to her, Valechka was a model ... discretion.
5)... an example, I'll compare freedom with marriage.

Задание.2. Переведите тексты.

1)758. Eadberht of Northumbria retires to a monastery
Oswulf, Eadberht's son, succeeds to Northumbria
July 25, 759. Oswulf of Northumbria slain by his household
August 5, 759. Athelwold Moll succeeds to Northumbria

Nothing more is known of Oswulf's short reign. His successor Athelwold seems to have been the first member of his family to achieve power: no genealogy showing his descent back to Ida or other early kings has survived. That this innovation was bitterly contested is shown in a severe battle of 761, where Athelwold kills one Oswine (perhaps related to Oswulfa), in Athelwold's own expulsion in 765, and in the expulsion of his son in 778. Northumbrian politics were not notably peaceful earlier in the 8th century -- Osred may have been murdered in 716, and Ceolwulf was captured and tonsured in 731 -- but the killings and quick reverses of fortune do seem to escalate out of all control in the second half of the 8th century. A similar fluidity is seen in the mid-10th century, when York seems able to choose and expel rulers -- King Eadred, Erik Bloodaxe, Olaf Cuaran -- with what to the rest of the country probably looked like alarming ease and rapidity (see entry on 947-54).
Simeon of Durham records that Athelwold married an Athelthryth on November 1, 762, at Catterick. There are four Athelthryths in the list of queens and abbesses in the Durham Liber Vitae, and Athelwold's queen is very likely one of them.
2.James Monroe, (1758-1831)
Retirement

Upon his retirement, Monroe lived on an estate (Oak Hill) in Loudoun county, Va. Like Jefferson, he had been left so deeply in debt by his long years of public service that it seemed he might lose all of his property. Because he had never settled his accounts (some dating from his first mission to France) with the government, he now sought reimbursement with accrued interest. Many congressmen considered these claims not only embarrassing but excessive, and President Jackson's hostility toward Monroe blocked an immediate settlement. Not until 1831 did Congress grant him $30,000 (half his claim). His last public service was as a presiding officer of the Virginia constitutional convention.
Monroe died on July 4, 1831, at the home of his daughter in New York City. He was initially interred in New York but was reburied in Richmond in 1858.
Harry Ammon
Southern Illinois University

3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`It's all about as curious as it can be,' said the Gryphon.

`It all came different!' the Mock Turtle repeated
thoughtfully. `I should like to hear her try and repeat
something now. Tell her to begin.' He looked at the Gryphon as
if he thought it had some kind of authority over Alice.

`Stand up and repeat "'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD,"' said
the Gryphon.

`How the creatures order one about, and make one repeat
lessons!' thought Alice; `I might as well be at school at once.'
However, she got up, and began to repeat it, but her head was so
full of the Lobster Quadrille, that she hardly knew what she was
saying, and the words came very queer indeed:--
4)"The Queen's ancient inheritance"
Henry VIII's dissolution of the monasteries left the Duchy of Lancaster with obligations to meet certain stipends, including those of the guides over the Kent and Leven sands in northern Lancashire.
By the reign of Elizabeth I, Duchy revenues were greater than ever, and the post of Chancellor was occupied by important figures such as Sir Thomas More and Sir Francis Walsingham. In 1556 the Duchy was described as "one of the most famous, princeliest and stateliest pieces of the Queen's ancient inheritance".

5) «RIDING THE BULLET» Stephen King

"My sister'n-law don't even remember her own name," he said. "She don't know aye, yes, no, nor maybe. That's what that Anderson's Disease does to you, son. There's a look in her eyes . . . like she's sayin 'Let me out of here' . . . or would say it, if she could think of the words. Do you know what I mean?"
"Yes," I said. I took a deep breath and wondered if the pee I smelled was the old man's or if he maybe had a dog that rode with him sometimes. I wondered if he'd be offended if I rolled down my window a little. Finally I did. He didn't seem to notice, any more than he noticed the oncoming cars flashing their highs at him.
Around seven o'clock we breasted a hill in West Gates and my chauffeur cried, "Lookit, son! The moon! Ain't she a corker?"

-----------------------------------

Сленг:

(the) dogs - another name for a greyhound racing stadium ("I'm just off to the dogs") or short for the dogs bollocks.

(the) dogs bollocks - a term used to denote something that is 'the best' or exceptional. eg "Daves new stereo is the dogs bollocks". Sometimes shortened to 'the dogs' or 'the bollocks' and often changed to similar sayings ie. 'the mutts nuts', 'the dogs danglies'.

dog's dinner - overdressed or or in a mess. eg. "He was done up like a dog's dinner" or "You've made a right dogs dinner of this !".

=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Allika, Ирина Устинова, Jilly, Кристина Чайкина, Воронина Елена, Евгения Валерьевна, Marina, Танечка Т., Сапего Татьяна, eddy1.

Правильные ответы:
1) What is that letter? That is the letter "M"
2) What is that pen? That is the fountain pen.
3) What is that dog? It is a dachshund.
4) What is that car? That is the sport car.
5) What is that house? That is the museum.

Тема: Разделительные / расчлененные вопросы ( Tag / Tail Disjunctive Questions)

----------------------------------------------------------------------
Разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательной и вопросительной, обязательно отделенных друг от друга запятой, причем вторая часть представляет собой общий вопрос в краткой форме к первой (повествовательной) части.

------------------------------------------------------------------
Разделительный вопрос задаётся, когда говорящий хочет получить подтверждение или опровержение тому, что высказано в повествовательной части. Поэтому ответом может быть утверждение или отрицание в краткой форме, содержащее слова Yes или No. Если в повествовательной части предложения имеется сильный глагол, в вопросительной части нужно всего лишь употребить его в отрицательной или положительной форме в зависимости от структурного типа разделительного вопроса. При ответе на разделительные вопросы можно прибегнуть к методу, позволяющему быстро и правильно отвечать на подобные вопросы. Если повествовательную часть преобразовать в общий вопрос, одновременно сняв отрицание (если оно есть), станет ясно, о чем идет речь, и тогда ответить на разделительный вопрос совсем несложно.
Когда информация повествовательной части является истинной (по мнению говорящего), вторая часть вопроса произносится с нисходящей интонацией но если говорящий не уверен в истинности своего высказывания, вторая часть вопроса произносится с восходящей интонацией.
Существуют три структурных типа разделительных вопросов:

APositiveNegative
 It's your birthdayisn't it?
BNegativePositive
 It isn't your birthdayis it?
CPositivePositive
 It's your birthdayis it?

Задание: Переведите и ответьте на вопросы.
1)Что это за письма?
2)Что это за мальчики?
3)Что это за компьютеры?
4)Что это за столы?
5)Что это за ручки?

--------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

--------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы

A drunken heart won't lie.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

There is poison in good wine
Бочка вина - ядом полна.

Cheek brings success.
Смелость города берет.
Удалому море по колено.
Впереди смельчака удача шагает.
За смелым удача бежит.

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>)
Художественная литература на английском языке

Художественная литература на английском языке

1) J. K. Rowling
Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7)
Последнее повествование о Гарри Поттере на языке оригинала!

Обучающие программы:

Английский для детей (Интерактивный DVD)

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

Поддержка рассылки: WebMoney:
(валютный Z132471700908), ( рублевой R391747141963)

Поиск нужных Вам фильмов,книг,словарей и учебной литературы в интернет магазинах.( предоставление ссылок на нужный Вам товар). Пишите:angl2002@mail.ru