http://englishcd.ru

Урок№213
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Фильмы (на английском языке)

4. Аудиокниги(на английском языке)

5.Страноведение

6. Английские пословицы

7. Художественная литература на английском языке

1. Для продолжающих
Правильные ответы:
1)A brilliant theatrical representation of the events leading up to the war.
2)Are party members representative of Labour voters?
3)She reproached him for the tactics he used.
4)Did you come here just to reproach me with my tactlessness?
5)She reproved Darrell for his part in the affair.


Правильные переводы прислали: Юлия, Ирина Устинова.

1) 764 год. Оффа Мерсийский берет полный контроль над Кентом.(перевод Юлии)

Грамота 764 г. года (S 105) дает самое раннее прямое свидетельство контроля Мерсии над Кентом, в котором Оффа Мерсийский предоставляет имущество епископу Рочестера, которое предварительно даровал более ранний Кентийский король. Кентийские короли, в начале 760-х гг. (S
25, 27, 32, 33)издавали грамоты без представления Мерсии, поэтому переворот может датироваться вплоть до 764 г., хотя обстоятельства не ясны. Последующие 12 лет, был только одна грамота, изданная Кентийским королем (S 34 765-го г) и утвержденная Оффой. Также становится
понятным, что Оффа потерял контроль над Кентом после битвы Отфорда в 776 г.

2.Джон Куинси Адамс.
Биография(перевод Ирины Устиновой)

Когда Адамс вернулся в США в 1785 г., чтобы закончить обучение в Гарварде (выпуск 1787), он уже хорошо общался и писал на классических языках, знал историю и математику. После изучения права в Ньюберипорте, штат Массачусетс, под руководством Теофилуса Парсонса, он приступил к практической деятельности в Бостоне в 1790 году.
Дипломатическая карьера
На молодого юриста Джорд Вашингтон обратил внимание из-за статей, опубликованных Адамсом в газетах Бостона, защищавших политику нейтралитета президента против дипломатического вторжения гражданина Жене в США, нового министра Французской республики.
В результате Вашингтон назначил Адамса министром США в Нидерландах, где он находился на службе с 1794 по 1797. В Гааге Адамс нашел себя на главном посту подслушивания великого периода Европейских революций и войн, о которых он точно и честно сообщал правительству, как из Нидерланд, так и с его более позднего поста министра в Берлине в 1797-1801 гг. Пока он был
в качестве консула в Лондоне с дополнительной миссией, связанной с ратификацией договора Джея, Адамс женился 26 июля 1797 на Луизе Кэтрин Джонсон, одной из семи дочерей Джошуа Джонсона из Мэриленда.


3)Приключения Алисы в стране Чудес (продолжение)(перевод Юлии)

Алиса не смела не повиноваться, хотя она была уверенна, что все идет не правильно, и она продолжала дрожащим голосом:--

"Я прошла его садом и заметила одним глазом, как Сова и Пантера делили пирог"

(дальнейшие издания продолжаются следующим образом)

Пантера взяла с пирога верхний слой, и соус, и начинку,

В то время как Сова взяла блюдо, как свою долю угощения.

Когда пирог был съеден, Сова, как дар,

Любезно присвоила ложку в карман:

Пока Пантера, рыча получила нож и вилку

И закончила банкет.

"Какой прок от повторяющихся начинок?" прервала Черепаха, "если вы не объясняете, что происходит? Это самая запутанная из вещей,
которые я когда-либо слышала!"

4. Попытки упразднить Герцогство(перевод Ирины Устиновой)

Реставрация монархии в мае 1660 привела к возвращению наследования Короной Герцогства. Многие земли Герцогства были возвращены, но доходы его резко сократились. За столетие Герцогство оказалось в трудном материальном положении. Во времена правления Чарльза II и Уильяма III продажа и раздача Герцогских земель продолжилась. Низкий уровень состояния Герцогства сделало его целью для преобразований и упразднения.

5) "Верхом на пуле" Стивен Кинг(перевод Юлии)

Я хотел поехать к своей маме, но мысль о тех 20 милях с запахом мочи в воздухе и машин с высвечивающими нас своими огнями, не была очень приятна. Не было ни одного силуэта старого товарища, блуждающего и плетущегося через четыре направления Лисабонской улицы.
Вероятно, все таки это был он. Я не мог выдержать эти 20 миль разветвления - задыхаясь, и тот возбужденный надломленный стеклянный голос.

"Эй, нет!" я сказал, "Это нормально. Ты пойдешь и позаботишься о своем брате". Я открыл дверь и то, чего я боялся, случилось - он протянул и пожал мою руку своей вывернутой старческой рукой. Это была та рука, которой он теребил свою ширинку.

"Только скажи! он говорил мне. Его голос был хриплым, доверительным. Его пальцы глубоко давили в плоть ниже моих подмышек. "Я доставлю тебя прямо к дверям больницы! Ох! Не важно, если я тебя даже и не видел до этого момента в моей жизни или ты меня! Не важно, да, да, нет и никаких может быть! Я доставлю тебя!"


Тема: Предлоги (продолжение)
over — над, на, через, по ту сторону, за, у, около, по, в течение, включая; до, свыше, сверх, больше, о, относительно

8)Если вы смотрите через (over) что-либо, это значит, что вы смотрите по верх него.
В адъюнкте: Her husband watched her over the top of his magazine... He smiled over Gant's shoulder at the woman.
9)Если кто-либо или что-либо перебирается через (over) какой-либо барьер, они перелезают через его верх.
В адъюнкте: He was caught before he could jump over the wall... Dan toppled backwards over the sofa.
10)Если чьи-либо возраст и размеры сверх (over) указанных, это значит, что возраст или размеры кого-либо или чего-либо превышают указанные.
После существительного: Children over the age of one year start their colds with a sudden high temperature... What about those over six foot who have to squeeze themselves into a cinema seat?
После глагола `be` быть: She's well over school leaving age.
Также используется как наречие: If you are 70 or over you can get your pension whether you have retired or not.
11)Предлог over употребляется для того, чтобы указать, что вы можете влиять на людей или вещи или контролировать их.
После существительного: Specialists disagree on the extent of American influence over the British market. ... man's domination over his environment... It provides readers with a feeling of power over their contemporaries.
Ниже приводятся существительные, после которых обычно стоит предлог over:

advantageпреимуществоholdвлияние
ascendancyвластьinfluenceвлияние
authorityвластьmasteryвласть
controlконтрольpowerвласть
dominanceгосподствоvictoryпобеда
dominionсуверенитет  

 

12)Предлог over употребляется также для того, чтобы указать, с чем связаны разногласие, чувства, мысли или действия или чем они вызваны.
В адъюнкте: Starving children were fighting over spilt grain... They were seen gloating over wads of dollar bills. ...Lord Boardman, the bank's chairman, who also resigned over the scandal.

Ниже приводятся глаголы, после которых обычно стоит предлог over:

agonizeмучитьсяfussчрезмерно заботиться
argueспоритьgloatзлорадствовать
broodразмышлятьgrieveпечалиться
clashсталкиватьсяhaggleспорить
diagreeне соглашаться museразмышлять
droolпороть чушь quarrelссориться
enthuseвосторгатьсяquibbleпридираться
fightборотьсяrowделать выговор
fretбеспокоитьсяwrangleпререкаться

 

После существительного: In time the misunderstanding over the government's plans would be cleared up.
Ниже приводятся существительные, после которых обычно стоит предлог over:

anxietyбеспокойствоdebateспорoutcryпротест
battleбитваfussсуетаquarrelссора
concernзаботаmisunderstandingнедорозумениеrowссора

 

13)Если вы просматриваете (over) что-либо, например, какой-либо печатный или рукописный материал, это значит, что вы проверяете его.
В адъюнкте: He comes across in the evening to help me go over my books... She ran her eye over the guest list and sighed.
14)Если что-нибудь случается в (over) какой-нибудь период времени, за (over) едой или питьём, это значит, что это происходит в данный отрезок времени или во время приема пищи.
В адъюнкте: It would probably go rotten over the weekend... I did a lot of thinking over Christmas... Over the last twenty years our rural communities have gradually wasted away... Luce once told JFK over lunch, 'I taught Kenneth Galbraith to write'.

Задание.1:Вставьте предлоги:
1)A split ... hardliners and democrats.
2)The plan has led to a split ... the ranks.
3)The more radical intellectuals theatened to split ... from the Council.
4)She found it distasteful the way Clarissa sponged ... them.
5)His own doubts sprang ... his English education and marriage.

Задание.2. Переведите тексты.

1.)764. Offa of Mercia takes direct control over Kent
De Aslingeham . siue Freondesberiam;
+ Regnante in perpetuum domino nostro Iesu Christo . ac cuncta mundi iura iusto moderamine regenti . ego Offa rex Merciorum regali prosapia Merciorum oriundus atque omnipotentis dei dispensatione eiusdem constitutus in regem . considerans et recolens quod uas electionis ueracissimis innotuit uerbis . quod istis temporibus instarent tempora periculosa . iccirco unusquisque de semetipso plenius poterit agnoscere . quod quanto quis in hoc terreno habitaculo longiorem protraxerit uitam ; tanto ueraciora esse omnia que olim antiqui uates implenda esse predixerunt . Iccirco necessarium duxi ut pro intercessionibus plurimorum pro uenia meorum delictorum et requie perpetua adipiscenda anime mee . aliquid ex his que michi largitor bonorum omnium Christus dominus donare dignatus est . id est terram aratrorum uiginti . in loco cuius uocabulum est Aeslingaham . que etiam iacet ad occidentalem partem fluminis Meduuuaeian . contigua ipso fluuio . cum uniuersis terminis suis ad eam rite competentibus . cum campis siluis pratis pascuis paludibus et aquis . sicut olim habuerunt comites et principes regum Cantiae . et cum omni tributo quod regibus iure competit . tibi uenerabili Earduulfo sancte Hrofensis ecclesiae episcopo . libenter in perpetuum perdono .

2.JOHN QUINCY ADAMS
Biography

President John Adams relieved his son of the post at Berlin immediately after Jefferson's election in 1801. Returning to Boston, John Quincy Adams resumed the practice of law but was soon elected in 1803 as a FEDERALIST to the U.S. SENATE. His independent course as a senator dismayed the Federalist leaders of Massachusetts, particularly the Essex Junto. When he voted for JEFFERSON's embargo, they in effect recalled him by electing a successor two years ahead of time. Adams was then also serving as Boylston professor of oratory and rhetoric at Harvard (1806-1809). He had once more turned to the law when President MADISON appointed him as the first minister of the United States to Russia, where he served from 1809 to 1814.

3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
`Yes, I think you'd better leave off,' said the Gryphon: and
Alice was only too glad to do so.

`Shall we try another figure of the Lobster Quadrille?' the
Gryphon went on. `Or would you like the Mock Turtle to sing you
a song?'

`Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,'
Alice replied, so eagerly that the Gryphon said, in a rather
offended tone, `Hm! No accounting for tastes! Sing her
"Turtle Soup," will you, old fellow?'
4)Hard times
In 1702, the Crown passed to Queen Anne. In the first year of her reign, an Act was passed preventing further sales of Crown lands, to shore up the capital available to the Sovereign.
The Duchy remained in crisis for the next 60 years. In fact, during the first half of the century, the Duchy was almost bankrupt. In 1760-61, profits amounted to ?16.18s.4d. No revenues had been paid to the Privy Purse of the Sovereign for many years.


5) «RIDING THE BULLET» Stephen King
"It's okay," I repeated, and all at once I was fighting an urge to bolt out of the car, leaving my shirt behind in his grip if that was what it took to get free. It was as if he were drowning. I thought that when I moved, his grip would tighten, that he might even go for the nape of my neck, but he didn't. His fingers loosened, then slipped away entirely as I put my leg out. And I wondered, as we always do when an irrational moment of panic passes, what I had been so afraid of in the first place. He was just an elderly carbon-based life-form in an elderly Dodge's pee-smelling ecosystem, looking disappointed that his offer had been refused. Just an old man who couldn't get comfortable in his truss. What in God's name had I been afraid of?
"I thank you for the ride and even more for the offer," I said. "But I can go out that way--" I pointed at Pleasant Street. "--and I'll have a ride in no time."


Сленг:

do what? - a common reply as if to say "what did you say ?" or used as an exclamation surprised at what someone has said.
dozey mare/twonk/twit/sod/git/cow/twat etc. - all purpose insulting phrase for someone who's a bit of a fool, cow and mare are used when the phrase is directed towards a woman.
dread - feeling dreadful. "I feel dred man". Also a Rastafarian term used to describe something impressive or cool.
drop one - to fart.
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Сережа Петров, Наталия, Евгения Валерьевна, Воронина Елена, Ирина Устинова, Юлия, eddy1.

Тема: Наличие определенных качеств.
-able употребляется в прилагательных, образованных от существительных, для описания качеств или свойств одушевленных или неодушевленных предметов, выраженных таким существительным. Например, если какой-либо предмет является «комфортабельным» (comfortable) , значит, он удобен и обеспечивает комфорт, а если какой-то фасон одежды является «стильным» (fashionable), значит, он соответствует моде.
... the comfortable feeling of security and ease that his company gave her.
... one of his habitual striped shirts that were fashionable in 1963.
Critics argued that the only honourable course of action open to him was resignation.

Список слов с данным названием:
comfortable - комфортный
fashionable — модный
honourable - достойный
knowledgeable - знающий
pleasurable - приятный
valuable - ценный
Слова, имеющие иное значение
agreeable - приемлемый
amiable - дружелюбный
arable - пахотный
available - имеющийся
capable - способный
charitable - благотворительный
companionable - коммуникабельный
considerable - значительный
damnable - отвратительный
habitable - обитаемый
hospitable - гостеприимный
memorable - незабываемый
miserable - жалкий
parable - иносказательный
personable - представительный
practicable - осуществимый
reasonable - разумный
reputable - уважаемый
sizeable - ощутимый
sociable - общительный
suitable - подходящий
tenable - убедительный
veritable - подлинный


Задание: Образуйте свои 5 прилагательных от глаголов используя суффикс — able.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

--------------------------------------------------------------------------------

Поддержите рассылку, отправьте смс(отправить смс>>>)

видео
фильмы на английском языке (зайти>>>)
Аудиокниги
аудиокниги на английском языке (зайти>>>)
Страноведение
страноведение на английском языке ( зайти>>>)
Английские пословицы

ine words butter no parsnips.
Разговором сыт не будешь.
Соловья баснями не кормят.
Из спасибо шубу не сошьешь.
Коней песнями не кормят.

A good anvil does not fear the hammer.
Правда суда не боится.

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
Художественная литература на английском языке

 

ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

 

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

Поддержка рассылки: WebMoney:
(валютный Z132471700908), ( рублевой R391747141963)