Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№238
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные ответы прислали: Venera Sabirova.

Правильные ответы:
1) I am angry with you.
2) I am happy with my children.
3) I was connected with Mr. Brown.
4) He was very friendly with me.
5) She was unacquainted with people in the hall.

Правильные переводы прислали: Венера Сабирова
1.September 2, 787. Нортумбрианский синод в Пинканхиле (перевод Венеры Сабировой)
Этот синод упомянут в Англо-саксонской хронике; ничего не известно о процедуре, но вполне вероятно они опирались на 20 канонов, разработанных папским
послом в прошлом году.


September 23, 788. Альфволд Нортумбрии убитый Сикга Осредом, сыном Альхреда и племянником Альфволда, преуспел в Нортумбрии (перевод Венеры Сабировой)

Хроники упоминают, что 23 сентября Альфволд Нортумбринский убитый Сикгой, и освященный небесами был виден на месте, где он был убит, и был похоронен
в Хексаме, и что Осред, сын Альхреда и племянник Альфволда, добрался до королевства. Симеог Дурхам добавляет, что Сикга спланировал убийство
Альфволда, и что смерть произошла в Скитлечестере (возможно честере, станция Адриана Вола), и поскольку на этом месте был виден свет с небес, было
решено построить на этом месте церковь в честь господа, святого Кутберта и святого Освальда (другой убитый нортумбрианский король).


2. Андрю Джексон(перевод Венеры Сабировой)
Греко-индийская резня поселенцев в Форте-мимс, территория Миссисипи, в сентябре 1813, вернула Джексона на поле битвы. Несмотря на серьёзные
проблемы в обеспечении провизией и мятежный дух среди народного ополчения, он разгромил греков в серии боёв, кульминацией которых стала Битва
Согнутой Подковы 17 марта, 1814. 1 мая он был назначен генерал-майором в регулярную армию, отвечающую за Теннесси, Миссисиппи и
Луизиана. Осознавая опасность Британских движений против Нового Орлеана после стачек вдоль побережья залива, он окончательно отказался от всех планов
атаковать Мобиль, Ала. в сентябре. В ноябре, он отвёл врага от своих позиций в Пензакола., Фла и получил возможность свободно путешествовать в Новый
Орлеан для инспекции ключевой обороны Миссисиппи.


3) ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС(перевод Венеры Сабировой)

Как только жюри немного оправилось от шока разочарования, и их грифели и карандаши были найдены и возвращены им, они принялись очень усердно писать
историю происшествия , все кроме Лизарда, который казалось слишком разволновался, чтобы делать что-либо, и он просто сидел с открытым ртом
уставившись на крышу суда.

"Что вы знаете об этом деле?" спросил Алису Король

`Ничего,' сказала Алиса.

`СОВСЕМ ничего?' упорствовал Король.

`Совсем ничего,' сказала Алиса.


4) КОРОЛЕВА И ПРЕМЬЕР-МИНИСТР(перевод Венеры Сабировой)
У Королевы есть особая связь с Премьер-Министром, старшей политической фигурой в Британском правительстве, независимо от принадлежности к
партии. Хотя она является конституционным монархом, который является политически нейтральным, Королева оставляет за собой возможность давать
аудиенции Премьер-Министру во время его или её рабочего времени, и играет формальную роль при созыве общих выборов. Королева даёт еженедельную
аудиенцию премьер-Министру, на которой она имеет право и обязанность объяснять своё видение дел правительства. Если королева или премьер министр не могут встретиться, то они разговаривают по телефону.


Тема: Предлоги (продолжение)
with — с, вместе с, у, на, за, по, в, к, причём, от, из-за, несмотря на
11)Если вы расстаётесь с (with) чем-либо, обходитесь без (with) чего-либо или кончаете с (with) чем-либо, это значит, что вы больше этим не обладаете или не пользуетесь.
В адъюнкте: The snag is, of course, that you have parted with money once and for all... I* think we will soon see juries dispensed with in criminal trials.
12)Если вы встаёте на (with) чью-либо сторону, одобряете (with) кого-либо или соглашаетесь с (with) кем-либо, это значит, что вы поддерживаете ихю
В адъюнкте: When the matter went to the full Cabinet, Ministers sided with Mr Brooke... I didn't hold with capital punishment.
13)Предлог with употребляется для того, чтобы указать характер действия или чувство, которое испытывает кто-либо, делая что-либо.
В адъюнкте: The campaign was conducted with remarkable skill and tenacity... With some reluctance, the church authorities agreed.
14)Предлог with используется для обозначения звука или жеста, который производится или делается в то же время, что и действие.
В адъюнкте: With a sigh, he rose and walked slowly away... He fell back with a great scream and a look of surprise — dead... He landed with a crash in one of the trees.
15)Предлог with употребляется для того, чтобы назвать чувство, которое заставляет кого-либо выглядеть особым образом, или тип поведения.
В адъюнкте: My sister went white with rage... I was shaking with fatigue.
16)Предлог with употребляется при упоминании положения или внешности кого-либо или чего-либо в то время, когда они делают что-либо, или что в это время делает кто-либо другой.
В адъюнкте: She lay with her head against the back of the seat... He advanced into the room with both hands extended... The keeper came loping up the lane with the dog padding at his heels.
17)Предлог with употребляется при упоминании ситуации, которая существует в то время и является фактором, влияющим на другую ситуацию.
В адъюнкте: Even now, with all the pressures off her, she was unable to rest... With inflation in West Germany rising, this caution is understandable.
18)Предлог with употребляется при сравнении или противопоставлении положения разных людей или вещей.
В адъюнкте: You and I can go on borrowing but we have to go on paying the interest. It is the same with a company... It's different with each individual.
19)Если что-либо увеличивается или уменьшается при изменении (with) какого-либо фактора, это значит, что оно изменяется вместе с изменением данного фактора.
В адъюнкте: The chance of getting a free meal from your employer increases with status.
20)Если что-либо двигается с (with) ветром или течением, это значит, что оно движется в том же направлении.
В адъюнкте: ...letting both boat and net drift with the tide.
21)Если кто-либо говорит, что он с (with) вами, он хочет сказать, что понимает, что вы говорите; разговорный оборот.
После глагола 'be' быть: Sorry, I'm not quite with you.


Задание №1: Составьте шесть словосочетаний с предлогом with

Задание №2:Переведите тексты.


1)September 23, 788. Alfwold of Northumbria killed by Sicga
Osred, Alhred's son and Alfwold's nephew, succeeds to Northumbria

Sicga was probably the most important secular Northumbrian nobleman after the king: he is the first lay witness after the king to the legatine canons of 786, somewhat ironically since these emphasize loyalty to one's lord so strongly. The Chronicle notes that he died on February 23, 793, while Simeon adds that he died by his own hand and was conveyed to Lindisfarne on April 23. One has to wonder if any thoughtful Northumbrians saw a message in the sacking of Lindisfarne by Vikings a little over a month after they took in the body of a man who killed his king in defiance of the legatine canons he had sworn to uphold. A letter of Alcuin written after the sack suggests that the connection might have been drawn, though Alcuin was writing in very general terms (EHD 194: Alcuin suggests the sins of the community at Lindisfarne may have called the disaster upon them; but see further the entry on Athelred's accession in 790).
Almost nothing is known of Osred's reign. He was supplanted and forced into exile by the returning Athelred in 790, and killed when he attempted to reclaim the kingdom in 792.


2.ANDREW JACKSON
Battle of New Orleans

He arrived none too soon, for in mid-December the British anchored their fleet in Mississippi Sound and deposited their troops on the banks of the Mississippi some 10 miles (16 km) below New Orleans. From their position on the Plains of Chalmette they launched a series of strikes against the city. Jackson countered with a polyglot mixture of Louisiana militia, Tennessee and Kentucky riflemen, and Baratarian pirates. The campaign culminated in the British frontal assault on Jackson's lines on Jan. 8, 1815, in which the attackers were cut down by concentrated rifle and cannon fire with losses of almost 2,000 dead and injured. American casualties were 6 killed and 10 wounded.

3)ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).

`That's very important,' the King said, turning to the jury.
They were just beginning to write this down on their slates, when
the White Rabbit interrupted: `UNimportant, your Majesty means,
of course,' he said in a very respectful tone, but frowning and
making faces at him as he spoke.

`UNimportant, of course, I meant,' the King hastily said, and
went on to himself in an undertone, `important--unimportant--
unimportant--important--' as if he were trying which word
sounded best.
4)QUEEN AND PRIME MINISTER
These meetings, as with all communications between The Queen and her Government, remain strictly confidential. Having expressed her views, The Queen abides by the advice of her ministers.
The Queen also plays a part in the calling of a general election. The Prime Minister of the day may request the Sovereign to grant a dissolution of Parliament at any time.

5) «RIDING THE BULLET» Stephen King
Hector, I said, giving him my roommates name. Hector Passmore, thats me. It came out of my dry mouth smooth and calm, and that was good. Something inside me insisted that I must not let the driver of the Mustang know that I sensed something wrong. It was my only chance.
He turned toward me a little, and I could read his button: I RODE THE BULLET AT THRILL VILLAGE, LACONIA. I knew the place; had been there, although not for a long time.


Сленг:F
faced - to be very drunk. Derived from the term "shitfaced". e.g. "We got totally faced last night".
face-on-a-stick - excellent term for a skinny but attractive girl. Could also be used for a bloke.
fag - sometimes used in it's American sense i.e.. short for 'faggot' or homosexual, but more commonly for a cigarette.
=========================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Воронина Елена.

Варианты правильных ответов:
1 the money-based relations between man and woman
2 the project-based construction office centre
3 the market-based industrial economy
4 the protein-based food

5 the firmly-based connection of America and England
6 a soundly-based project of building the office centre
7 the solidly-based alliance
8 a broadly-based specialization

Тема: Словообразование
3)Слова, подчёркивающие местонахожение или происходение
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -based употребляется для образования новых прилагательных от существительных и уже имеющихся прилагательных, указывающих на определённую местность или национальность. Прилагательные, образованные таким способом, описывают что-либо находящееся или организованное в определённой местности. Например, когда уточняется, что какое-то определённое производство имеет английские корни, имеется в виду, что оно осуществляется в основном в Англии, как в случае с British-based industry.


...a British-based engineering group.
...a smaller, community-based hospitals.
Home-based industry may be severely shaken by higher interest rates.
...Reuters, the London-based news agency.
...ground-based telescopes.
...Mr Tito Tettamanti, a Swiss-based Italian lawyer.


Примеры слов с данным значение:
American-based — расположенный в Америке
Belfast-based — расположенный в Белфасте
British-based — расположенный в Великобритании
campus-based — университетский, основанный на базе университета
city-based - городской
community-based — на основе общины, землячества
country-based — отечественный, сельский
European-based — расположенный в Европе
foreign-based — расположенный за границей
group-based - наземный
home-based - отечественный
hospital-based — расположенный в больнице
land-based - сухопутный
London-based — расположенный в Лондоне
marine-based - прибрежный
ocean-based — океанический, расположенный в океане
overseas-based — расположенный на континентальной части, за границей
Paris-based — расположенный в Париже
school-based — организованный на базе школы
Shanghai-based — расположенный в Шанхае
shore-based - прибрежный
Swiss-based — расположенный в Швейцарии
town-based — расположенный в административном центре района
US-based — расположенный в США

Задание: Составьте по четыре словосочетания со словами данными в уроке.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

-----------------------------------------------

А. С. Мамулян, С. Ю. Кашкин
Англо-русский полный юридический словарь / English-Russian Comprehensive Law Dictionary. Издательство: Эксмо, 2008 г. Твердый переплет, 816 стр.

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)