Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№248
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Таня Толоконина, Ludmila Mustafayeva, Князева, Alex Sobolev, Назгуль Кадинова.
1) Партнёр(перевод Тани Толокониной)
Джон Гришэм
Он вернулся к прежнему образу жизни, несмотря на то, что несколько месяцев назад он исчез из виду, пробежки становились всё короче, а вес увеличивался. Теперь, они не удивлялись, что он опять занимается бегом, хотя он был на грани истощения. Он вышел из дома, закрыв ворота, и побежал медленной трусцой по тротуару вдоль Rua Tiradentes. Первую милю он преодолел за девять минут, улица шла абсолютно прямо и дома находились на большом расстоянии друг от друга. На окраине города асфальт сменился гравием, и ко второй миле его скорость снизилась до 8 миль в час, Дэниел почувствовал приятную испарину. Была середина октября, температура была ниже восьмидесяти градусов по Фаренгейту, и он набрал скорость за городом, пробегая мимо клиники
для молодых мам, мимо маленькой баптистской церкви. Дороги стали грязнее, когда он достиг сельской местности со скоростью семь миль в час. Бег был серьёзным делом, и это им очень нравилось. Дэниэл мог просто прибежать к ним в руки.

2) История развития персональных компьютеров (перевод Соболева Алексея)
1964
1 мая

Впервые язык программирования BASIC заработал в Дартмутском колледже, в Ганновере штат Нью-Хэмпшир. Язык был разработан профессорами Джоном Кемени и Томасом Куртцом. BASIC - акроним (сокращение) от Beginners All-purpose Symbolic Instruction Code. Он был создан на основе FORTRAN и Algol и предназначен для основного компьютера General Electric 225.(BASIC становится очень популярным языком программирования для микрокомпьютеров, часто хранящийся в ПЗУ и выполняющий команды в диалоговом режиме.) [9] [132] [266.140] [801.65] [1038.155] [1069.268] [1149.23] [1280.40] [1299.26] [1556.9] (1965 [1112.142])
(месяц неизвестен)
Американская ассоциация по стандартам принимает ASCII (американский код стандарта для обмена информацией) также как и правила передачи данных. (Этот стандарт, определяющий 7-ми битный характер кодов, будет использоваться в большинстве персональных компьютеров западного мира.)


4) "Верхом на пуле", Стивен Кинг(перевод Тани Толокониной)
"Свадьба" - произнёс я онемевшими губами и даже посмеялся - тихим слабым смехом. "Свадьба" - вот, что я хотел сказать."
"Мы всегда говорим то, что хотим сказать, я считаю," - сказал водитель. Он всё ещё улыбался.
Да, Фрейд тоже в это верил. Я читал об этом в Психологии. Я сомневался, что этот парень знает о Фрейде, я не думал, что многие последователи Фрейда носили безрукавки и бейсбольные кепки задом наперёд, но он знал достаточно. Он мёртв, я бы сказал. Бог мой, я бы сказал, он мёртв. Мне показалось, что он играет со мной. Я не хотел дать ему понять, что я знал, что он мёртв. А он не хотел, чтобы я знал, что он понимал то, что я это знал. И поэтому я не мог дать ему понять, что я знал то, что понятно ему.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Передача чужих мыслей
1.22 Структуры прямой речи обычно используются для передачи того, что было кем-то сказано или написано, т.е. для тех случаев, когда исходное (первоначальное) сообщение было сделано словами. Однако иногда мы сообщаем и о мыслях, используя при этом структуру прямой речи. Это характерно для персонажей романа или когда люди рассказывают разные истории о самих себе. В подобных случаях мы сигнализируем о наличии цитаты с помощью кавычек — точно так же, как это имеет место в обычной прямой речи.


'No,' he said to himself. 'It's not going to be like that.'


Однако распространён и другой способ, когда кавычки не употребляются.


He thought, I ought to be alone.


Why did I marry so quickly, so foolishly, she thought to herself.


What would he say, she wondered, if he could see that now?

Длинные цитаты
1.23 Если цитата выходит за пределы одного абзаца, мы ставим открывающие кавычки в начале каждого абзаца. Однако закрывающие кавычки ставятся только в конце последнего абзаца.

She said: 'The pictures are fun and they brighten the morning.
'There's enough misery in the world, so if it spreads happiness, why try and ban it?'

В серьёзных научных и теоретических текстах длинные цитаты (т.е. такие, которые занимают более двух или трёх строк) оформаляются с помощью иной пунктуации по сравнению с короткими цитатами. Например, длинные цитаты могут начинаться с новой строки и не иметь при себе кавычек. Длинные цитаты оформляются также с помощью абзацного отступа (т.е. они выделяются слева и справа более широкими полями по сравнению с остальной частью текста).


Задание.1:Punctuate the following direct quotes.

1)Where have you been asked the manager.
2)Watch out he said
3)Well he admitted there are still some things I haven't told you
4)My name's Bill he said finally what's yours
5)The man turned to me and whispered do you think this is going to go on for a long time

Задание.2. Переведите тексты.
1)The Partner
John Grisham
THE DAY after the first sighting, a small unclean cottage on the edge of Ponta Pora was rented by a Brazilian named Osmar, and before long the rest of the pursuit team poured in. It was an equal mix of Americans and Brazilians, with Osmar giving the orders in Portuguese and Guy barking in English. Osmar could handle both languages, and had become the official interpreter for the team.
Guy was from Washington, an ex-government type who'd been hired to find Danny Boy, as he'd been nicknamed. Guy was considered a genius at some levels and immensely talented at others, and his past was a black hole. He was well into his fifth one-year contract to find Danny Boy, and there was a nice bonus for snagging the prey. Though he hid it well, Guy had been slowly cracking under the pressure of not finding Danny Boy.


2)Chronology of Personal Computers
1965
April 19

Electronics magazine publishes an article by Gordon Moore, head of research and development for Fairchild Semiconductor, on the future of semiconductor components. Moore predicts that transistor density on integrated circuits would double every 12 months for the next ten years. (This prediction is revised in 1975 to doubling every 18 months, and becomes known as Moore's Law.) [876.17] [941.58] [947.102] [1000.20] [1298.186] (1964 [29.91] [732.18]) (every 18 months [876.17] [947.102]) (every 18-24 months [941.58])
1966
May

Steven Gray founds the Amateur Computer Society, and begins publishing the ACS Newsletter. (Some consider this to be the birth-date of personal computing.) [208.64]

4)«RIDING THE BULLET» Stephen King

The world began to swing in front of me. In a moment it would begin to spin, then to whirl, and I'd lose it. I closed my eyes for a moment. In the darkness, the afterimage of the moon hung, turning green.
"You feeling all right, man?" he asked. The concern in his voice was gruesome.
"Yes," I said, opening my eyes. Things had steadied again. The pain in the backs of my hands where my nails were digging into the skin was strong and real. And the smell. Not just pine air freshener, not just chemicals. There was a smell of earth, as well.
"You sure?" he asked.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Назгуль Кадинова, Vanya, Воронина Елена, Доктор Князева.

Варианты правильных ответов:
express condolences
hard conjunction
full consensus
foreign companion
compatible products
positive contact
my contemporary

Тема: Словообразование
-conscious
Продуктивный элемент: -conscious употребляется для образования прилагательных от существительных. Прилагательные, образованные таким способом, отражают мнение лица, считающего определённый аспект жизни или ситуации особо важным; при этом, как правило, окружающие не разделяют его точку зрения. В таком значении -conscious может употребляться практически со всеми существительными, описывающими явления, которые могут представлять определённый интерес. Например, image-conscious говорится о человеке, которому очень важно, как он выглядит в глазах окружающих, и который желает оставить о себе определённое впечатление, а health-conscious относится к людям, серьёзно заботящимся о своём здоровье и ведущим здоровый образ жизни.


...an image-conscious Hollywood actor
The country had long since had its hedgerows ripped away by cost-conscious farmers.
Ian was the most safety-conscious member of the team.
She is self-conscious about the weight she has put on since we last saw her.
The company plans to market the low-calorie sweetener in diet-conscious America.


Примеры слов с данным значением:

age-conscious — серьёзно относящийся к возрасту
budget-conscious — серьёзно относящийся к бюджету
camera-conscious — придающий большое значение кино- и фотосъёмке
cash-conscious — серьёзно относящийся к деньгам
class-conscious — обладающий классовым сознанием
clock-conscious — придающий большое значение правильному использованию времени
colour-conscious — придающий большое значение использованию цвета
cost-conscious — серьёзно относящийся к затратам
design-conscious — придающий большое значение дизайну
diet-conscious - придающий большое значение диете
ecology-conscious - серьёзно относящийся к экологии
energy-conscious - серьёзно относящийся к энергии
future-conscious - серьёзно относящийся к будущему
health-conscious - серьёзно относящийся к своему здоровью
image-conscious - серьёзно относящийся к своему имиджу
media-conscious - придающий большое значение средствам массовой информации
profit-conscious - серьёзно относящийся к извлечению прибыли
race-conscious - придающий большое значение расе
risk-conscious - серьёзно относящийся к риску
safety-conscious - серьёзно относящийся к безопасности
self-conscious — обладающий самосознанием
status-conscious - придающий большое значение своему общественному положению
time-conscious - серьёзно относящийся к экономии времени
trend-conscious - серьёзно относящийся к общему направлению
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

-----------------------------------------------

А. С. Мамулян, С. Ю. Кашкин
Англо-русский полный юридический словарь / English-Russian Comprehensive Law Dictionary. Издательство: Эксмо, 2008 г. Твердый переплет, 816 стр.

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)