Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 153 тем, в которые добавлено 6470 ответов. Зарегистрировано 1765 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№256
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Максим Кочубеев, Liliana, igoreha.
1)Партнёр
Джон Гришэм(перевод Максима Кочубеева)

Неожиданно водитель достал из багажника большой блестящий пистолет и пихнул его в лицо Данило. Он замер, его глаза были прикованы к оружию,его рот издал тяжёлый выдох. У водителя были толстые руки с длинными и крепкими предплечьями. Он схватил Данило за шею и грубо толкнул его к машине, затем вниз к бамперу. Он засунул пистолет в карман и обоими руками сложил Данило
в багажник. Дэнни Бой боролся и пинался, но был слабее. Водитель захлопнул крышку багажника, снял ручной тормоз, бросил дубинку в ров, и выехал. Через милю, он свернул на ближайшую дорогу, где друзья с тревогой ждали его.


2)Хронология персональных компьютеров(перевод "igoreha")

Август
Недавно разработанное устройство, стираемое ПЗУ, интегрировалось с 4004 для увеличения циклов разработки микропроцессорных продуктов.


(месяц неизвестен)
Стив Возняк и Билл Фернандез построили компьютер с лампочками и переключателями главным образом из чипов, забракованных местными полупроводниковыми компаниями. Они назвали его Крем-Сода Компьютер, потому что они пили крегмонтскую крем-соду, пока работали.


Ноябрь
В главных продаваемых публикациях, включая «Новости электроники», Intel официально представил МКС-4 (Микрокомпьютерная 4-х битная Система) микрокомпьютерную систему. Она представляла собой 4001 ПЗУ чип, 4002 ОЗУ чип, 4003 чип регистрового переключателя и 4004 микропроцессор. Частота ЦПУ 108 кГц. Производительность 60000 операций в секунду. В процессоре было использовано 2300 транзисторов, основанных на 10-микронной технологии. Он мог адресовать 4 кБ памяти через 4-битную шину. Начальная цена 200$. Документация была написана Адамом Осборном. Кристалл для чипа был размером 3х4 мм.

-------
EPROM (Erasable [Electrically] Programmable Read-Only Memory) стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство, СППЗУ, перепрограммируемая память тип микросхем перепрограммируемой постоянной памяти с ультрафиолетовым стиранием. Для стирания содержимого микросхемы со стеклянного окошка на её корпусе удаляется защитная наклейка, и оно заданное время (до 20 минут) освещается ультрафиолетовым светом. Стирать одну и ту же микросхему можно многократно. Для записи данных в микросхему используется программатор. При соблюдении условий эксплуатации запись в микросхеме может храниться несколько лет ( EEPROM , nonvolatile memory , PROM , RAM , ROM )

3)«Верхом На Пуле» Стивен Кинг(перевод Максима Кочубеева)
"С кем ты ходил?" спросил он. "Ты же не ходил один, правда? Нет, если бы тебе было только двенадцать."
Я не рассказал ему эту часть, не так ли? Нет. Он играл со мною, всё это время, праздно похлопывая меня спереди и сзади. Я думал о том, чтобы открыть дверь и просто растворится в ночи, стараясь закрыть голову руками, прежде чем ударюсь о землю, но он наверняка успеет схватить меня, и затолкнуть обратно в машину, прежде чем я прыгну. В любом случае я не мог поднять руки. Лучшее, что я мог сделать, это сжать руки вместе.
"Нет," сказал я. "Я ходил со своим отцом."


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
'Whether' и 'if'
1.45 Другим видом косвенной речи является высказывание вводимое 'whether' и 'if'.


I asked him whether it was still raining.
One of the journalists at the Press Conference queried whether sabotage could have been involved.
That's why I asked if I could spend the night here.
She was asked if she would like to join the team.


Хотя в данном случае мы не наблюдаем инверсии подлежащего и сказуемого в той части высказывания, которая является косвенным вопросом, тем не менее мы используем некоторые слова, которые обычно употребляются в вопросительных, а не утвердительных предложениях. Так, мы обычно используем 'any' и 'ever', а не 'some' и 'never'.


I asked her if she had any children.
I resisted the impulse to ask her if she ever took a rest.


Части высказывания, начинающиеся с 'whether' и 'if', могут быть использованы для введения «да/нет» вопросов. Они также могут быть использованы для передачи косвенной речи в том случае, когда мы не вполне уверены в чем-либо.


1.46 В косвенный вопрос, начинающийся с 'whether', мы можем внести словосочетание 'or not'. Оно используется либо сразу после 'whether' , как это сделано в первом примере, приведенном ниже, или же в конце косвенного вопроса, как это сделано во втором примере.


I asked him whether or not he actually had done any experiments for the CIA.
For the first time since he was a little boy he asked himself whether he loved his father or not.


1.47 В структурах косвенной речи, описанных в разделе 1.39-1.46, часть высказывания, вводящая косвенную речь, обычно помещается перед косвенной речью. Однако иногда эта часть может оказаться в середине высказывания, являющегося косвенной речью. Это происходит довольно часто в так называемых 'wh'-вопросах, особенно когда мы передаём ту или иную мысль. При этом структура, вводящая косвенную речь, обычно ставится сразу после 'wh'-слова. При такой позиции косвенный вопрос имеет вопросительную форму, в которой подлежащее и сказуемое инвертированы там, где это необходимо. В качестве примера смотрите второй и третий примеры из приведенных ниже.


Who, he asked himself, would want to kill him?
What, I wondered, could things have been like on the day that it actually happened?
How then, I asked him, did men and women meet each other socially?


Задание.1:Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham

They tied nylon ropes around Danny Boy's wrists and a black cloth over his eyes, then shoved him into the back of a van. Osmar sat to his right, another Brazilian to his left. Someone removed his keys from the Velcro runner's pouch stuck to his waist. Danilo said nothing as the van started and began moving. He was still sweating and breathing even harder.
When the van stopped on a dusty road near a farm field, Danilo uttered his first words. “What do you want?” he asked, in Portuguese.


2)Chronology of Personal Computers
1972
January

Hewlett-Packard introduces the HP-35 calculator, the first pocket scientific calculator. [202.178] [1298.187]


(month unknown)
Federico Faggin urges Intel management to allow him to begin development of a successor to the 8008 processor. Management decides to wait to see how reception of the 8008 goes first. [1038.150]


April
Intel introduces its 200 kHz 8008 chip, the first commercial 8-bit microprocessor, part of the MCS-8 product family of chips. It accesses 16 kB of memory. It uses 3500 transistors, based on 10-micron technology. Speed is 60,000 instructions per second. The processor was originally developed for Computer Terminal Corporation (later called Datapoint). [9] [62] [106.104] [208.66] [266.13] [296] [556.10] [900] [953.28] [1038.150] [1064.246] [1280.41] (1971 [208.70] [266.xiv]) (1973 [1146.50])

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
"Did you ride the Bullet? I rode that fucker four times. Man! It goes right upside down!" He looked at me and uttered another empty bark of laughter. The moonlight swam in his eyes, turning them into white circles, making them into the eyes of a statue. And I understood he was more than dead; he was crazy. "Did you ride that, Alan?"
I thought of telling him he had the wrong name, my name was Hector, but what was the use? We were coming to the end of it now.


-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Тема: Словообразование (продолжение)
de-
1.Указание на обратное действие


ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: de- употребляется для образования новых глаголов от уже имеющихся в языке. Глаголы, образованные таким способом, описывают действия, обратные тем, которые выражены исходным глаголом. Например, deregulate «снимать ограничения» означает отмену каких-либо правил, уставных требований или контроля над деятельностью, например организации; dehumanize «делать грубым, бесчеловечным» означает лишать кого-либо человеческих качеств.


Орфографический комментарий:
слова, образованные таким способом, пишутся либо слитно, либо через дефис.


... measures to deregulate the television industry.
Word processors are likely to depersonalize working relationships.
Accommodation would have to be decontaminated after exposure to radiation.


Примеры слов с данным значением:


deactivate — вывести из строя
decentralize - децентрализовать
decertify — аннулировать полномочия
declassify - рассекречивать
decolonize - деколонизировать
decommission — списывать, переводить в резерв
decompression — декомпрессия, разуплотнение
decongestion — разгрузка городов
decontaminate — дегазировать, дезактивировать
decouple — разъединять, развязывать
de-emphasize — преуменьшать роль, устранять помехи
de-escalate — сворачивать, сокращать, уменьшать
dehumanize — делать бесчеловечным, грубым
dehydrate - обезвоживать
deindustrialize — проводить деиндустриализацию
dematerialize - дематериализовать
demilitarize - демилитаризировать
demobilize - демобилизовать
demystify - происнять
denaturalize — изменять природу; лишать гражданства
depersonalize — лишать индивидуальности, обезличивать
depoliticize - деполитизировать
deregulate — снимать ограничения
destabilize — дестабилизировать


Обратите внимание, что ряд глаголов, указывающих на обратное действие, сочетаются чаще с dis-, чем с de-.

Задание: Вставьте слова (данные в уроке) в предложения
1)I prefer to keep my ... on my plastic card.
2)She was good at ... .
3)A swindler brings his victims in a ... .
4)Many people come into ... after half a year of their relatives' death.
5)Only a good wizard can make a ... .
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Leave and learn.
Век живи, век учись
---
Good health is above wealth
Здоровье на вес золота
--
In Rome do as Romans do.
С волками жить по волчьи выть

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)

-------------------

Не прошло и пол-лета, как на улице стало тепло и солнечно. В такую жару нельзя представить ничего приятнее, чем пляж на берегу моря! Или, если дела держат в городе, хотя бы городской пляж – на нем ведь тоже можно весело провести время!
В самом начале пляжного сезона OZON.ru объявляет о начале третьего этапа акции «Лето наших увлечений» - Едем на море!(зайти>>>)