Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 156 тем, в которые добавлено 6520 ответов. Зарегистрировано 1868 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

Последнии темы форума:(Регистрация>>>>>)
# RELIGION (0)
[общение]
# Proverbs (173)
[Игры на английском языке]
# Tests (34)
[Игры на английском языке]
# Английский в быту (5)
[Грамматика]
# Words-2 (184)
[Игры на английском языке]
# жизнь глазами туриста (52)
[Австралия]
# образование в Австралии (9)
[Австралия]
# плюсы и минусы новых методик обучения (8)

http://englishcd.ru

Урок№260
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислал: Максим Кочубеев.
1)Партнёр
Джон Гришэм(перевод Максима Кочубеева)

Дэнни Бой тяжело храпел, в то время как были сделаны отпечатки всех восьми его пальцев и обоих больших. Американцы и бразильцы столпились вокруг, наблюдая за каждым движением. Там было не открытое виски в коробке около двери, только по причине того,если пленник не обманет их надежд и окажется тем самым человеком, за кем велась эта долгая охота.. Тот, кто снимал отпечатки пальцев, закончил неожиданно, и пошёл в комнату, где он закрыл дверь и разложил свежие отпечатки перед собой. Он отрегулировал свою подсветку. Затем он достал из портфеля контрольные отпечатки, которые Денни-бой много лет назад, еще будучи Патриком, совершенно добровольно позволил снять, перед тем как подал заявление о вступлении в ассоциацию адвокатов штата Луизиана.. Одд, этот человек, снимающий отпечатки пальцев юристов.
Оба комплекта были предельно четкими, их идентичность не вызывала никаких сомнений. Но он тщательно проверил все десять. Торопиться незачем: те, в соседней комнате, могут и подождать. Грех не насладиться мгновениями триумфа. Распахнув наконец дверь, он обратил свое сосредоточенное, серьезное лицо к возбужденно ожидавшим вердикта мужчинам, и его губы внезапно растянулись в широкой улыбке.
—  Это он. В ответ раздались аплодисменты.


2)Хронология персональных компьютеров(перевод Максима Кочубеева)
1973
Январь

Интел отделывает запатентованное приложение для "Системной памяти мультичипного цифрового компьютера". [556.30]

Март
Первый прототип компьютерной рабочей станции Альто был запущен в Исследовательском центре Ксерокс Пало Альто. Его первый экран отображал растровое изображение Куки Монстра с Улицы Сезам. [203.59] [714.95,167] [716.14,93] (завершено в 1974
[266.267])

(месяц неизвестен)
Во Франции, Франкоис Жернелле осуществляет Micral-N микрокомпьютер, созданный компанией R2E . Устройство управляется микропроцессором Интел 8008. Это первый промышленный дистрибутив, основанный на микропроцессоре. Цена 8500 франков (около
1300 долларов США). Термин "микрокомпьютер" впервые использован в печати благодаря Micral. [900] [1112.146] [1299.65]
[2063.94]

22 Мая
В Ксерокс Парк, Боб Меткалф изобретает Эфирнет компьютеро-соединяющую систему, описывая в заметке как технология будет работать. Название "Эфирнет" имеет отношение к независимой передачи пакетов данных, и основано на дискредитированной физической теории о наличии и эфира в воздухе, обеспечивающего передачу световых лучей от солнца к Земле. [156] [1559]

3)«Верхом На Пуле» Стивен Кинг(перевод Максима Кочубеева)
"Тебе следовало, парень. Это лучший вариант. Съездить хотя бы раз. Ничего нет настолько хорошего, по крайней мере, здесь. Я остановился по дороге домой выпить пива, в этом магазине на государственной границе. Я собирался сделать остановку у дома моей подруги, дать ей жетон в шутку." Он сорвал жетон у себя на груди, затем раскрыл своё окно и стряхнул сигарету в ветреную ночь. "Только ты точно знаешь, что случилось."
Конечно я знал. Это было каждодневной историей про привидения, которую ты уже слышал, не так ли? Он разбил свой Мустанг и когда полицейские добрались туда, он сидел мёртвым в разрушенных обломках, а его голова покоилась на заднем сидении, с пустым стеклянным взглядом, уставившись в потолок, и даже теперь ты видишь его на Ридж Роуд, когда полная луна, и ветер высок, я-хуу, мы вернёмся после короткой рекламы. Я знаю то, чего не знал до этого-- худшими историями являются те, которые ты слышал в течении всей своей жизни. Это настоящие кошмары.
"Ничего типа похорон," он сказал, и засмеялся. "Это не то, что ты сказал? Ты ошибся здесь, Ал. Без сомнения. Ошибся, споткнулся и упал."
"Выпустите меня," прошептал я. "Пожалуйста."


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

1.58 В научных трудах и в текстах официального характера довольно часто встречается такой вид частичного цитирования, в котором 'that' используется для введения грамматически полной цитаты, а не для передачи мысли в форме косвенной речи.


Haig admitted that 'the situation developed more favourably for us than I had dared even to hope'.
The Annan Committe supported this policy, and added that 'foreign holdings in television companies should be severely limited'.
She said that 'his resignation would suit all parties'.


1.59 В серьёзных теоретических трудах мы иногда находим 'that', которое используется для введения длинной цитаты. Цитата начинается с новой строки, а после 'that' ставится двоеточие.


Dudley-Evans and Johns (1981:33) argue that:
to talk of 'listening to lectures' or 'teaching lecture comprehension' may be misleading; it may be better to talk of 'listening to lecturers' or 'teaching lecturer comprehension' as a reminder of the idiosyncratic nature of lecturer performance.


1.60 Обратите внимание на то, что пунктуационное выделение частичных цитат отличается от выделения полных цитат. За исключением кавычек предложение оформляется пунктуационно таким образом, как если бы частичного цитирования вообще в нём не было: нет необходимости ставить запятые или двоеточие до и после цитаты. Кроме того, такие пунктуационные знаки, как конечная точка, помещаются вне кавычек.

Задание1. Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham

Guy approved the whiskey, but only in moderation. There was more work to do. Danny Boy, still comatose, was given another shot and carried to a small bedroom with no window and a heavy door which locked from the outside. It was here that he would be interrogated, and tortured, if necessary.


THE BAREFOOT BOYS playing soccer in the street were too involved in their game to look up. Danny Boy's key ring had only four keys on it, and so the small front gate was unlocked quickly, and left open. An accomplice in a rented car came to a stop near a large tree four houses down. Another, on a motorbike, parked himself at the other end of the street and began tinkering with his brakes.


2)Chronology of Personal Computers
June

At the Lakeside prep school in Washington state, Bill Gates tells a friend "I'm going to make my first million by the time I'm 25.". [1149.51]
(month unknown)

  • Texas Instruments enters the pocket calculator field with the introduction of the Texas Instruments SR-50 Slide Rule Calculator. It sells for about US$75. [202.179]
  • Gary Kildall creates the PL/M programming language for the Intel 8008, based on PL/I. [266.137]
  • IBM introduces the IBM 33FD floppy disk drive. The drive can read and write both sides of an 8-inch disk, storing atotal of 400 kB. Code-name during development was Igor. [1089.392]
  • IBM introduces the IBM 3340 hard disk unit, known as the Winchester, IBM's internal development code name. The recording head rides on a layer of air 18 millionths of an inch thick. It uses four 8-inch diameter platters, giving it a capacity of 70 MB. [202.170] [838.S3] [1310]
  • Shugart Associates announces the SA901 disk drive, an 8-inch floppy drive compatible with the IBM 33FD. [1089.392]
  • Shugart Associates announces an 800 kB version of its SA901 8-inch floppy drive. [1089.392]
  • Scelbi Computer Consulting Company offers the first computer kit in the U.S. using a microprocessor, the Intel 8008-based Scelbi-8H, for US$565, with 1 kB programmable memory. An additional 15 kB is available for US$2760. The name Scelbi stands for SCientific, ELectronic, and BIological. [9] [208.66] (1974 [1299.65])
    September 8
    In Toronto, Ontario, Canada, Mers Kutt of Micro Computer Machines officially introduces the MCM-70 personal computer. It features Intel 8008 processor, plasma screen, cassette drives, keyboard, 2 to 8 kB RAM, 14 kB ROM. Weight is 20 pounds; price is CDN$4500. [1558.12] [1783.77]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
"Well," he said, turning toward me, "we have to talk about that, don't we? Do you know who I am, Alan?"
"You're a ghost," I said.
He gave an impatient little snort, and in the glow of the speedometer the corners of his mouth turned down. "Come on, man, you can do better than that. Fuckin Casper's a ghost. Do I float in the air? Can you see through me?" He held up one of his hands, opened and closed it in front of me. I could hear the dry, unlubricated sound of his tendons creaking.
I tried to say something. I don't know what, and it doesn't really matter, because nothing came out.


-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: XBOCTuK, Наталья Афанасьева, Бубнова Александра, "valeri", Виктория М., Кузьмина Анна, Максим Кочубеев, Antonina Kuznecova.

Варианты правильных ответов:
1)He was ill and now he disuses the medicine.
2)Marry distrusts her boyfriend.
3)Grandpa disinherited his son.
4)Mom disallows her small daughter to play with matches.
5)A lot of people dislike toads.

Тема: Словообразование (продолжение)
2.Указание на противоположное состояние, отношение или качество
dis- употребляется для образования новых прилагательных и существительных от уже имеющихся в языке. Слова, образованные таким способом, описывают состояние, характеристику или качество, противоположные выраженным исходным прилагательным или существительным. Например, dishonest «нечестный, непорядочный» говорится о человеке, который не отличается честностью и которому нельзя полностью доверять, а disadvantage «невыгодное положение» означает, что человек сталкивается с какими-либо проблемами.


The hard-working carpenter had never done a dishonest thing in his life.
...vast and disorderly assemblies of soldiers.
Her letter caused him some discomfort.
I stared at Judith in disbelief, but I could see she meant what she said.


Список слов с данным значением:
disagvantage — трудное положение
disbelief — неверие, недоверие
discomfort — неудобство, дискомфорт
discontent — недовольство, неудовлетворённость
discourteous — невоспитанный, неучтивый
discourtesy — невоспитанность, грубость
disfavour — антипатия, неодобрение
disharmony - дисгармония
dishonest — нечестный, непорядочный
dishonour — бесславие, бесчестие
disincentive — сдерживающее средство, препятствие
disingenuous — неискренний, лицемерный
disinterested - незаинтересованный
disloyal — нелояльный, предательский
disobedience - неповиновение
disobliging — нелюбезный, неуспупчивый
disorder - беспорядок
disorderly — беспорядочный, неорганизованный
disproportionate — несоразмерный, непропорциональный
disreputable — недостойный уважения, дискредитирующий
disrepute — дурная слава, сомнительная репутация
disrespect - неуважение
disservice — плохая услуга
dissimilar — непохожий, отличный


Слова, имеющие иное значение:
disappoint - разочаровывать
disarray — беспорядок, замешательство
discharge — разгрузка, выстрел
disclaim — отказываться, отрицать
disclose — выявлять, обнаруживать
discolour - обесцвечивать
disconcert — приводить в замешательство
discount - скидка
discourage — лишать мужества, приводить в уныние
discourse — рассуждение, разговор
discover — обнаруживать, делать открытие
disease - болезнь
disembodied — свободный, отделённый, расформированный
disfigure — обезображивать, уродовать
disgrace — позор, бесчестье
dishearten — приводить в уныние, расхолаживать
disillusion — разочарование, крушение иллюзий
disintegrate — разделять на составные элементы
disjointed - расчленённый
dislocate — передвигать, перемещать
dislodge - вытеснять
dismiss — освобождать, увольнять
disparity — неравенство, несоответствие
displace — вытеснять, освобождать
display — демонстрация, показ
disquiet — беспокойство, волнение
disregard — безразличие, пренебрежение
disrepair — ветхость, плохое состояние, неисправность
dissolve — растворять, расторгать
distaste — отвращение, неприязнь

Задание: Вставьте подходящие по смыслу слова (данные в этом уроке) в предложения
1)The shop allows ... .
2)She was a sloven and there was a ... in her room.
3)He feels ... to the down-and-outs.
4)Marry had a serious ... .
5)I was ... in selling my flat.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)