Варианты правильных ответов: 1)According
to Fank, the shops close at 6. 2)Apparently she's had at least two face-lifits. 3)As
Carter (1988) points out, low-cost housing is not always the best answer to the
problem. 4)To quote the nineteenth-century philosopher von Humboldt: 'Language
cannot realy be taught' 5)According to their owner, the dogs were well-trained
and safe. Правильные переводы прислали: Kolesnikova
Julia, Анжелика Притула . 1)Напарник Джон Гришэм(перевод Анжелики
Притулы) Данило исчез. Возможно, он решил пробежаться и пренебрег стандартной
процедурой. В соответствии с отчетом охранника, бесшумная тревога сработала час
и десять минут назад. Но Данило бегал меньше часа - шесть миль за семь или восемь
минут, всего 50 минут максимум. Без исключений. Она знала, куда он может пойти.
Она позвонила ему домой в Руа Тирадентес, но никто не ответил. Тогда, она позвонила
на сотовый, который он иногда брал с собой, но также, никто не ответил. Он нечаянно
активировал сигнализацию три месяца назад, ужасно перепугав их обоих. Но быстрый
телефонный звонок прояснил дело. Он очень осторожно относился к системе безопасности,
случайности быть не могло. Это очень много значило. Она опять повторила звонки,
с теми же результатами. "Этому всему должно быть объяснение", - сказала
она себе. 2) История развития персональных компьютеров (перевод Колесниковой
Юлии) (месяц неизвестен) Гарри Килдол и Джон Тороде начинают
продажу CP/M операционной системой для микрокомпьютеров. [266.xv] [1149.175] Моторола
выпускает свой чип 6800, один из первых 8-битовых процессоров для микрокомпьютеров
а также промышленных и автоматических устройствах управления. 6800 был разработан
Чаком Педалом и Чарли Мелером. [556.11] [1038.150] [1146.50] Ноябрь Хол
Чамберлин и другие начинают публикацию журнала "Любитель компьютера".
[208.67] Основывается Zilog. [1038.150] (1975 [233.194]) -- CP/M (Control
Program for Microprocessors) операционная система CP/M популярная в 80-х годах
ОС для 8- и 16-разрядных ПК (разработчик Gary Kidall ). Дала начало множеству
других систем: MP/M-80 , CP/M-86 и др. 3)"Верхом на пуле" Стивен
Кинг(перевод Анжелики Притулы) Я подумал о тех годах, которые мы с ней
провели вместе, Алан и Джин Паркер против всего мира. Было много хороших моментов
и мало плохих. Заплатки на моих штанах и запекающиеся в духовке ужины. Большинство
других детей тратило четвертак в неделю на покупку горячего ланча; у меня же всегда
был сандвич с арахисовым маслом или кусок болонской колбасы, завернутой в черствый хлеб,
как у детей из тех вялых рассказов о восхождении бедняков. Она работала Бог знает
в скольких ресторанах, и закусочных, чтобы содержать нас. Я вспоминал, ее временами
отлучавшуюся с работы, чтобы поговорить со представителем из Организации по Помощи
Детям., Она одетая в свой лучший костюм, он одетый слишком шикарно для нашей крохотной
кухни, даже я, будучи девятилетним маленьким мальчиком, смог бы объяснить все
лучше чем она, его записная книжка и блестящая ручка зажатая между пальцев.
Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение) Место
вводных и присоединенных элементов в предложении 1.74 Как показывают
многие из приведенных выше примеров, наиболее обычным положением данных элементов
является позиция перед цитатой (прямой речью) или перед той частью высказывания,
которая представляет собой косвенную речь. Однако, подобно отрезкам текста, заключающим
в себе сигнал косвенной речи, вводные и присоединенные элементы могут также употребляться
после цитаты и после слов, представляющих собой косвенную речь. Эти элементы могут
также встречаться в любой срединной позиции из числа тех, которые перечислены
в разделе 1.8. `As` - обороты, а также наречие `apparently` принадлежат к числу
тех, которые особенно часто помещаются в упомянутую срединную позицию. На письме
мы сравнительно редко видим `apparently` в начале высказывания, однако в устной
речи это происходит несколько чаще.
At least seventy-two people have
been killed in a fire off the southern coast of Norway, according to the Swedish
rescue service. Sugar is in increasingly short supply, and meat, according
to officials, cannot be rationed because there would still not be enough to
go round. Harvard is perhaps best described, in the words of Charles W.
Eliot, as 'the oldest, the richest and the freest' American university. We
understand that students are only 'passing through', as one administrator put
it. By 1957, hundreds of families from East London had been housed, as
one wit put it, 'in the middle of nowhere.' Under deep hypnosis some subjects
allegedly can be carried back in memory not only to early childhood but
even to before this time.
Существительные в роли сигналов косвенной
речи 1.75 До сих пор мы рассматривали структуры косвенной речи,
имеющие в качестве своих сигналов предложения и их части, а также вводные и присоединенные
элементы. Сигнал косвенной речи может также быть выражен существительным. Такое
существительное встречается в структурах прямой речи. При этом основное содержание
передается непосредственно самой цитатой. Мы находим подобное существительное
и в структурах косвенной речи. В этом случае основная мысль передаётся с помощью
`that` - предложения, а также с помощью инфинитивных оборотов и оборотов, вводимых
словами, начинающимися на `wh`. Перечень этих структур (в суммарном виде) приводится
в следующих уроках. Обратите внимание на то, что пунктуация после существительного
— сигнала косвенной речи точно такая же, как и после предложения (или его части)-
сигнала косвенной речи. Перед цитатой обычно ставится запятая или двоеточие. Однако
между существительным и той частью высказывания, которая передает косвенную речь,
запятая не ставится. Перечень существительных — сигналов косвенной речи, используемых
в различных структурах, приводятся в разделе 2.97; функция этих существительных
обсуждается в разделе 2.125
Задание.1: Change the reports below so
that you use reporting adjuncts instead of reporting clauses. The kind of reporting
adjunct you should use is given in brackets. 1)Frank said that the shops close
at 6. (According to) 2)People have told me that she's had at least two face-lifts.
(Apparently) 3)Carter (1988) points out that low-cost housing is not always
the best answer to the problem. (As) 4)The nineteenth-century philosopher von
Humboldt said: 'Language cannot really be taught'. (To quote) 5)The dogs were
well-trained and safe, their owner assured us. (According to) Задание.2.
Переведите тексты. 1)The Partner John Grisham She dialed
the number to an apartment in Curitiba, a city of a million and a half, and the
capital of the state of Parana. To their knowledge, no one knew of the apartment.
It was leased under another name and used for storage and infrequent meetings.
They spent short weekends there occasionally; not often enough to suit Eva. She
expected no answer at the apartment and got none. Danilo would not go there without
first calling her. When the phone calls were finished, she locked her office
door and leaned against it with her eyes closed. Associates and secretaries could
be heard in the hallway. The firm had thirty-three lawyers at the moment, second
largest in Rio with a branch in Sao Paulo and another in New York. Telephones
and faxes and copiers blended together in a busy distant chorus. 2)Chronology
of Personal Computers (month unknown) Railway Express loses
Ed Robert's only prototype Altair computer, en route to New York for review and
photography for publishing by Popular Electronics magazine. [266.34] [353.190]
[1149.73] [1299.66] MITS engineers create an empty Altair box with switches
and lights on the front, send it to Les Solomon for display on the cover of Popular
Electronics. [1149.73] Lauren Solomon, 12 year old daughter of Les Solomon,
publisher of Popular Electronics, suggests the name "Altair" for Ed
Robert's new microcomputer. Altair was the name of where Star Trek's Enterprise
was going that night on TV. [266.34] [353.190] [930.31] [1149.72]
3)«RIDING
THE BULLET» Stephen King Her answering the insulting, embarrassing questions
he asked with a fixed smile on her mouth, even offering him more coffee, because
if he turned in the right report she'd get an extra fifty dollars a month, a lousy
fifty bucks. Lying on her bed after he'd gone, crying, and when I came in to sit
beside her she had tried to smile and said ADC didn't stand for Aid to Dependent
Children but Awful Damn Crapheads. I had laughed and then she laughed, too, because
you had to laugh, we'd found that out. When it was just you and your fat chain-smoking
ma against the world, laughing was quite often the only way you could get through
without going insane and beating your fists on the walls. -----------------------------------------------------------
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
======================================================= |
Правильные ответы прислали: Жанна Павлова,
Абрамов Дмитрий, Answer, Ekaterina Simakhina, Kolesnikova Julia, Акимова Елена,
Притула А.А., Елена, Наталия Бондаренко, Адишуля, Елена Чечель, Uktam J.Jalalov. Варианты
правильных ответов : 1)Ann wants to be a ecologist . 2)Mr Brown is very
economical . 3)A member of Green Peace is a eco-freak . 4)Our environment
is very dirty. And we must clean our ecology . 5)We should use only eco-technological
products. Тема: Словообразование (продолжение) -ectomy -ectomy
— употребляется в медицинской терминологии, относящейся к удалению органов
хирургическим путем. Например, tonsillectomy «тонзиллэктомия» - удаление
миндалин, а hysterectomy «гистерэктомия» удаление матки. Список
слов с данным значением: appendectomy - удаление аппендицита hysterectomy
— удаление матки mastectomy — удаление грудной железы splenectomy — удаление
селезенки tonsillectomy — удаление миндалин vasectomy — вазектомия, удаление
сосудов
-ed 1.Обозначение прошедшего времени и причастий
прошедшего времени -ed- употребляется с основой глагола для образования
глаголов и причастий прошедшего времени.
One of the men talked about
getting married. We have waited too long for our freedom.
2.Причастия
прошедшего времени в значении прилагательных Причастия прошедшего времени,
образованные от переходных глаголов, нередко употребляются в значении прилагательных,
указывая на результат какого-либо воздействия.
... strips of cooked
meat. ... hordes of excited children. I got bored at the farm in Devon.
Причастия
прошедшего времени, образованные от некоторых непереходных глаголов, нередко употребляются
в значении прилагательных, указывая на факт совершения какого-либо действия. Например,
retired означает «ушедший на пенсию».
The escaped convict was hiding
in the loft. ... a retired police officer. Electrical fittings should be
removed by a qualified electrician.
-ed употребляется также
для образования прилагательных от существительных для указания на особенные качества,
которые прилагаются соответствующим предметам и лицам.
... a bearded
old man. ... intricately patterned bead necklaces. ... a three-mile stretch
of heavily wooded, hilly countryside.
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru ------------------------------------------------------------------------- На
форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32
(английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие,
совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте
и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>) |