Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

подписаться >>>>(В помощь изучающим английский язык)

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 163 тем, в которые добавлено 6601 ответов. Зарегистрировано 2072 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№267
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные ответы:Татьяна, Kolesnikova Julia.
Варианты правильных ответов.
1)According to Frank, the shops close at 6.
2)Apparently she's had at least two face-lifts.
3)As Carter (1988) points out, low-cost housing is not always the best answer to the problem.
4)To quote the nineteenth-century philosopher von Humboldt: 'Language cannot really be taught'.
5)According to their owner, the dogs were well-trained and safe.

Правильные переводы прислали: Шуйская Мария, Татьяна, Елена Чечель, Kolesnikova Julia.
1)Напарник
Джон Гришэм(перевод Елены Чечель )

Она набрала номер квартиры в Куритибе, города с населением в полтора миллиона, столицы Парана. Они были уверены, никто не знал об этой квартире. Она была оформлена на другое имя и использовалась крайне редко, для тайных встреч. Они проводили там выходные иногда; не так часто, как хотелось Еве.

Она не ожидала ответа из квартиры и не получила его. Данило не пошел бы туда, прежде, не сказав ей об этом.

Когда телефонные звонки закончились, она закрыла дверь офиса и прислонилась к ней с закрытыми глазами. Партнеров и секретарей можно было услышать в холле. На фирме числилось тридцать три адвоката в настоящее время, вторая по величине в Рио, с филиалом в Сан-Пауло и
в Нью-Йорке. Телефоны, факсы, ксероксы слились в один отдаленный хор.


3)"Верхом на пуле" Стивен Кинг(перевод Колесниковой Юлии)
Она отвечала на его оскорбительные щекотливые вопросы с застывшей улыбкой на ее лице, даже предлагая ему еще кофе, так как в случае если он сделает хороший доклад, она заработает дополнительные 50 долларов в месяц, паршивые 50 баксов. После его ухода она падала со слезами на кровать, а когда я подходил, чтобы сесть возле нее, она старалась улыбаться и говорила что для фонда помощи нуждающимся детям безразлично помогать нуждающимся детям и таким ужасным отвратительным засранцам. Я смеялся и она смеялась тоже, потому что мы должны были это делать, чтобы найти выход. Когда ты остаешься один с мамой,
которая выкуривает сигарету за сигаретой против всего мира, смех - часто единственный путь, чтобы не сойти с ума и не биться головой об стену.

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Существительные — сигналы прямой речи

1.76 Большинство существительных — сигналов косвенной речи, которые мы рассматриваем, являются производными от соответствующих глаголов (например, 'explain'-'explanation'). Эти существительные обычно используются в структурах косвенной речи.


Тем не менее существует ряд существительных — сигналов косвенной речи, которые никак не связаны с соответствующими глаголами. Как показывают приводимые ниже примеры, после таких существительных часто следует цитата ( прямая речь).


The pledge ends, of course, with the words 'liberty and justice for all'.
Perhaps the first lesson I learned was the old dictum 'one hand for the ship and one for yourself'.


Если же мы используем цитату после существительного, которое соотносится по смыслу с соответствующим глаголом (тоже сигналом прямой речи), то во многих случаях полная цитата вводится союзом `that` (см. об этом в разделе 1.58).


Control from the centre incurs the valid critism that 'they only talk and do not do anything'.
I agree with Mr Herber's assertion that 'reconciliation of man with the natural world is no longer merely desirable, it has become a necessity'.
This gave substance to Helena P.Blavatsky's statement that 'nature eyer builds from from and number.'


1.77 Когда нам надо передать вопрос, довольно часто мы используем цитату. Существительным, сигнализирующим о наличии цитаты, является слово `question`. Даже если кавычки и не используются, совершенно ясно, что данные вопросы являются прямой, а не косвенной речью, поскольку они сохраняют свою вопросительную форму, имеют в конце вопросительный знак и обычно отделяются от существительного `question` запятой или двоеточием.


We return to the question, what has been tested?
The whole matter can be summed up in the question: what is education for?
But what she needs the most is to find realistic answers to the repeated question: How can I raise my children properly?
We should ask the question Why, if satisfactory traditional designs have been evolved, should we try to change them?


Цитируемый вопрос может появиться в середине предложения. В этом случае он имеет вопросительную структуру, однако обычно вопросительный знак не ставится. При этом сам вопрос выделяется запятыми.


This chapter has posed the question, who takes the decisions, by showing that a whole range of decision-making can be looked at under three broad headings.

Обратите внимание на следующее: эти примеры, хотя они и выражены в форме цитаты, не обязательно относятся к каким-то определенным словам, произнесенным некоторое время тому назад. Например, вопрос What has been tested? Может скорее суммировать общую мысль, чем воспроизводить реальный вопрос.


Вопрос может обозначаться как цитата, воспроизводящая первоначально сказанные слова, путем использования кавычек.


If asked the question 'What does a plant need to grow'? He answered 'Eath, water and sun!'
One newspaper report asked the question: 'How can she justify spending this sort of public money?'


Задание 1:
1)'The opera isn't over till the fat lady sings, 'an old saying tells us. (In the words of)
2)The scientist von Frisch noted that 'The bees have no word for «up» in their language'. (As)
3)She hated her husband, people claimed, and wished she could get away. (Allegedly)
4)One commentator said that our football is 'as bad as our economy'. (As ... put it)
5)It is said that many teenage girls are obsessed by the idea that they are overweight. (Apparently)


Задание 2. Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham

At thirty-one, she was a seasoned five-year associate with the firm; seasoned to the point of working the long hours and coming in on Saturdays. Fourteen partners ran the firm, but only two were women. She had plans to change that ratio. Ten of the nineteen associates were female, evidence that in Brazil, as in the United States, women were rapidly entering the profession. She studied law at the Catholic University in Rio, one of the finer schools, in her opinion. Her father still taught philosophy there.
He had insisted she study law at Georgetown after studying law in Rio. Georgetown was his alma mater. His influence, along with her impressive resume, striking looks, and fluent English made finding a top job with a top firm a quick chore.

2)Chronology of Personal Computers
(month unknown)

Railway Express loses Ed Robert's only prototype Altair computer, en route to New York for review and photography for publishing by Popular Electronics magazine. [266.34] [353.190] [1149.73] [1299.66]
MITS engineers create an empty Altair box with switches and lights on the front, send it to Les Solomon for display on the cover of Popular Electronics. [1149.73]
Lauren Solomon, 12 year old daughter of Les Solomon, publisher of Popular Electronics, suggests the name "Altair" for Ed Robert's new microcomputer. Altair was the name of where Star Trek's Enterprise was going that night on TV. [266.34] [353.190] [930.31] [1149.72]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
going insane and beating your fists on the walls.

But there was more to it than that, you know. For people like us, little people who went scurrying through the world like mice in a cartoon, sometimes laughing at the assholes was the only revenge you could ever get. Her working all those jobs and taking the overtime and taping her ankles when they swelled and putting her tips away in a jar marked ALAN'S COLLEGE FUND--just like one of those dopey rags- to- riches stories, yeah, yeah--and telling me again and again that I had to work hard, other kids could maybe afford to play Freddy Fuckaround at school but I couldn't because she could put away her tips until doomsday cracked and there still wouldn't be enough; in the end it was going to come down to scholarships and loans if I was going to go to college and I had to go to college because it was the only way out for me . . . and for her.


-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Antonina Kuznecova.

Варианты правильных ответов :

1)Ann wants to be a ecologist .
2)Mr Brown is very economical .
3)A member of Green Peace is a eco-freak .
4)Our environment is very dirty. And we must clean our ecology .
5)We should use only eco-technological products.

Тема: Словообразование (продолжение)
Образование сложных прилагательных
Некоторые причастия прошедшего времени, оканчивающиеся на -ed, употребляются для образования сложных прилагательных.


... his face was pear-shaped.
... a maroon-coloured car.
She is blonde, blue-eyed, and just under six feet tall.

Обратите внимание, что некоторые прилагательные, оканчивающиеся на -ed, образованы от корневых основ, которые не входят в словообразовательный пласт современного английского языка.


... the clatter of the antiquated air-conditioning machine.
We are, most of us, doomed to unhappiness.
The parched soil soaked up the rain.

Список слов с данным значением:
antiquated — несовременный, старомодный
ashamed - пристыженный
assorted — систематизированный, подобранный
belated — застигнутый ночью, запоздалый
beloved — возлюбленный, любимый
concerted - согласованный
crazed — сведенный с ума
deceased — покойный, умерший
doomed — обреченный, осужденный
indebted — находящийся в долгу, обязанный
parched — опаленный, поджаренный
rugged — покрытый морщинами
sophisticated — изощренный, утонченный
tinned — запаянный в жестяную банку, законсервированный


Более подробную информацию о причастиях прошедшего времени вы найдете в книге «Английская грамматика» из серии «Справочники английского языка Кобилд».


Задание:

1)This document was ... with the management.
2)This product was ... .
3)My grandpa is very old and his face is ... .
4)Her friend is ... .
5)I wish every women to live with their ... man!
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

ABBYY Lingvo х3. Английская версия. 57 словарей
Мир словарей, энциклопедий и профессионального перевода
Прикладная программа (2008)

ABBYY Lingvo х3. Английская версия включает 57 общелексических и тематических словарей для перевода с английского на русский язык и наоборот, а также толковые словари английского (Oxford и Collins) и русского (словарь Ефремовой Т.Ф.) языков.

 

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)