Архив рассылки находится http://englishcd.ru/arhiv.htm .

подписаться >>>>(В помощь изучающим английский язык)

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 163 тем, в которые добавлено 6601 ответов. Зарегистрировано 2072 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№268
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные ответы прислали: Яна Триандафилиди, Smith Daniella.

Правильные ответы:
1) In the words of an old saying 'The opera isn't over till the fat lady sings'.

2) As the scientist von Frisch noted 'The bees have no word for «up» in their language'.
3) Allegedly she hated her husband and wished she could get away.
4) As one commentator put it, our football is 'as bad as our economy'.
5) Apparently many teenage girls are obsessed by the idea that they are overweight.

Правильные переводы прислали: Шуйская Мария, Kolesnikova Julia, Триандафилиди Янa, Надежда Дьячкова.
1) Напарник, Джон Гришэм (перевод Триандафилиди Яны)

В тридцать один она уже пять лет была опытным партнером фирмы; опытным в плане работы допоздна и по субботам. Четырнадцать компаньонов управляли фирмой, но среди них только две женщины. Она планировала изменить пропорцию. Десять из девятнадцати партнеров были женщины, очевидность в том, что в Бразилии, как и в Соединенных штатах, женщины быстро входили в профессию. Она изучала право в Католическом Университете в Рио, в одном из неплохих, по её мнению. Её отец до сих пор преподавал там философию. Он настоял, чтобы она изучала право в Джорджтауне после окончания университета в Рио. Джорджтаун был для него 'Alma Mater'(он окончил университет в Джорджтауне). Влияние отца, вместе с её впечатляющим резюме, выдающимися взглядами и беглым английским облегчили рутинный поиск лучшей работы в лучшей фирме.

2) История развития персональных компьютеров(перевод Триандафилиди Яны)

(месяц неизвестен)

Агентство срочных железнодорожных перевозок (Railway Express), на пути в Нью-Йорк, теряет единственный прототип компьютера Альтаир Эда Робертса высланный для обзорной статьи и фото в журнале «Популярная электроника». [266.34] [353.190] [1149.73] [1299.66]

Инженеры MITS изготавливают пустой короб, муляж, для Альтаира с лампами и кнопками на внешней панели, пересылают его Лесу Соломону для фото на обложку «Популярная электроника». Лорен Соломон, двенадцатилетняя дочь Леса Соломона, издателя журнала
«Популярная электроника», предлагает назвать новый микрокомпьютер Эда Робертса «Альтаир».

«Альтаир» это название места, куда собиралась команда из сериала «Звездный поход», который шел тем вечером по телевидению.

3) «Верхом на пуле», Стивен Кинг(перевод Триандафилиди Яны)

Знаете, но есть кое-что еще. Для людей типа нас, маленьких людей, что несутся сквозь мир как мыши в мультфильмах, иногда насмехаться над придурками и козлами это единственный способ мщения. Она работала в нескольких местах, сверхурочно, перевязывала опухшие лодыжки и
откладывала «чаевые» в банку с надписью «Фонд Колледжа Алана» – как в тех глупых рассказах о быстром обогащении, да, да – и говорила мне снова и снова, что я должен упорно трудиться, что не могу позволить себе как другие дети бить в школе баклуши, а свои «чаевые» она может откладывать хоть до второго пришествия их все равно будет не достаточно; в конце концов все сводилось к образованию и ссуде, если я собирался учиться в колледже, и я должен был пойти учиться потому что это единственный выход для меня … и для неё.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

Объединение сигналов косвенной речи: существительное + придаточное предложение
1.78 Очень распространена структура, состоящая из двух сигналов косвенной речи: существительного и придаточного предложения, вводимого союзом 'that'.


A new, alarming note was his admission that reports on the scandal had been given to him continuously by his closest advisers.
They may recall Thoreau's advice that we should distrust any enterprise that requires new clothes.
Later press enquiries were met with the explanation that it had been a motor-cycle with a faulty silencer.
The Consumers' Association has given a warning that dangerous goods could enter Britain after trade barriers in the European Community are lifted.


Использование 'that' в данном случае является типичным.


1.79 После небольшого числа существительных — сигналов косвенной речи может сразу же идти придаточное предложение, вводимое 'whether' (но не 'if') или словом, начинающимся на 'wh'.


This is not irrelevant to the question whether we can expect biology to turn out to be reducible to chemistry and further to physics.


1.80 После ряда существительных — сигналов косвенной речи может идти инфинитивный оборот с частицей 'to'.


The Embassy cannot guarantee help to anyone who ignores our advice to leave immediately.
I can tell you that NBC's claim to have the most musical workers in Birmingham was no idle boast.
I told him about Koornhofs offer to sponsor the trip.


Как и в случае такого сигнала косвенной речи, как «полносоставное предложение + инфинитивный оборот с частицей 'to'», подлежащее в отрезке высказывания, представляющем собой косвенную речь, может оказаться в предложном сочетании.


Lebel related his request to Thomas in London to trace every missing passport over the previous fifty days.

 

Задание#1. Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham
She paused at her window and told herself to relax. Time was suddenly crucial. The next series of moves required steady nerves. Then she would have to disappear. There was a meeting in thirty minutes, but it would have to be postponed.
The file was locked in a small fireproof drawer. She removed it and read again the sheet of instructions; directions she and Danilo had covered many times.
He knew they would find him.
Eva had preferred to ignore the possibility.
Her mind drifted as she worried about his safety. The phone rang and startled her. It was not Danilo. A client was waiting, her secretary said. The client was early. Apologize to the client, she instructed, and politely reschedule the appointment. Do not disturb again.
2)Chronology of Personal Computers
December

Scelbi sells its last Scelbi-8H, discontinuing hardware to concentrate on software. [208.71]
Popular Electronics publishes an article in its January 1975 issue by MITS announcing the Altair 8800 computer for US$397 in kit form, or US$439 assembled. It features a 2 MHz Intel 8080 processor, and 256 bytes of RAM. The Altair pictured on the cover of the magazine is actually a mock-up, as an actual computer was not available. [9] [106.104] [123] [185.109] [192.3] [208.67] [218] [205.18] [1298.187] [1299.63] (US$397 [266.35] [346.19] [353.190] [415.15])
Paul Allen sees the Popular Electronics issue with the Altair story, and tells Bill Gates that the microcomputer revolution is just beginning. [346.21] [1149.67]
(month unknown)
Intel introduces the 3000 series of microprocessor chips. [949.361]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
So I had worked hard, you want to believe I did, because I wasn't blind--I saw how heavy she was, I saw how much she smoked (it was her only private pleasure . . . her only vice, if you're one of those who must take that view), and I knew that some day our positions would reverse and I'd be the one taking care of her. With a college education and a good job, maybe I could do that. I wanted to do that. I loved her. She had a fierce temper and an ugly mouth on her--that day we waited for the Bullet and then I chickened out wasn't the only time she ever yelled at me and then swatted me--but I loved her in spite of it. Partly even because of it. I loved her when she hit me as much as when she kissed me. Do you understand that? Me either. And that's all right. I don't think you can sum up lives or explain families,

and we were a family, she and I, the smallest family there is, a tight little family of two, a shared secret.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Ольга Капацына, Андреева Валентина, Galina k, Yiana Triandafilidi, Елена Поцебина, Акимова Елена, Абрамов Дмитрий, Наталья Афанасьева, Татьяна Сыроквашева, nina riedel, Елена, Надежда Дьячкова, Павел Сайгин, Smith Daniella, Елена Чечель, Antonina Kuznecova, Татьяна Дороган.

Правильные ответы:
1)This document was concerted with the management.
2)This product was tinned.
3)My grandpa is very old and his face is rugged.
4)Her friend is antiquated.
5)I wish every women live with their beloved man!

Тема: Словообразование (продолжение)
-ee
1.Указание на лицо, подвергающееся воздействию
-ее употребляется для образования существительных от переходных глаголов действия. Существительные, образованные таким способом, указывают лицо, на которое соответствующее действие направлено. Например, employee «работающий по найму» указывает на человека, принятого на работу какой-нибудь фирмой, а trainee «обучающийся» - человек, которого готовят для выполнения какой-либо конкретной работы.


Conflict arose between employer and employee.
... the year's nominee for the exchange scheme.
... various appointees to lesser posts.


Список слов с данным значением:

addressee — адресат, получатель
amputee — человек с ампутированной ногой / рукой
appointee — получивший назначение
assignee — представитель, уполномоченный, правопреемник
deportee — сосланный, высылаемый
detainee — задержанный, находящийся под арестом
employee — работающий по найму
evacuee — эвакуированный; эвакуируемый
examinee — экзаменующийся
franchisee — имеющий лицензию на продажу товара в определённом районе; лицо, получившее от фирмы право самостоятельного представительства
internee — интернированный, лишённый свободы передвижения, задержанный
interviewee — интервьюируемый, дающий интервью
licensee — лицо, имеющее разрешение, патент (лицензиат)
mortgagee — кредитор по закладной
nominee — кандидат, предложенный на какую-либо должность или выдвинутый на выборах
payee — получатель денег, предъявитель чека
trainee — ученик, стажёр
transferee — лицо, которому передаётся что-либо или право на что-либо
trustee -доверительный собственник

Задание:
1)An ... man was helpless.
2)We are ... .
3)I've sent a letter and informed the ... about it.
4)All the stars are ... .
5)When we have an election we've a lot of ... .

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

На форуме http://englishcd.ucoz.ru/forum/32 (английский язык) есть много интересных игр, в которых Вы можете принять участие, совершенствуя свой английский! Всё бесплатно! Зайдите, посмотрите, участвуйте и общайтесь! Вам понравится! Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

ABBYY Lingvo х3. Английская версия. 57 словарей
Мир словарей, энциклопедий и профессионального перевода
Прикладная программа (2008)

ABBYY Lingvo х3. Английская версия включает 57 общелексических и тематических словарей для перевода с английского на русский язык и наоборот, а также толковые словари английского (Oxford и Collins) и русского (словарь Ефремовой Т.Ф.) языков.

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)