Архив рассылки находится >>>>>>

------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№277
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Juri Durnev, Таня Кулявцева, Шуйская Мария, Беляков Илья.
«Партнёр» Джон Гришэм (перевод Juri Durnev)

Его укололи в очередной раз; инъекция была сделана в левую руку,чтобы он проснулся. Его тяжёлое дыхание быстро нарастало, и, когда он открыл глаза, они были красные бесмысленные и какое-то время задержались на капельнице. В его сознание вошёл мысленный образ доктора бразильца. Ни слова не говоря, он всадил иглу в левую руку Дэнни. Это был тиопентал натрия, известный наркотик, используемый в тех случаях, когда нужно заставить людей говорить. Сыворотка правды. Она действовала особенно хорошо в тех случаях, когда от допрашиваемого требовалось признание. Идеальное средство, созданное для того, чтобы делать людей откровенными. Прошло десять минут. Он попытался пошевелить головой, но безуспешно. В его поле зрения было несколько футов пространста в обе стороны. В комнате было темно за исключением слабого света где-то в углу, позади него.


«Хронология развития персональных компьютеров». (перевод Шуйской Марии)

  • Вейн Грин основывает журнал «BYTE». [713.219]
  • Дэвид Богз, Батлер Лэмпсон, Боб Мэткэлф и Чарльз Фэкер из Xerox PARC подают заявку на получение патента по созданию компьютерной сети интернет. [1298.187]
    Июль
  • В Лос-Анджелесе Дик Нейзер основывает компанию «Arrow Head Computer Company» в ее магазине «Компьютерный магазин» продаются собранные компьютеры «Альтаир», материнские платы, внешние подключаемые модули и журналы. Это первый независимый розничный компьютерный магазин в США. [266.185] [684.41] [1299.85]
    Июль 22
  • Билл Гейтс и Пол Ален подписывают лицензионное соглашение с MITS, на внедрение языка программирования Бэйсик. В результате Гейтс и Ален получают 3000 US$ единовременно, и им причитается авторский гонорар 30 US$ за каждую проданную копию 4к бейсик и 35 US$ за каждую копию 8к бейсик. [299.8] [1149.92] [1299.82]

Стивен Кинг, "Верхом на пуле".(перевод Белякова Ильи)

Более осторожно чем раньше, я приподнялся на локтях и снова открыл глаза. Я думаю, я знал, где я нахожусь и беглый взгляд вокруг лишь подтвердил это . Лёжа на спине, я видел маленькое кладбище на вершине холма на Родж Роуд. Луна нависла в небе прямо над головой. Её неистово яркий свет, немного ослаб спустя несколько мгновений. Густой туман плотным одеялом покрывал захоронения. Несколько надгробий проглядывали через него подобно каменным островам. Я попытался встать на ноги, но острая боль стрелой вновь пронзила затылок. Я приложил туда руку и почувствовал ссадину. Там также чувствовалась вязкая влага. Я взглянул на руку. Кровь, стекавшая по ладони,
в лучах лунного света - казалась чёрной.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Нейтральные глаголы — сигналы прямой и косвенной речи

2.4 Основным глаголом здесь является 'say'. Он используется как нейтральный сигнал только для того, чтобы показать, что вы лишь передаёте нечто сказанное другим человеком (людьми) и что вы не имеете намерения привнести какую-либо дополнительную информацию, касающуюся цели сказанного или того, каким образом это сказанное было сформулировано. Глагол 'say' может быть использован для передачи высказываний любого типа — утверждений, вопросов, приказов, предположений и т.д., как устных, так и письменных.


'I'll talk to them', Leaphorn said.
'Why are you not Orthodox?' people say.
Basic food aid was an urgent necessity, he said.
Other people said they were now afraid to go out at night.
I remember the look on his face when I said I want this.


Приведённые выше примеры показывают, что 'say' используется в качестве сигнала в случае прямой речи (цитаты), косвенной речи, а также в случае непрямых цитат. Этот глагол может также использоваться в ряде других видов прямой и косвенной речи.


I had a dream that said to read Carlos Castaneda's 'Journey to Ixtlan'.
What she's saying to herself is: 'Be yourself.'
About fifty civilians were said to have been killed.


2.5 Если вы хотите использовать нейтральный глагол — сигнал прямой и косвенной речи и при этом хотите указать на того, кто выслушивает то или иное высказывание, вы можете использовать 'tell'. Этот глагол употребляется в случае утверждений, инструкций, предположений, но не вопросов.


'I am convinced this would be the wrong move,' he told Eleanor.
Anthony told him the proposal was out of the question.
Professionally, I was told, they all thought it a fascinating story.
He told Henry to touch nothing.
They were told at first that they should simply expel the refugees.


2.6 Глагол 'ask' может использоваться как нейтральный глагол для передачи вопросов.


'When can I go home?' he asked almost daily.

I asked them where they were taking her.


Этот глагол может также использоваться в случае просьб.


I was the one who asked her to marry me.

Задание.1:Pick out the reporting signal and the message in each of the reports below, and identify what kind they are. The first one has been done for you.
1) However, doctors say the adverts should carry a health warning.
reporting signal: Doctors say (reporting clause)
message: the adverts should carry a health warning (reported 'that' — clause)
2)'Well, in that case,' says the lady, 'do be careful'.
3)The writer's aim, Simenon said, was a search for himself through his caracters.
4)The judges have threatened to go on strike.
5)He was asked whether he would get back his record for scoring most goals.
On the way back to the hotel, I asked Jeremy what they'd been talking about.

Задание.2. Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham

The door opened, then closed. Guy entered alone. He walked straight to Danny Boy, placed his fingers on the edge of the plywood, and said, “Hello, Patrick.”
Patrick closed his eyes. Danilo Silva was behind him now, gone forever. An old trusted friend vanished, just like that. The simple life on Rua Tiradentes faded away with Danilo; his precious anonymity ripped away from him with the pleasant words, “Hello, Patrick.”
For four years, he had often wondered how it would feel if they caught him. Would there be a sense of relief? Of justice? Any excitement at the prospect of going home to face the music?
Absolutely not! At the moment, Patrick was terror-stricken. Practically naked and strapped down like an animal, he knew the next few hours would be insufferable.

2)Chronology of Personal Computers
July

  • Bill Gates and Paul Allen ship 4K and 8K versions of BASIC v2.0 to MITS. [123] [1149.92] [1299.83]
    (month unknown)
  • IMS Associates announces the IMSAI 8080 microcomputer. [346.32] [647.95]
    September
  • IBM's Entry Level Systems unit unveils the IBM 5100 Portable Computer. It is a briefcase-size minicomputer with BASIC, 16 kB RAM expandable to 64 kB, tape storage drive holding 204 kB per tape, keyboard, and built-in 5-inch screen. Price: US$8975-19975. Weight: 55 pounds. Code-name during development was Project Mercury. [9] [197.xi] [606.22] [902.137] [1112.144] [1310] (Price over US$10,000 [203.10])
  • The first issue of BYTE magazine is published. [9] [266.159]
    October
  • The October issue of MITS' Computer Notes newsletter announces availability of BASIC 2.0 from Micro Soft for the Altair 8800, in 4K and 8K editions. (This is the earliest known reference to "Micro Soft".) [9] [123] [208.67] [346.257] [1299.86]
  • The October issue of MITS' Computer Notes newsletter announces a new Altair 680 based on the Motorola 6800 processor. Price is US$293 as an unassembled kit. [1299.86]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
On my second try I succeeded in getting up, and stood there swaying among the tombstones, knee-deep in mist. I turned around, saw the break in the rock wall and Ridge Road beyond it. I couldn't see my pack because the mist had overlaid it, but I knew it was there. If I walked out to the road in the lefthand wheelrut of the lane, I'd find it. Hell, would likely stumble over it.

So here was my story, all neatly packaged and tied up with a bow: I had stopped for a rest at the top of this hill, had gone inside the cemetery to have a little look around, and while backing away from the grave of one George Staub had tripped over my own large and stupid feet. Fell down, banged my head on a marker. How long had I been unconscious? I wasn't savvy enough to tell time by the changing position of the moon with to-the-minute accuracy, but it had to have been at least an hour. Long enough to have a dream that I'd gotten a ride with a dead man. What dead man? George Staub, of course, the name I'd read on a grave-marker just before the lights went out.


-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Правильные ответы прислали: Рафаэль Гертруд, Sergey Yastrebov, Елена Ольшанская, Sveta Kononenko, Елена, Светлана Тарасова, Antonina Kuznecova.

Варианты правильных ответов:
1. An ebony is so stringent.

2. A teacher has a lot of students.
3. I have fluent English.

4. This professor is so transcendent.
5. He had a convenient moment to ask her a question.

Тема: Словообразование (продолжение)
equi-
equi- употребляется в словах, значение которых определяется словами equal «равный, одинаковый; идентичный, равносильный, тождественный» или equally «равно, в равной степени; равным образом, одинаково». Например, equidistant «равноудалённый» означает, что данная местность находится на одинаковом удалении от двух разных точек, а если два предмета являются equivalent «равноценными, равнозначными» - значит, что они имеют одинаковое применение, размер или стоимость.


Список слов с данным значением:
equidistant — равноотстоящий, равноудалённый, эквидистантный
equilateral - равносторонний
equilibrium — баланс, равновесие, устойчивость; равновесность
equivalent — эквивалент; равноценный, равнозначащий
equivocal — двусмысленный, неясный, неопределённый
equivocate — говорить двусмысленно; увиливать, затемнять смысл

-er
1.Образование сравнительной степени прилагательных

-er употребляется для образования сравнительной степени количественных прилагательных. Сравнительные прилагательные указывают на более яркую выраженность признака определяемого существительного по сравнению с аналогичным. Например, older «старее, старше» означает, что кто-то прожил дольше, чем другой, а sillier «глупее» подчёркивает. что кто-либо отличается более глупым поведением по сравнению с другим.


ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -er сочетается с односложными прилагательными.
Орфографический комментарий: конечные 'd', 'b', 'g', 't' и 'n' после одиночного гласного будут удваиваться в написании при прибавлении суффикса -er. Конечный 'e' заменяется на -er.


Andrea was two years older than me.
Does she look bigger and fatter to you?
I have cousins only just ten years younger than myself.


Примеры слов с данным значением, образованных от односложных прилагательных:
bigger - больший
brighter — ярче
colder - холоднее
darker - темнее
deeper - глубже
fatter — более полный
fuller - полнее
larger - шире
later — более поздний
lighter - легче
longer - длиннее
louder - громче
newer - новее
older — старше, старее
sadder - печальнее
safer — более надёжный
slower - медленнее
smaller — меньше, меньший
softer - мягче
thicker — толще, жирнее
thinner - тоньше
tougher — жёстче, грубее
wetter - влажнее
younger — моложе


Обратите внимание, что сравнительные степени прилагательного 'good' и 'bad' образуются не по общему правилу: 'good' — 'better', 'bad' — 'worse'.


-er сочетается также с двусложными прилагательными для образования сравнительной степени.
Орфографический комментарий: конечный 'y' меняется на 'i' при добавлении суффикса -er. Конечный 'e' меняется на -er.


Two hours earlier I had made the acquaintance of the hall porter.
I'm definitely happier than I was years ago.
You're much cleverer than she is.


Примеры слов с данным значением, образованных от двусложных прилагательных:


angrier — более сердитый
busier — более занятый
cleverer - умнее
dirtier - грязнее
earlier — более ранний
friendlier - дружедюбнее
funnier - смешнее
gentler - благороднее
handsomer - обходительнее
happier - счастливее
heavier - тяжелее
likelier — более вероятный
lovelier - миловиднее
luckier - счастливее
maturer — более зрелый
narrower - уже
obscurer - темнее
pleasanter — более приятный
politer - вежливее
prettier - миловиднее
remoter — более удалённый
shallower — мельче, мелководнее
sillier - глупее
simpler - проще
steadier - прочнее
stupider - глупее
tinier — крошечнее, ещё меньше
Иногда -er сочетается с прилагательными, обозначающими цвета.


His face was redder than usual and he seemed embarrassed.
The clouds were whiter yesterday than they are today.


Задание:
1)Yesterday the weather was ... than today.
2)The boy's clothes are ... today than yesterday.
3)You are ... today than usual.
4)Steel is ... than aluminium.
5)Boiled sausage is ... than frankfurter.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

Архив рассылки находится >>>>>>

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Tell Me More Ultimate. Английский. Британский вариант. Уровень 1
Комплект: интерактивный курс английского языка + наушники с микрофоном
Компьютерная программа (2008)

Tell Me More Ultimate. Английский. Британский вариант. Уровень 2
Комплект: интерактивный курс английского языка + наушники с микрофоном
Компьютерная программа (2008)

Tell Me More Ultimate. Английский. Британский вариант. Уровень 3
Комплект: интерактивный курс английского языка + наушники с микрофоном
Компьютерная программа (2008)

Интернет магазин "Для изучающих английский язык"(зайти>>>)

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

Архив рассылки находится >>>>>>

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)