Архив рассылки находится >>>>>>

------------------------------

Блоги >>>>>

  • форум "английский язык". Всего создано 169 тем, в которые добавлено 6729 ответов. Зарегистрировано 2267 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№279
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные ответы задания из урока №275:
1)reporting signal: Doctors say (reporting clause)
message: the adverts should carry a health warning (reported 'that' — clause)
2)reporting signal: says the lady (reporting clause)
message: 'Well, in that case,' 'do be careful' (quote)
3)reporting signal: Simenon said (reporting clause)
message: The writer's aim was a search for himself through his characters (reported main clause)
4)reporting signal: The judges have threatened (reporting clause)
message: to go on strike (reported 'to'-infinitive clause)
5)reporting signal: He was asked (reporting clause)
message: whether he would get back his record for scoring most goals (reported 'wh'-clause)
6)reporting signal: I asked Jeremy (reporting clause)
message: what they'd been talking about (reported 'wh'-clause)

Правильные переводы прислали: Елена Чечель, Anna Kudriashova.

Джон Гришэм(перевод Елены Чечель)

“Вы слышите меня, Патрик?” спросил Гай, наклоняясь к нему, но Патрик улыбнулся, не потому, что он хотел, а потому, что нахлынуло состояние, которым он не мог управлять, находя это забавным.

Гай отметил, препарат вступал в силу. Тиопентал натрия - является быстро действующим препаратом, который следует употреблять в строго контролируемых дозах. Было чрезвычайно трудно найти надлежащий уровень дозировки, где можно было бы быть в сознании и оставаться
восприимчивым к допросу.

Слишком маленькая доза, сопротивление не сломано. Немного больше, и субъект просто бы отключился.

Стивен Кинг, "Верхом на пуле".(перевод Anna Kudriashova)
Это был классический финал, не правда ли? Господи-Что-за-Ужасный-Сон-Мне-Приснился! А что если я приеду в Льюистоун и узнаю, что мама умерла? Просто легкое прикосновение предвидения в ночи, пусть это будет так. Такие истории рассказывают в конце жизни, а люди в задумчивости кивают головами и делают торжественный вид, а какой-то кретин с кожаными заплатками на локтях
твидового пиджака скажет, что вещей на много больше на земле и на небесах, чем мы представляем себе в нашей философии, а затем.--"Затем, О, черт", я захрипел.
Верхушка тумана медленно двигалась, словно изморось на запотевшем стекле. Я никогда не расскажу об этом. Никогда в своей жизни, даже на смертном одре.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)


Как передаётся целевая установка говорящего

2.10 Можно выбрать такой глагол — сигнал косвенной речи, который не является нейтральным в описанном выше смысле. Существует большая группа глаголов — сигналов, которыми мы пользуемся, когда хотим показать целевую установку говорящего.


'It's cold,' she complained, 'and there's no one here'.
Mrs Carstairs explained that Sybil had a nasty sore throat.
Interestingly, one study reported that adolescents who perceive their parents as 'democratic' are more likely to perceive their parents as happy.
The script stipulates that members of the show's chorus line should dress as angels.


Ниже приводится перечень основных глаголов, которые способны указать на целевую установку говорящего и которые можно использовать в структуре косвенной речи, вводимой союзом 'that'. Глаголы, помеченные (*), можно также использовать в структуре прямого цитирования:

*acknowledge
*admit
*advise
*affirm
*allege
*announce
*argue
*assert
*assure
*avow
bet
*boast
*brag
*caution
certify
*claim
*comment
*complain
*concede
*confess
*confide
*confirm
*contend
*counsel
*declare
*decree
*demand
disclose
*divulge
*emphasize
*explain
foretell
*grumble
guarantee
*inform
*insist
*joke
*lament
*maintain
*moan
notify
*object
*observe
ordain
*order
*plead
*pledge
postulate
*pray
preach
predicate
*predict
*proclaim
*promise
*prophesy
*propose
*protest
*reassure
recommend
record
*remark
*remind
*report
*request
*reveal
*rule
specify
*state
stipulate
*stress
*suggest
*swear
teach
*testify
threaten
*vow
*warn

После словосочетания 'let someone know', а также фразового глагола 'point out' используется предложение, вводимое союзом 'that'. Кроме того, 'point out' используется также в структуре прямого цитирования. Что касается глаголов 'advise', 'assure', 'inform', 'notify' и 'remind', то в случае их употребления следует упомянуть то, кто выслушивает данное высказывание.
2.11 Существует несколько глаголов — сигналов косвенной речи, которые мы используем, когда хотим сказать, что говорящий не сформулировал точно и недвусмысленно, что он на самом деле имел в виду. Мы исползуем эти глаголы для того, чтобы показать истинную цель говорящего, которая скрыта за его словами.


The Minister of Defence implied that the document was a fake.


Ниже приводится перечень основных глаголов этого типа. Поскольку данные глаголы не вводят сообщение о том, что говоривший сказал в действительности, они не используются для введения прямой цитаты.

hintimplyinsinuateintimate

 


Задание.1:Pick out the reporting signal and the message in each of the reports below, and identify what kind they are.

1)In fact, as one TV critic puts it, the programmes are 'one long TV commercial'.
reporting signal:
message:
2)The man denied being involved in any violence.
reporting signal:
message:
3)She was complaining about the high cost of electricity.
reporting signal:
message:
4)Despite his insistence that the deal is on schedule, it looks certain that it will not go ahead.
reporting signal:
message:
5)He started his campaign with a promise to create more jobs.
reporting signal:
message:
6)The town is in an area which geologists say is likely to be hit by earthquakes in the near future.
reporting signal:
message:

Задание.2. Переведите тексты.

1)The Partner
John Grisham

The door opened and closed. Another American slipped into the room to listen, but Patrick could not see him.
“You've been sleeping for three days, Patrick,” Guy said. It was closer to five hours, but how could Patrick know? “Are you hungry or thirsty?”
“Thirsty,” Patrick said.
Guy unscrewed the top from a small bottle of mineral water, and carefully poured it between Patrick's lips.
“Thanks,” he said, then smiled.
“Are you hungry?” Guy asked again.
“No. What do you want?”
Guy slowly sat the mineral water on a table and leaned closer to Patrick's face. “Let's settle something first, Patrick. While you were sleeping, we took your fingerprints. We know precisely who you are, so can we please forgo the initial denials?”
“Who am I?” Patrick asked with another grin.
“Patrick Lanigan.”
“From where?”
“Biloxi, Mississippi. Born in New Orleans. Law school at Tulane. Wife, one daughter, age six. Missing now for over four years.”
“Bingo. That's me.”
“Tell me, Patrick, did you watch your own burial service?”
“Is that a crime?”
“No. Just a rumor.”
“Yes. I watched it. I was touched by it. Didn't know I had so many friends.”
“How nice. Where did you hide after your burial?”
“Here and there.”

2)Chronology of Personal Computers
November

  • In Kansas City, the first standards conference of the microcomputer industry is held. A single standard is agreed to for storing data on audio cassette tapes. [1299.89]
    (month unknown)
  • MITS decides to release a floppy disk storage system for the Altair computer. [1149.98]
    December
  • Paul Terrell opens the Byte Shop, in Mountain View, California, one of the first computer stores in the United States. [34] [266.189]
  • Bill Gates writes an open letter to microcomputer hobbyists, complaining about software piracy, to be published in an Altair newsletter. [346.30]
  • IMS Associates hires Ed Faber as Director of Sales. [266.193] (1976 January [266.64])
    Lee Felsenstein and Bob Marsh begin work on a complete computer, 8080-based with a keyboard and color video display capabilities built-in. [353.240]
    December 16
  • IMS Associates begins ships its first IMSAI 8080 computer kits to customers. [1702.18]
    December 31
    To date, MITS has sold 2,000 Altair 8800 systems. IMS Associates has shipped 50 IMSAI 8080 systems. [176.54] [1702.18] (5,000 [1298.187])

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King

But it had all happened just the way I remembered it, of that I was sure. George Staub had come along and picked me up in his Mustang, Ichabod Crane's old pal with his head stitched on instead of under his arm, demanding that I choose. And I had chosen--faced with the oncoming lights of the first house, I had bartered away my mother's life with hardly a pause. It might be understandable, but that didn't make the guilt of it any less. No one had to know, however; that was the good part. Her death would look natural--hell, would be natural--and that's the way I intended to leave it.
-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Правильные ответы прислали: Anna Kudriashova, Светлана Тарасова, Анна Чехова, Natasa, Татьяна Сыроквашева, Айнура Картмаганбетова, Antonina Kuznecova, Артём Хощенко, Nina Riedel.

Варианты правильных ответов:
1)I use my personal computer to do my lessons.
2)A farmer use a mower to mow the hay.
3)A printer can print the documents.
4)Teenagers like to listen to the recorder .
5)My granny cooks using a cooker .

Тема: Словообразование (продолжение)
-ery
1.Указание на действие
-ery употребляется для образования существительных от глаголов для обозначения действия. Например, discovery «обнаружение, открытие» означает, что обнаружено нечто ранее неизвестное, а delivery означает «поставка, доставка».


Орфографический комментарий: конечные 'e' или 'er' переходят в -ery.


Two British researchers have made a discovery about 'computer viruses'.
...everyone there was arrested on charges of armed robbery.
...a persistent campaign of mockery by the satirical fortnightly magazine Private Eye.
The cheque might have been a forgery.


Список слов с данным значением:
bribery - взяточничество
butchery — рубка мяса (подготовка мяса к продаже); мясная торговля
cajolery — обхаживание; лесть, обольщение, обман
cookery — кулинария; стряпня
debauchery — невоздержанность, чревоугодие, пьянство
delivery - доставка
discovery — обнаружение, открытие
drudgery — тяжёлая, нудная, монотонная работа
embroidery - вышивание
flattery — лесть, подхалимство
forgery — подделка, подлог, фальсификация, фальшивка
lechery — разврат, распутство
mockery — насмешка, осмеяние; симуляция, притворство
recovery — возврат, возмещение, восстановление
robbery — кража; грабёж
trickery - обман, жульничество, надувательство

2.Обозначение манеры поведения
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ:-ery употребляется для образования новых существительных от прилагательных, описывающих манеру поведения, или от существительных, которые указывают на людей, придерживающихся такой манеры поведения. Существительные, образованные таким способом, подчёркивают соответствующую манеру поведения. Например, savagery «дикость, жестокость, свирепость» является качеством, ассоциирующимся с варварами и дикарями, а foolery «дурачество; глупый поступок, выходка» просто обозначает глупую манеру поведения.
Обратите внимание, что такие слова, как правило, являются устаревшими и в современном английском языке употребляются довольно редко.


Dan went for him with sudden savagery.
'What is the purpose of this foolery?'
...the prudery of the Victorians.
...an incident of unpardonable brutality and thuggery.


Примеры слов с данным значением:
bravery — смелость, храбрость
buffoonery — шутовство; буффонада
foolery — дурачество; глупый поступок, выходка
knavery — жульничество, мошенничество, обман
prudery — притворная стыдливость; жеманство; ханжество
roguery — мошенничество; жульничество, надувательство, обман
savagery — дикость, жестокость, свирепость
snobbery - снобизм
thuggery - удушение
tomfoolery — дурачество; шутовство


Задание:
1)Coming to the shop Ann pays with ... .
2)... is one of the most punishable crime.
3)Her ... is brilliant.
4)Tom is bored with his ... .
5)The Columbus's ... was great.


--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

Архив рассылки находится >>>>>>

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Thomas R. Beyer
Учите английский быстро и весело / Learn English the Fast and Fun Way (+ 6 CD)

Только несколько минут каждый день - и скоро Вы будете говорить и писать по-английски. В этом курсе - все, что нужно в повседневной жизни - как представиться, как задавать вопросы и понимать ответы.
# Полезные слова и выражения: знакомство.
# транспорт.
# развлечения.
# обед.
# магазины.
# почта и телефон.
# скорая помощь.
# дни недели.
# месяцы.
# времена года.
# время.
# числа.
# основная грамматика.
# дорожные знаки.

Дополнительная практика на аудио CD.
Карточки со словами для запоминания.
Упражнения с ответами в каждом уроке.

Книга в мягкой обложке.

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)

Всё о комнатных растениях - http://flowersclub.info

---------------------------------