Урок№28
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
Здравствуйте уважаемые подписчики!
Правильные ответы на задание прислали: Андреев Д., Гановичев Дмитрий, Almetova, Russkina, Мартыненко Алина.
Хороший перевод прислали: Жабенко Ю . В., Dmitrij A. Andreev, Гановичев Дмитрий, Russkina, Мартыненко Алина.
Наиболее верный, на мой взгляд, перевод прислал Гановичев Дмитрий. Его перевод я предлагаю вашему вниманию, думаю комментарии излишне.

Осталась опасность со стороны датчан и Альфред, в связи с этим, реорганизовал защиту Вессекса, понимая, что эффективная защита и экономическое процветание взаимозависимы. Вначале он реорганизовал свою армию (существующее народное ополчение, известное как фурд) по нарядам, таким образом, он получил "силы быстрого реагирования" способные противостоять мародёрам и дал возможность фермерам ухаживать за своим хозяйством.
Затем Альфред начал строить хорошо укреплённые поселения по всей южной Англии. Это были укреплённые рынки (слово городок "borough" имеет староанглийские корни burh, что означает крепость); королевский план был хорошо продуман, поселенцы получали земные наделы и в свою очередь должны были "брать в руки оружие" во время войны (эти наделы во времена правления Альфреда 880годы сформировали
план улицы, которая до сих пор существует между Чипсайдом и Темзой). Это обязательство требовало тщательной регистрации, которая ныне известна как 'the Burghal Hidage', которая дала подробную информацию о строительстве и укреплении личным составом городков Вессекса и Мерсии в соответствии с их размером, длиной их крепостных валов и количестве человек, необходимого для их обороны. Сосредоточенная вокруг королевского дворца Альфреда в Венчестере, эта сеть крепостей, расположенных на основных речных маршрутах была организована таким образом, что ни одна часть Вессекса, не была далее 20 миль от одного из этих поселений. Вместе с военно-морским флотом новых быстроходных кораблей, построенных по приказу Альфреда, южная Англия теперь имела крепкую защиту от датских мародёров.

А теперь задание по сложнее: Переведите предложения на английский язык.
1. Это моё лицо.
2. В январе холодно.
3. В июле жарко.
4. Мой мишка сидит в голубой коробке.
5. Папа любит пить горячий чай.
6. Мяч не на столе, он под столом.
7. Я - ученик.
8. Ты - студент.
9. Она - учитель.
10. Он - инженер.
11. Мы - русские.
12. Том и Сэм - англичане.
Предлагаю вашему вниманию предпоследний отрывок из биографии короля англосаксов Альфреда Великого.
ALFRED 'THE GREAT' (r. 871-899)
Alfred's concept of kingship extended beyond the administration of the tribal kingdom of Wessex into a broader context. A religiously devout and pragmatic man who learnt Latin in his late thirties, he recognised that the general deterioration in learning and religion caused by the Vikings' destruction of monasteries (the centres of the rudimentary education network) had serious implications for rulership. For example, the poor standards in Latin had led to a decline in the use of the charter as an instrument of royal government to disseminate the king's instructions and legislation. In one of his prefaces, Alfred wrote 'so general was its [Latin] decay in England that there were very few on this side of the Humber who could understand their rituals in English or translate a letter from Latin into English ... so few that I cannot remember a single one south of the Thames when I came to the throne.'
To improve literacy, Alfred arranged, and took part in, the translation (by scholars from Mercia) from Latin into Anglo-Saxon of a handful of books he thought it 'most needful for men to know, and to bring it to pass ... if we have the peace, that all the youth now in England ... may be devoted to learning'. These books covered history, philosophy and Gregory the Great's 'Pastoral Care' (a handbook for bishops), and copies of these books were sent to all the bishops of the kingdom. Alfred was patron of the Anglo-Saxon Chronicle (which was copied and supplemented up to 1154), a patriotic history of the English from the Wessex viewpoint designed to inspire its readers and celebrate Alfred and his monarchy.
-------------------------------------------------------------------

Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ.

Вопрос:Подскажите,пожалуйста,как можно посмотреть предыдущие уроки.Подписана
недавно,хочу начать с первых уроков.Спасибо...
Ответ: Архивы предыдущих занятий вы можете скачать http://englishcd.ru/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=2
там есть все уроки, начиная со звуков, с первого до вышедшего в рассылку.

--------------------------------------------------------------------

Вопрос: Я только начинаю изучать английский язык, посоветуйте с чего начать?
Ответ: Начните с первого занятия рассылки. Если возникнут вопросы, пишите.

---------------------------------------------------------

Вопрос:
1. Подскажите на что необходимо операться при переводе с англ. на
русск. и наоборот. Как это сделать более литературно?
2. Что нужно делать для того чтобы понять телеканал BBC-news?
Ответ: 1. При переводе предложений с английского на русский и наоборот
нужно пользоваться правилами построения предложений в обоих языках. Эти правила
мы начали рассматривать с 26 урока.
При переводе текста нужно так же пользоваться правилами построения предложений,только для того, что бы сделать правильный перевод, необходимо название текста переводить в последнюю очередь, иначе будет искажён смысл всего текста.
2. Для того, что бы понять телеканал BBC-news, нужно иметь приличный словарный запас и как можно чаще слушать речь носителей языка. Это можно сделать, например купив фильм без перевода и смотреть его, до тех пор, пока не останется вопросов.видеофильмы на английском языке http://englishcd.ru/shop/

------------------------------------------------------

Спасибо за Ваше доброе дело в обучении английскому.
Разрешите мой вопрос. На днях услышала, что якобы в английском письме не существует наклона.
Так ли это?
Ответ: В любом языке существует наклон, если буквы пишутся письменные, если же буквы печатные, то наклона нет.

-----------------------------------------------------

На следующем занятии мы разберём ошибки, если таковые будут, разместим для вашего прочтения наилучший перевод данного отрывка, того, кто справится с переводом лучше всех, хотя я думаю, что трудностей у таких прилежных учеников не возникнет. И так, желаю вам удачи.

http://www.englishcd.ru