Правильные переводы прислали:
Марина Лещинская. 1. «Партнер» Джон
Гришем(перевод Марины Лещинской) Он вышел к ним в тренировочном костюме.
Четверо из них были около двери, одного он узнал сразу, это был Гамильтон Джайнез,
заместитель директора ФБР. Второй человек в Бюро, так уж случилось, что он
жил в четырех кварталах от него и посещал тот же гольфклуб, еще двух он видел
впервые. Он предложил им войти в просторную комнату. Произошло сдержанное
представление. Они уже сидели, когда миссис Стефано спускалась в своем домашнем
халате, увидев комнату полную незнакомых мужчин в темных костюмах, она быстро
повернула назад. Джайнез все говорил о работе в ФБР. « Мы работаем без перерывов
над поисками Лэнигана. Наша разведка информирует, что он под вашим присмотром.
Вы можете подтвердить это или опровергнуть?» «Нет» - в голосе Стефано слышался
лед. «У меня есть ордер на ваш арест» Лед слегка подтаял. Стефано посмотрел
на каменное лицо второго агента. «По какому обвинению?» 2)Хронология
ПК (перевод Марины Лещинской) Июль - Майкрософт добавляет
«Майкрософт ФОРТРАН» для ПК на основе CP/M
(месящ неизвестен) - Диджитал
Эквипмент представляет LSI-11/2микрокомпьютер ( с микропроцессором)
с 8 килобитной
памятью. 3 августа - В отеле «Ворвик» в Нью-Йорке, Радио Шак
(принадлежащее Корпорации Тэнди)
объявляет о микрокомпьютере ТРС-80. Среди
его преимуществ: процессор Зилог Z80, 4х килобитная память, 4х килобитное ПЗУ,
клавиатура, черно-белый дисплей и магнитофонная кассета за 599 доларов. - Сентябрь
•
Через месяц после выпуска в продажу ТРС-80, 10 тысяч было продано, продажи
превышали все ожидания. По прогнозам предполагали продать 3 тысячи за первый год. (месяц
неизвестен) • Денис Хейз образовывает Хейз Микрокомпьтер Продактс. (весна
1978 года), октябрь. • Радио Шак открывает свой первый компьютерный магазин,
в Форт Ворс, штат Техас. (месяц неизвестен) • Майкрософт продает
лицензию на свой 6502 Бейсик (язык компьютерного программирования) Эппл Компьютер
за 21 тысячу долларов. ( в начале 1978 года)
3)«Верхом на пуле»
Стивен Кинг(перевод Марины Лещинской) «Хорошо. Ты должен... беречь себя».
Веки ее вновь опустились, поднявшись в этот раз еще медленнее. «Мистер Паркер,
я думаю вам стоит дать ей поспать сейчас,» - сказала медсестра позади меня. «у
нее был чудовищно тяжелый день». «Я знаю». Я поцеловал ее в уголок рта еще
раз. «Я ухожу, ма. Но я вернусь завтра.» «Не... езди автостопом... опасно». «Не
буду. Я приеду с миссис МакКарди. А теперь спи.» «Спать...все что я делаю»,
сказала она. «Я была на работе, разгружала посудомоечную машину, вдруг почувствовала
сильную головную боль. Упала. Очнулась ... уже здесь». Она посмотрела на меня.
«Был удар. Доктор сказал...все не так плохо». «У тебя все хорошо» ответил
я. Я встал, затем взял ее за руку. Кожа была хорошая, гладкая как мокрый шелк.
Рука пожилого человека. «Мне снилось, что мы в парке развлечений в Нью-гемпшире,»
сказала она. Я посмотрел на нее, чувствуя, как по телу побежали мурашки, и
стало холодно. «Да?» «Угу. Стояли в очереди на одну из этих, что подымают…
высоко. Ты помнишь, как эта штука называется?» «Пуля,» - ответил я. «Я это
помню, мама». «Ты боялся и я раскричалась. Я кричала на тебя». "Нет,
мама, ты –" Тема: Прямая и косвенная
речь (продолжение) 2.62Большинство глаголов — сигналов
косвенной речи несут на себе эту двойную функцию, т.е. они могут быть связаны
как с речью устной, так и письменной. Тем не менее имеется ряд глаголов, которые
обычно используются для передачи только устной речи. Самая большая группа глаголов
связана с манерой говорения. He can drive home, she giggled,
he can drive home. I am staying here.
В уроках 282,
283, 284
приводился перечень основных глаголов этого типа. (
2.63Существуют
такие речевые явления, которые обычно воспринимаются как устные, но не письменные.
Например, «беседа» - это явление устной речи, и однокоренной глагол «беседовать»
соотносится с речью устной.
Однако это ограничение не всегда предсказуемо.
Так, слово 'talk' определённо подразумевает разговор, но на данную тему могут
говорить ('talk') и тот, кто пишет, и тот, кто произносит нечто в устной форме,
и письменный текст. Если вы диктуете ('dictate') что-то, вы произносите это вслух,
однако продиктованное ('dictation') может относиться и к письменному тексту.
Ниже
приводится перечень основных глаголов, которые показывают, что чужая речь имела
устную форму. Большинство глаголов этой группы не используются в полных структурах
косвенной речи, однако глаголы, помеченные звёздочкой (*), иногда используются
в структурах прямого цитирования.
Chat converse dictate | heckle lecture natter | phone pronounce* radio | recite* telephone utter |
Далее.
'Answer back' и 'read out' также указывают на то, что чужая речь протекала в устной
форме. 'Read out' иногда используется в структуре прямого цитирования.
Within
a few minutes of his arrival home with Rose, Henry had telephoned. He
dictated a note to his supporters in the Senate: 'I hope that all true
friends of the Treaty will refuse to support the Lodge reservations.' When
each of them pronounced 'Till death do us part,' I had a sense of the gravity
of this promise. We radioed for food and water when nightfall came.
2.64Существует
один способ введения чужой речи, который в значительной степени ограничен разговорным
языком. Глагол 'go' довольно часто используется в разговорной речи в приблизительном
значении 'say'. В таких случаях он употребляется только при прямом цитировании.
So
he said, 'No we haven't had any dogs like that,' he went, 'we've never
had any dogs like that.' And the barman looks at him, and he goes, 'We
don't often get bears in here.'
Задание№1. Переведите тексты. 1)«The
Partner» John Grisham “Harboring a federal fugitive. Interference. You
name it, we'll include it. What difference does it make? I'm not interested in
convicting you. All I want is to haul your ass off to jail, then later we'll get
the rest of your firm, then we'll lock up your clients. Take about twenty-four
hours to round up everybody. We'll get the indictments later, depending on whether
or not we get Lanigan. You get the picture?” “Yeah. I think so.” “Where's
Lanigan?” “Brazil.” “I want him. And now.” Stephano blinked a couple
of times, and things fell into place. Under the circumstances, handing over Lanigan
was not a bad move. The feds had ways of making him talk. Faced with life in prison,
Patrick just might snap his fingers and make the money appear. There would be
enormous pressure from all angles to produce it. 2)Chronology of Personal
Computers 1977 November - Apple Computer
releases Applesoft, a version of BASIC with floating-point capabilities. It is
licensed from Microsoft. [218]
- Heath Schlumber Company introduces its
first microcomputer kit, the H-8 personal computer kit, based on the Intel 8080.
[246.81] [744.3]
- Paul Terrell sells his chain of 74 Byte Shops, valued
at US$4 million. [266.190]
(month unknown) - Xerox renames its
Janus workstation project to Star. [716.231]
- IMSAI Manufacturing begins
shipping the VDP-80 computer. [1702.96]
December - At an executive
board meeting at Apple Computer, president Mike Markkula lists the floppy disk
drive as the company's top goal. [218] [266.225]
- Steve Wozniak writes
disk controller software for use with the Shugart 5.25-inch floppy disk drive
for the Apple II. [618.63] [930.62]
- Microsoft wins an important legal
battle against Pertec, on ownership of the BASIC software Bill Gates and Paul
Allen wrote and licensed to MITS. [346.45] (September [1299.111])
Year
- Total shipments of personal computers worldwide during the year:
48,000. [1559]
3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
Her
hand squeezed down on mine and the corners of her mouth deepened into near dimples.
It was a ghost of her old impatient expression. "Yes," she said.
"Shouted and swatted you. Back . . . of the neck, wasn't it?" "Probably,
yeah," I said, giving up. "That's mostly where you gave it to me." "Shouldn't
have," she said. "It was hot and I was tired, but still . . . shouldn't
have. Wanted to tell you I was sorry." My eyes started leaking again.
"It's all right, ma. That was a long time ago." "You never got
your ride," she whispered. "I did, though," I said. "In
the end I did." She smiled up at me. She looked small and weak, miles
from the angry, sweaty, muscular woman who had yelled at me when we finally got
to the head of the line, yelled and then whacked me across the nape of the neck.
She must have seen something on someone's face--one of the other people waiting
to ride the Bullet--because I remember her saying What are you looking at, beautiful?
as she lead me away by the hand, me snivelling under the hot summer sun, rubbing
the back of my neck . . . only it didn't really hurt, she hadn't swatted me that
hard; mostly what I remember was being grateful to get away from that high, twirling
construction with the capsules at either end, that revolving scream machine. "Mr.
Parker, it really is time to go," the nurse said. -----------------------------------------------------------
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
======================================================= |
Правильные ответы прислали: Елена Христова,
Игорь Семенчук, Елена Прокопук, Viktoria Klymenko, Алёна Шарипова, ПЕТРАКИ ОЛЬГА,
Antonina Kuznecova. Варианты правильных ответов: 1.This fence
is hand-painted. 2.I have some clothes which is for hand-wash only. 3.This
thing is very expensive because it is hand-made. 4.His handwriting letter is
not legible. 5.She has half-term every term. Тема:
Словообразование 2.Обозначение орудий ручного труда и предметов,
переносимых вручную hand- употребляется для образования новых
существительных от уже имеющихся, которые обозначают орудия труда, транспортные
средства и механизмы. Существительные, образованные таким способом, обозначают
предметы, предназначенные для ручного труда, либо мелкие предметы, предназначенные
для переноски в руках или умещающиеся в руке. Например, hand-mirror “ручное
зеркальце» - зеркало, которое умещается в руке, а handgun “лёгкое огнестрельное
оружие» - оружие, удерживаемое одной рукой, например пистолет. She
was sitting on a stool looking at herself in a hand-mirror. I'd been allowed
to carry it on to the plane as hand-baggage. Mr Boggis climbed back into the
car and released the handbrake.
Список слов с данным значением: handbag
– дамская сумочка, (ручной) чемоданчик hand-baggage – ручная кладь, багаж hand-bell
– колокольчик (звонок) handbrake – ручной тормоз handcart – ручная тележка hand-grenade
– ручная граната handgun – лёгкое огнестрельное оружие (удерживаемое одной
рукой; пистолет и т.п.) handkerchief – носовой платок handloom – ручной
ткацкий станок hand-luggage – ручная кладь hand-mirror – ручное зеркальце
Слова,
имеющие иное значение: handbill – рекламный листок handbook – руководство;
справочник; указатель handcuffs - наручники handhold – рукоять, рукоятка,
ручка; захват рукой handmaiden - служанка handshake - рукопожатие handsome
– красивый, статный handspring – колесо, сальто handstand – стойка на руках
-hand 1.Обозначение
удерживания предмета рукой
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -hand употребляется
для образования новых существительных от исходных, обозначающих предметы, которые
держат в руках. Например, cup-hand “рука, держащая чашку» обозначает руку,
которой вы держите чашку. He waved introductions with his cup-hand. She
pushed at the bracelet with the wrist of her flashlight-hand. He signed the
cheque against the wall, holding it there with his phone-hand. The blond man
held his bloody knife-hand over the young man.
Примеры слов с данным
значением: cup-hand – рука, держащая чашку flashlight-hand - рука, держащая
фонарик gun-hand – рука, удерживающая ружьё knife-hand – рука, в которой
нож napkin-hand -рука, держащая салфетку phone-hand - рука, держащая телефонную
трубку racket-hand - рука, держащая ракетку weapon-hand – рука, в которой
оружие
Задание: Вставьте слова, данные в уроке, по смыслу в предложения 1)He
was a very … man. 2)Every woman has a … . 3)A … is very useful thing. 4)'A
lady needs a … .' 5)She is a plastic girl and she can do a … .
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru ------------------------------------------------------------------------- Архив
рассылки находится >>>>>>
---- |
Language
in Use. Полный курс. 3 уровня (DVD) Кембриджский языковой курс, с которым
вы не только выучите, но и полюбите английский! Компьютерная программа (2007) ЗАКАЗАТЬ Language
in Use - компьютерный курс для эффективного изучения английского языка. Программа
позволяет заниматься как с преподавателем, так и самостоятельно. Мультимедийные
возможности программы обеспечивают легкие и увлекательные занятия, а также преодоление
языкового барьера. Освоив курс, вы сможете говорить и писать по-английски, понимать
письменную и устную речь на уровне Intermediate. Данный курс позволяет овладеть
языком на уровне, необходимом для сдачи международных кембриджских экзаменов Key
English Test (KET), Preliminary English Test (PET) и начать подготовку к First
Certificate in English (FCE). 3 уровня программы также соответствуют стандартам
Общеевропейской системы оценки знания иностранных языков (CEF): A1/A2 (элементарное
владение), B1 и B2 (самостоятельное владение). Учебный материал и методика
из Кембриджа. Программа основана на всемирно известном учебно-методическом
комплексе Language in Use английского издательства Cambridge University Press.
Курс рекомендован Министерством образования для старших классов средней школы,
но успешно применяется и в вузах, и на курсах английского языка. Особенности
программы: * 300 часов интенсивных занятий. * 137 уроков, из них
22 видеоурока. * 6700 озвученных слов с толкованием. * Множество интерактивных
упражнений, аудиозаписей, анимаций, игр, иллюстраций превосходного качества.
* Анимированный грамматический справочник. * Передовая система распознавания
речи для работы над произношением. * Индивидуальное планирование. * Тесты,
подробный анализ результатов с рекомендациями. * Подробное руководство пользователя
на русском языке. Young Digital Planet, компания - разработчик, была
удостоена награды Seal of E-Excellence 2007 (Знак превосходного качества) на международной
выставке мультимедиа CEBIT-2007 в Германии. Язык интерфейса: английский. |