Архив рассылки находится >>>>>>

------------------------------

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

---------------------------------------------------------

Регистрация>>>

Призовая акция «ЛОНДОН ЖДЕТ»

По случаю старта новой DVD-серии «Библиотека Всемирной Литературы» компания
"Кармен Видео" и туристическое агентство «Merit Travel Agency» приглашают всех любителей классической литературы Старой Европы принять участие в призовой акции
"ЛОНДОН ЖДЕТ!", победитель которой получит недельный тур в Лондон на двоих!

Время проведения акции: с 20 мая по 10 августа 2009 г.
Определение победителей: 10 августа 2009 г.

Подробнее>>>>>

Видеоуроки:

English Grammar- The Passive -(3 видео)
English Grammar - PRESENT PERFECT(5 видео)
English Grammar - Conditionals (6 видео)
English Grammar -Prepositions (3 видео)
English Pronunciation Lessons with JenniferESL(19 видео)
English Pronunciation Lessons with JenniferESL(1)(21 видео)
English Vocabulary Lessons with JenniferESL(18 видео)
Common Mistakes in English - Lessons with JenniferESL(15 видео)
Basic English Grammar Lessons with JenniferESL (6 видео)
Advanced English with JenniferESL (5 видео)
American Slang - (6 видео)

далее>>>

http://englishcd.ru

Урок№ 304
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Анжелика Притула, Марина Лещинская, Марина Артеменкова, Laziza Murodova, Виктория Холодова.
1) «Партнер» Джон Гришем (перевод Анжелики Притулы)
Крики прекратились на мгновение, когда бразилец, охраняющий грузовичок, услышал телефонный звонок. Он находился на подзарядке на переднем сидении машины, его антенна принимала на расстоянии 15 футов над крышей. Он ответил по-английски, а затем побежал за американцем.
Гай стремительно бросился к фургончику.
"Он заговорил?" - спросил Стефано.
"Немного. Он сломался примерно час назад."
"Что ты выяснил?"
"Деньги все еще существуют. Он не знает, где они. Они контролируются женщиной в Рио, адвокатом."
"У тебя есть ее имя?"
"Да. Мы сейчас как раз звонили. У Осмара есть свои люди в Рио."
"Ты можешь добиться от него еще чего-нибудь?"
"Я так не думаю. Он полумертвый, Джек."
Немедленно прекратите все. Врач с вами?
"Конечно."
"Подлечи парня и приведи в порядок. Отвези его в Асунсьон как можно скорее."
"Но почему..."
"Не задавай вопросов. У нас нет времени на это. Федералы вышли на нас. Просто делай все, как я скажу, и удостоверься, что он не пострадает."
"Не пострадает? Я пытался убить его на протяжении пяти часов."
"Делай, как я говорю. Приведи его в себя. Накачай наркотиками. И езжай в Асунсьон. Звони мне каждый час, каждый час."
"Как скажешь."
"И найди женщину ."
Голову Патрика аккуратно подняли и прохладная вода потекла по его губам. Веревки, стягивающие запястья и лодыжки, были разрезаны, скотч и провода с электродами очень медленно были сняты с него. Он толкался и дергался, бормоча слова, которые никто не мог разобрать. Небольшая доза морфина была вколота ему в вену, затем легкий депрессант, и Патрик опять потерял сознание.


2)Хронология персональных компьютеров(перевод Анжелики Притулы)

1978 год
Январь

  • Компания Apple Computer представляет первый рабочий прототип Apple II с диском на выставке Потребителей Электроники в Лас-Вегасе. [218]
  • Вард Кристиансон и Ренди Сьюсс приступают к созданию системы Электронных досок объявлений в Чикаго, Иллинойсе. [229.150]
  • В Японии компания IBM Japan анонсирует выход системы для рабочего стола IBM 5110, такой же как и предыдущая версия, но с поддержкой дискет и встроенным языком BASIC. [902.146]
    (месяц неизвестен)
  • Компания Microsoft продает лицензию на BASIC 2.0 компании Tandy Corporation для компьютера TRS-80 Model 1. [949.300]
  • У Дена Бриклина возникает идея создания программ, работающих с электронными таблицами, на базе микрокомпьютеров. (В результате появляется VisiCalc.) [346.101] [1056.327]
  • Ден Бриклин заканчивает программу на Бейсике, демонстрирующую его приложения для электронных таблиц. [618.67]
  • Commodore International учреждают сеть продаж линии их персональных компьютеров. [624.172]
    Февраль
  • Запущена в работу первая микрокомпьютерная доска объявлений в Чикаго, Иллинойсе, США. Ее запускают Вард Кристенсен и Ренди Сьюсс. [9] [165.37] [229.150] [373.15]

    3)«Верхом на Пуле» Стивен Кинг.(перевод Марины Лещинской)
    В холе я спросил у медсестры: « У нее все будет хорошо? На самом деле хорошо?»
    «Никто не может ответить «да» на ваш вопрос с уверенностью, мистер Паркер. Она пациентка доктора Наннелли. Он очень хороший доктор. Он будет сегодня в отделении, и вы можете спросить его».
    «Скажите мне, а что вы думаете?»
    «Я думаю, что у нее все будет хорошо» - ответила медсестра, ведя меня к лифту в вестибюль. «Она достаточно сильна, а остаточные действия показывают, что удар был очень легкий». Она слегка нахмурилась. «Она, конечно, должна измениться. Питание… стиль жизни…»
    «Курение, вы имеете в виду».

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

Как обозначить человека, речь которого мы передаём

Случай, когда передаваемая речь не связана с человеком

2.71Помимо информации, которая передаётся глаголом — сигналом прямой и косвенной речи, мы можем использовать такой сигнал, который сообщит нам нечто о человеке, речь которого мы передаём. В большинстве случаев «автором» чужой речи является человек.
Однако мы можем говорить о письменном или устном тексте так, как если бы этот текст был человеком. В этом случае данное слово выступает в роли подлежащего в той части высказывания, которая передаёт чужую речь.


There are two signs, one proclaiming: 'This is the Birthplace of Bill Clinton, Next President of the USA'.
This chapter has suggested that hostel accommodation fails to equate with the housing preferences of lone migrant workers.
The book tells how he tried to dry his mother's tears with a handful of tissues.
The story tells of two young boys who enter a magical garden and shrink so small that they are able to go inside the castle.
And many of these chemicals are not safe, as Sophie's story tells.
His first book 'Death at an Early Age' documented the lives of poor children in Boston's public school system.
The paper says the man has kept Europe guessing as to his identity in numerous television and press interviews.
One report says a man was seen running from the house soon after the shooting.


2.72 Когда мы передаём то, что было сказано по радио или телевидению, мы можем аналогичным образом использовать устный источник информации, т.е. как подлежащее в той части высказывания, которая представляет собой косвенную речь.


Hungarian radio says the river Danube has burst through a dam at two points just north of the capital.
The forecast says possible showers this evening.


2.73 Имеется два глагола — сигнала косвенной и прямой речи, которые обычно используются, когда мы имеем дело с подлежащим, выраженным именем существительным неодушевлённым. Это 'go' и 'run', а также глагол + словосочетание 'have it'.
'Have it' и 'go' обычно используются с ограниченным числом слов, являющихся подлежащим предложения. Наиболее распространённые подлежащие для 'have it' – это 'legend', 'story' и 'tradition'; наиболее распространённое подлежащее для 'go' – 'story'.
'Run' используется с большим числом подлежащих, обозначающих тип текста, но обычно этот глагол встречается в устойчивом словосочетании 'X runs as follows'.


Local legends has it that he once sold the same piece of land to three different buyers.
One theory has it that it is cholesterol's tendency to repair damaged tissue that proves to be its undoing.
The story goes that he drowned after falling into a pound, dead drunk.
One evening, so the story goes, Hemingway took a very drunk Joyce home in a wheelbarrow.
Thus, the sequence of talk runs as follows: 'I was playing tennis at Lord's yesterday. This game's all right, but you know, after tennis, squash seems inferior.


Задание.1. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham
At dawn, Osmar was in the airport at Ponta Pora waiting for a flight that would eventually get him to Rio by the end of the day. He had made contact with people in Rio. He had pulled them out of bed with promises of big bucks. They were supposed to be on the streets.

SHE CALLED her father first, just-after sunrise, a time of the day he always enjoyed on his small terrace with his newspaper and his coffee. He lived in a small apartment in Ipanema, three blocks from the shore, not far from his beloved Eva. His apartment building was over thirty years old, making it one of the oldest in the poshest section of Rio. He lived alone.
He knew from her voice something was wrong. She assured him she was safe and would remain so, that a client in Europe suddenly needed her for two weeks, and that she would call every day. She went on to explain that this particular client was perhaps a bit shady and very secretive, and therefore he might send representatives to poke around in her past. Don't be alarmed. It was not unusual in international trade.
He had several questions, but he knew there would be no answers.


2)Chronology of Personal Computers
1978
March 6

Chris Lundberg, Sugu Aria, and Richard Desman, all top executives at IMSAI, quit their jobs. [1702.95]
March
The Second West Coast Computer Faire is held, in San Jose, California. [208.16] [266.183]
Apple Computer introduces interface cards for the Apple II computer to connect to most available printers. [1886.64]
(month unknown)
Exidy Systems introduces the Sorcerer Microcomputer. It uses plug-in ROMPac cartridges, and comes with 12 kB ROM with BASIC, 8 kB RAM, 79-key keyboard, and 64x30 text display. Price is around US$1100. [280.53] [714.97]
April 24
Fortune magazine publishes an article on ComputerLand. (As a result, calls to ComputerLand regarding franchising increases from an average three per week to 70.) [1702.96]

3)«RIDING THE BULLET» Stephen King
"Oh yes. That has to go." She said it as if my mother quitting her lifetime habit would be no more difficult than moving a vase from a table in the living room to one in the hall. I pushed the button for the elevators, and the door of the car I'd ridden up in opened at once. Things clearly slowed down a lot at CMMC once visiting hours were over.
"Thanks for everything," I said.
"Not at all. I'm sorry I scared you. What I said was incredibly stupid."
"Not at all," I said, although I agreed with her. "Don't mention it."

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Тема: Словообразование
-headed

1.Характеристика поведения человека

-headed употребляется для образования новых прилагательных от уже имеющихся в языке. Прилагательные, образованные таким способом, характеризуют поведение человека. Например, big-headed “заносчивый, хвастливый» означает, что человек ведёт себя надменно и высокомерно, а clear-headed “здравомыслящий, с ясным умом, здравый, разумный» говорит о логичных поступках носителя данного качества.


They told us off for being big-headed.
He was industrious, ambitious and hard-headed.
… hot-headed young soldiers.


Список слов с данным значением:
big-headed – заносчивый, хвастливый
clear-headed – здравомыслящий, с ясным умом, здравый, разумный
cool-headed – невозмутимый, спокойный, хладнокровный
empty-headed – пустоголовый; невежественный, бездумный, легкомысленный
even-headed – беспристрастный, объективный, справедливый
fuzzy-headed – неясно мыслящий
hard-headed – практичный, расчётливый; трезвый
hot-headed – горячий; вспыльчивый, раздражительный; опрометчивый
level-headed – уравновешенный, хладнокровный
light-headed – бездумный, легкомысленный, безрассудный, беспечный
muddle-headed – бестолковый, тупой; спутанный, смешанный
soft-headed - придурковатый
thick-headed - тупоголовый
woolly-headed – неясно мыслящий
wrong-headed – заблуждающийся; упорствующий в заблуждениях

2.Описание внешности человека или внешнего вида предмета

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -headed употребляется для образования новых прилагательных от существительных и прилагательных для описания головы человека или животного либо верхней части какого-либо предмета. Например, bald-headed “лысый; плешивый» говорит об отсутствии или недостатке волос, а wooden-headed “с деревянной верхней частью» означает, что верхняя часть данного предмета выполнена из дерева.


… a bald-headed man in a short overcoat.
Many black-headed gulls have arrived from Eastern Europe.
After a moment the shaven-headed soldier spoke to Miss Ryan.
… a gold-headed cane.


Примеры слов, имеющих данное значение:
bald-headed – лысый; плешивый
bareheaded – простоволосый, с непокрытой головой
black-headed - черноголовый
blond-headed - светловолосый
blunt-headed – с головой туповатой формы
crop-headed – коротко остриженный; остриженный под машинку
curly-headed - кудрявый
elephant-headed – со слоном в верхней части композиции
flat-headed – со сплющенным черепом
flaxen-headed – с соломенно-жёлтыми волосами
gold-headed – с золотистыми волосами; с верхней частью, покрытой золотом
grey-headed – седой, седовласый
heavy-headed – большеголовый, с большой головой
ivory-headed – с верхней частью, выполненной из слоновой кости
redheaded - рыжеволосый
round-headed - круглоголовый
shaven-headed - бритоголовый
shock-headed – с взлохмоченными густыми волосами; с копной волос на голове
silver-headed – седой, седовласый, с сединой на голове
sleek-headed – с прилизанными волосами
small-headed – с маленькой головой
stubble-headed – с коротко остриженными волосами
white-headed - седой
wooden-headed – с верхней частью, сделанной из дерева

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

Архив рассылки находится >>>>>>

----

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Language in Use. Полный курс. 3 уровня (DVD)
Кембриджский языковой курс, с которым вы не только выучите, но и полюбите английский!
Компьютерная программа (2007)

ЗАКАЗАТЬ

Language in Use - компьютерный курс для эффективного изучения английского языка. Программа позволяет заниматься как с преподавателем, так и самостоятельно. Мультимедийные возможности программы обеспечивают легкие и увлекательные занятия, а также преодоление языкового барьера. Освоив курс, вы сможете говорить и писать по-английски, понимать письменную и устную речь на уровне Intermediate.

Данный курс позволяет овладеть языком на уровне, необходимом для сдачи международных кембриджских экзаменов Key English Test (KET), Preliminary English Test (PET) и начать подготовку к First Certificate in English (FCE). 3 уровня программы также соответствуют стандартам Общеевропейской системы оценки знания иностранных языков (CEF): A1/A2 (элементарное владение), B1 и B2 (самостоятельное владение).

Учебный материал и методика из Кембриджа.
Программа основана на всемирно известном учебно-методическом комплексе Language in Use английского издательства Cambridge University Press. Курс рекомендован Министерством образования для старших классов средней школы, но успешно применяется и в вузах, и на курсах английского языка.

Особенности программы:

* 300 часов интенсивных занятий.
* 137 уроков, из них 22 видеоурока.
* 6700 озвученных слов с толкованием.
* Множество интерактивных упражнений, аудиозаписей, анимаций, игр, иллюстраций превосходного качества.
* Анимированный грамматический справочник.
* Передовая система распознавания речи для работы над произношением.
* Индивидуальное планирование.
* Тесты, подробный анализ результатов с рекомендациями.
* Подробное руководство пользователя на русском языке.

Young Digital Planet, компания - разработчик, была удостоена награды Seal of E-Excellence 2007 (Знак превосходного качества) на международной выставке мультимедиа CEBIT-2007 в Германии.

Язык интерфейса: английский.

http://englishcd.ru

Брындина Н.
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)

Всё о комнатных растениях - http://flowersclub.info