Правильные переводы прислали:Marina
Mamontova, Саша Kunshtele. 1."Партнер" Джон Гришем(перевод
Марины Мамонтовой) На рассвете Осмар был в аэропорту Понта Пора, ожидая
рейса, который к концу дня должен был доставить его в Рио. Он связался с людьми
в Рио. Он вытащил их из постели, обещая кучу денег. Предполагалось, что они уже
на улицах. Сначала она позвонила своему отцу, как раз после восхода солнца,
в то время, когда он обычно наслаждался чашечкой кофе и газетой на маленькой террасе.
Он жил в небольшой квартирке в Ипанеме, за три дома от берега, недалеко от своей
любимой Евы. Дому было более тридцати лет, это делало его одним из старейших в
самой фешенебельной части Рио. Он жил один. По ее голосу он понял, что
что-то не так. Она заверила его, что с ней все в порядке и таковым и останется,
что она неожиданно понадобилась клиенту в Европе на две недели, и что она будет
звонить каждый день. Она продолжала объяснять, что этот самый клиент был, возможно,
немного мнительный и очень недоверчивый, мог бы прислать представителя покопаться
в ее прошлом. Не тревожься. Вмеждународном бизнесе подобная практика — дело
обычное. У него было несколько вопросов, на которые - он знал - не будет ответов.
2.Хронология
персональных компьютеров(перевод Марины Мамонтовой) 6 марта Увольняются
руководители IMSAI Крис Лундберг, Сугу Ариа и Ричард Дэсман. [1702.95] Март В
Сан-Хосе (штат Калифорния) проводится Вторая компьютерная ярмарка западного побережья.
[208.16] [266.183] Apple Computers представляет интерфейсные карты к компьютерам
Apple II для соединения с наиболее доступными принтерами. [1886.64] Месяц
неизвестен Exidy Systems представляет Sorcerer Microcomputer. Он использует
вставные картриджи с чипами ROMP, памятью 12 кбайт на основе BASIC, оперативной
памятью 8 килобайт, 79 кнопочной клавиатурой и текстовым дисплеем 64х30. Примерная
цена 1100 долларов США. [280.53] [714.97] 24 апреля Журнал Fortune
публикует статью о ComputerLand. (В результате звонки в ComputerLand относительно
франчайзинга увеличиваются с обычных 3 до 70 в неделю). [1702.96] 3."Верхом
на Пуле" Стивен Кинг (перевод Марины Мамонтовой) - О, да. Это обязательно.
- Она сказала это так, будто для моей матери избавиться от привычки, сопровождавшей
ее всю жизнь, было не сложнее, чем переставить вазу со стола в гостиной на стол
в холле. Я нажал кнопку вызова лифта, и дверь машины, на которой я подъехал, сразу
же отрылась. Жизнь в Медицинском центре замедляла свой ход по мере того, как часы
посещения подходили к концу. - Спасибо за все, - сказал я. - Не за что.
Извините, что напугала Вас. То, что я сказала, было невероятно глупо. - Не
извиняйтесь, -ответил я, хотя и согласился с ней, - не обращайте внимания. Тема:
Прямая и косвенная речь (продолжение) Как избежать упоминания
человека, чью речь мы передаём 2.74Если вы не хотите упоминать
человека, чью речь вы передаёте, вы можете использовать пассивную форму от многих
глаголов — сигналов косвенной и прямой речи. Как в случае использования пассива
вообще, это может делаться по ряду причин: если вы определённо хотите избежать
упоминания лица, чью речь вы передаёте; если вы не знаете, кто является этим лицом;
если не имеет значения, кто именно это лицо; если имеются в виду люди вообще;
если вы хотите, прежде всего, упомянуть человека, который выслушивает обращённую
к нему речь, и это для вас важнее, нежели сам говорящий. Одним из распространённых
способов избежать упоминания говорящего является выбор такого глагола — сигнала
прямой и косвенной речи, при котором вы можете или должны упомянуть человека,
выслушивающего обращённую к нему речь. При этом выслушивающий ставится в положение
подлежащего, а глагол принимает форму пассива.
An international
conference in London has been told that new evidence supports the view that
the zone layer has suffered substantial damage. Families are cautioned
that 'sometimes stroke survivors lose the benefits of rehabilitative treatment
because they don't realize they should have it.' Hart looked around himself
in panic, for he'd been admonished not to move from his spot. They decide
which couples should be dissuaded from adopting a baby.
Вы
можете использовать подобную структуру с такими глаголами — сигналами прямой и
косвенной речи, при которых необходимо упомянуть объект высказывания.
He
had been praised at school so often for his initiative. I was reproached
for not noticing anything.
2.75Другой распространённый способ
избежать упоминания человека, чью речь мы передаём, состоит в использовании пассивной
формы ряда глаголов — сигналов прямой и косвенной речи с одновременным использованием
вводного 'it' в роли подлежащего. Содержание косвенной речи даётся в придаточном
предложении, вводимом союзом 'that'. Мы пользуемся этой структурой, когда имеем
в виду, что нечто было сказано определённой группой людей или людьми вообще. Однако
этой структурой можно пользоваться также и по причинам, упомянутым выше.
It
is commonly acknowledged that Roman Catholics, Anglicans and Free Church people
do not join together for regular prayer for unity. In Zen Buddhism it is
asserted that we already know everything we need to know in order to manage. From
one of these came more sensational news about the animal. It was claimed
that the platypus laid eggs. It has also been implied that she may have
had a relationship with Marya Tranchell-Hayes. It was alleged that Vassall's
superiors did know that there was a spy in the Admiralty.
Ниже приводится
перечень основных глаголов — сигналов косвенной речи, которые могут быть использованы
подобным образом. Обратите внимание на то, что не все глаголы — сигналы, после
которых следует придаточное предложение, вводимое союзом 'that', могут быть использованы
в данной структуре. В частности, большинство глаголов, которые имеют при себе
в качестве подлежащего обозначение человека, выслушивающего обращённую к нему
речь, не могут быть использованы в этой структуре. В особенности это относится
к глаголу 'tell'.
acknowledge admit agree allege announce argue assert claim concede confirm | decree deny disclose emphasize explain guarantee hint imply maintain mention | note observe predict promise propose recommend record remark report request | reveal rule say state stipulate stress suggest write |
Фразовый
глагол 'point out' может быть использован таким же образом. Глагол — сигнал
косвенной речи 'rumour' может быть использован только в пассивной форме.
It
was rumoured that he had once been an officer of the Cossacks who had been
sentenced to life imprisonment.
Задание.1. Переведите тексты. 1)«The
Partner» John Grisham The call to her supervising partner was much more
difficult. The story she had rehearsed delivered well, but there were huge gaps
in it. A new client had called late yesterday, a referral from an American lawyer
she went to school with, and she was needed immediately in Hamburg. She was taking
an early flight. The client was in telecommunications, with plans for a large
expansion in Brazil. The partner was half-asleep. He asked her to call later
with more details. She called her secretary with the same story, and asked
her to postpone all appointments and meetings until she returned. From Curitiba,
she flew to Sao Paulo, where she boarded an Aerolineas Argentinas flight to Buenos
Aires, nonstop. For the first time, she used her new passport, one Danilo had
helped her acquire a year earlier. She had kept it hidden in the apartment, along
with two new credit cards and eight thousand dollars in U. S. cash. She was
Leah Pires now, same age but different birthday. Danilo didn't know these details;
he couldn't know. 2)Chronology of Personal Computers May
- Intel begins production of the 8086 microprocessor. It is created
by two engineers in just three weeks. Work on the processor began when it was
realized that the iAPX432 project was in trouble. [231.8] [556.12]
May
(month) - IMSAI Manufacturing makes its first US$1 million sales month,
including orders in advance. [1702.107]
June 9 - Intel introduces
the 4.77 MHz 8086 microprocessor. It uses 16-bit registers, a 16-bit data bus,
and 29,000 transistors, using 3-micron technology. Price is US$360. It can access
1 MB of memory. Speed is 0.33 MIPS. Later speeds included 8 MHz (0.66 MIPS) and
10 MHz (0.75 MIPS). [108] [176.74] [177.102] [216.22] [296] [447.144] [465.25]
[477.124] [540.64] [62] [690.94] [879.116] [1559] (April [346.61]) (1979 [120])
June - Microsoft ships Microsoft COBOL. [346.259]
- At
the Consumer Electronics Show, Apple Computer introduces the Apple Disk II, a
5.25-inch floppy disk drive linked to the Apple II by cable. Price: US$495, including
controller card. [46] [203.46] [231.218] [266.227] [346.48] [1397.D5] (price US$595
[1886.64]) (July [218])
- The National Computer Conference is held in Anaheim,
California. Attendance is 57,240. [224.10]
- Pertec ceases production of
the Altair computer. [233.194]
3)«RIDING THE BULLET» Stephen
King
I got into the elevator and pushed for the lobby. The nurse raised
her hand and twiddled her fingers. I twiddled my own in return, and then the door
slid between us. The car started down. I looked at the fingernail marks on the
backs of my hands and thought that I was an awful creature, the lowest of the
low. Even if it had only been a dream, I was the lowest of the goddam low. Take
her, I'd said. She was my mother but I had said it just the same: Take my ma,
don't take me. She had raised me, worked overtime for me, waited in line with
me under the hot summer sun in a dusty little New Hampshire amusement park, and
in the end I had hardly hesitated. Take her, don't take me. Chickenshit, chickenshit,
you fucking chickenshit. When the elevator door opened I stepped out, took
the lid off the litter basket, and there it was, lying in someone's almost-empty
paper coffee cup: I RODE THE BULLET AT THRILL VILLAGE, LACONIA. I bent, plucked
the button out of the cold puddle of coffee it was lying in, wiped it on my jeans,
put it in my pocket. Throwing it away had been the wrong idea. It was my button
now--good luck charm or bad luck charm, it was mine. I left the hospital, giving
Yvonne a little wave on my way by. Outside, the moon rode the roof of the sky,
flooding the world with its strange and perfectly dreamy light. I had never felt
so tired or so dispirited in my whole life. I wished I had the choice to make
again. I would have made a different one. Which was funny--if I'd found her dead,
as I'd expected to, I think I could have lived with it. After all, wasn't that
the way stories like this one were supposed to end? -----------------------------------------------------------
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
======================================================= |
Тема: Словообразование hetero- hetero-
употребляется для образования слов, значение которых определяется словами other
“другой», another “отличный, отличающийся» и different “разный».
Например, heterogeneous “неоднородный, разнородный, разнотипный, различный»
обозначает совершенно разные предметы, а heterosexual “гетеросексуальный»
означает, к примеру, контакт между разнополыми людьми. Список слов с данным
значением: heterodox – неортодоксальный; еретический heterogeneity – гетерогенность,
неоднородность, разнородность, смешанность heterogeneous – гетерогенный, неоднородный,
разнородный, разнотипный heterosexual – гетеросексуальный hom- hom-
употребляется для образования слов, значение которых определяется словом same
“такой же, одинаковый». Например, homogeneous “однородный» означает, что
предмет имеет одинаковые части либо состоит из одного и того же вещества. Список
слов с данным значением: homeopathy - гомеопатия homogeneous – однородный;
гомогенный homogenous - однородный homonym – омоним; тёзка, однофамилец homosexual
– гомосексуалист; гомосексуальный home- 1.Указание на изготовление
в домашних условиях ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: home- употребляется
для образования прилагательных от причастий прошедшего времени переходных глаголов.
Прилагательные, образованные таким способом, описывают предметы, изготовленные
в домашних условиях в отличие от купленных в магазине или приобретённых в других
местах. Так, home-grown “выращенный в домашних условиях» указывает, к примеру,
на фрукты и овощи, которые были выращены в собственном саду. I bought
some home-made toffee. Don't wash home-dyed articles with biological washing
powder. … biscuits baked in the wood stove and spread with home-churned butter. …
a fortnight's supply of home-frozen food.
Примеры слов с данным
значением: home-baked – домашней выпечки home-bottled – разлитый в бутылки
в домашних условиях home-bred – доморощенный, домашний home-brewed – сваренное
в домашних условиях (о пиве) home-churned – сбитое в домашних условиях (о масле),
домашнее (масло) home-cooked – сваренное дома home-distilled – перегнанный
в домашних условиях (о самогоне) home-dyed – покрашенный в домашних условиях home-frozen
– замороженный в домашних условиях home-grown – доморощенный; выращенный в
домашних условиях home-made – домашнего изготовления home-painted – нарисованный
дома home-prepared – приготовленный на дому home-produced – сделанный в
домашних условиях home-woven – сотканный дома Home-grown и home-produced
могут также употребляться для описания продукции, произведённой в определённой
области или стране, в значении «отечественный». It was hoped that home-grown
food would meet Britain's needs. Buyers will not give preference to home-produced
goods if imported goods are cheaper.
|