архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№316
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислала: Шуйская Мария.

*Джон Гришем «Партнер»*(перевод Шуйской Марии)
Они в очередной раз решили, что это просто жест вежливости, он случайно
оказался в нижнем городе, возможно, захотел чашечку кофе. Это должна
была быть короткая формальная встреча.

«Мы обнаружили Патрика.» сказал Катер.

Чарли Боган закрыл глаза и продемонстрировал все свои зубы: О! Господи!»
вскрикнул он и закрыл лицо ладонями.«Господи!»

Витано запрокинул голову назад и широко раскрыл рот. В полном неверии
он уставился в потолок . «Где?» только и смог произнести он.

«Он на военной базе в Пуэрто Рико. Он был схвачен в Бразилии.»

Боган встал, пошел в угол, затем к каким-то книжным шкафам. Он спрятал
лицо , пытаясь сдержать слезы. «О, Господи!», продолжал повторять он.

«Вы уверены, что это он?” всё не веря спросил Витрано?

«Несомненно,»

«Расскажи подробнее» , попросил Витрано.

«О чем?»

«Как вы его нашли? И где? Что он делал? Как он выглядит?»

«Мы его не видели. Его должны были передать нам.»

Боган сел за стол , с платком у носа. «Извини», сказал он в замешательстве.


**

*Хронология развития персональных компьютеров.*(перевод Шуйской Марии)

1978 (месяц неизвестен)

  • Texas Instruments представляетTMS-4164, 64 kB чип DRAM памяти с с одним
    питающим напряжением +5В. Первоначальная ценаUS$125. [230.209]
  • Боб Франкстон, Дан Бриклин и Дан Фильстра подписывают контракт по
    созданию компании Software Arts и производстве программы электронных
    таблиц.. [266.230] [1056.327]
  • Разработчик ПО Дан Фильстра в Personal Software company предоставляет
    Apple II Дану Бриклину для создания своей собственной ДЭТ
    программы.(это будет VisiCalc). [618.67]
    *Октябрь*
  • В городе Нью-Йорк появляется первый персональный компьютер Expo [194.178]
  • Компания ASC II Microsoft с юридическим адресом в Японии, под
    руководством Казухико Ниши, становится эксклюзивным представителем
    Microsoft на Дальнем Востоке. [1299.126]
  • Выходит первый выпуск .журнала SoftSide magazine дляTRS-80энтузиястов.
    [269.216]


Нищий и алмаз
Стивен Кинг


Эта маленькая история — индуистская притча в своем первоначальном виде — была впервые рассказана мне в Нью-Йорке мистером Сурендой Пателем. Я передал ее, как считал нужным, и приношу свои извинения тем, кто знаком с ней в ее истинной форме, где главными героями являются бог Шива и его жена Парвати.

Однажды архангел Уриэль пришел к Богу с расстроенным лицом.
— Чем обеспокоен ты? — спросил его Бог.
— Я увидел нечто весьма печальное, — ответил Уриэль и указал себе под ноги. — Вон там, внизу.
— На Земле? — улыбнулся Бог. — А-а! Там нет недостатка в страданиях! Ну что ж, посмотрим.
Они наклонились вместе, посмотрели вниз и далеко под собой увидели одетую в лохмотья человека, который тащился по деревенской дороге на окраине Чандрапура. Он был очень худ, этот человек, а его ноги и руки покрывали струпья. Нередко за ним с лаем увязывались собаки, но человек никогда не оборачивался, чтобы отогнать их, даже если они хватали его за пятки. Он просто тащился вперед, опираясь на пилку и хромая на правую ногу. Однажды компания красивых сытых детей, высыпавшая из большого дома, со смехом принялась бросать в него камни, когда человек в лохмотьях протянул в их сторону свою нищенскую миску.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

2.99 Некоторые из приведённых в уроке 315 существительных связаны по смыслу с соответствующими глаголами — сигналами прямой и косвенной речи, которые тоже показывают наше отношение к тому, что произносит говорящий (ср. урок 292). В этом случае существительное указывает на то же отношение, что и глагол.


He wasn't prepared for her admission that she was cheating, deceiving him.
But perhaps her greatest joy came from John's acknowledgement that she was a good listener.
Claims have been made that high blood pressure can be lowered by yoga and other relaxation techniques but there is no convincing proof of this.

2.100 Имеются существительные — сигналы прямой и косвенной речи, которые тоже показывают целевую установку говорящего, но после которых используется инфинитивный оборот с частицей 'to' (ср. урок 280).


'Your request has been granted.' 'What request?' 'Your request to be excused from the conduct of this case.'
They have issued a new warning to foreigners to register with the authorities by the fifth of November.


Ниже приводится перечень основных существительных, которые могут быть использованы подобным образом.

Advice
appeal
call
challenge
claim
command
encouragement
exhortation
instruction
invitation
message
offer
order
plea
pledge
promise
proposal
recommendation
refusal
reminder
request
threat
vow
warning


Tench had never lost his stoutness. At nine it had given him the bulk to back up his claim to be pack leader in the school yard.
We resolutely declined Hamlet's advice to hold a mirror up to nature.
After his wife died last December, he accepted an offer to practise law in Washington with a big corporate firm.
Blackmail operates by the threat to reveal facts of which a man is ashamed.


2.101Обратите внимание на следующее: после существительного 'question' придаточное предложение, вводимое союзом 'that', как правило, не употребляется. Однако после него может идти цитата.


Posing the question, 'What is it that causes so much concern?', the Rotherhithe Community Planning Centre offered the following answer.
In reply to a simple question 'Do you like housework?' middle-class women were far more likely to give a negative answer than working-class women.


После этого существительного может использоваться придаточное предложение, вводимое словом, начинающимся на 'wh', причём само это предложение находится в рамках предложного словосочетания. Наиболее часто употребляется предлог 'of', хотя 'as to' и 'about' тоже употребляются.


This raises the question of what determines the time-perspective of individuals and society as a whole.
The breadth of Zhou's understanding is outlined in her answer to the question as to why spiritual immortals should concern themselves with such things as making rain.

Задание.1. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham
“Do you know a man named Jack Stephano?” Cutter asked.
They both nodded with some reluctance.
“Are you part of his little consortium?”
They both shook their heads in the negative.
“You're lucky. Stephano found him, tortured him, damned near killed him, then gave him to us.”
“I like the part about the torture,” Vitrano said. “Tell us about that.”
“Skip it. We picked him up last night in Paraguay, flew him to Puerto Rico. He's in the hospital there. He'll be released and sent here in a few days.”
“What about the money?” Bogan managed to ask, his voice scratchy and dry.
“No sign of it. But then, we don't know what Stephano knows.”
Vitrano stared at the table, his eyes dancing. Patrick had stolen ninety million dollars when he disappeared four years earlier. It would be impossible to spend all of it. He could have bought mansions and helicopters and lots of women and still have tens of millions left. Surely they could find it. The firm's fee was a third.
Maybe, just maybe.


2)Chronology of Personal Computers
(month unknown)

  • Apple Computer begins work on an enhanced Apple II with custom chips, code-named Annie. [266.231]
  • Bill Gates and Gary Kildall seriously discuss a merger of Microsoft and Digital Research, but they make no final agreement. [1149.177]
  • Apple Computer begins work on a supercomputer with a bit-sliced architecture, code-named Lisa. [266.231]
  • Chuck Peddle quits Apple Computer and returns to Commodore International. [266.231]
    December
  • Epson announces the MX-80 dot matrix printer. [9]
  • Automated Simulations sells its first copy of its first game, Starfleet Orion for the Commodore PET.
  • The program was written by Jim Connelley and Jon Freeman. (The company name is later changed to Epyx.) [1532.10]
  • Atari announces the Atari 400 and 800 personal computers, both featuring the 6502 microprocessor.
  • The Atari 800 was code-named "Colleen" during development. [9] [231.83] [252.50] (1979 [624.178])
    December 31
  • Total industry sales of personal computers to date: 200,000, valued at US$500 million. [234.117] (US$300 million [252.150])
  • Shipments of floppy disks to date: 270,000. [232.107]


3)The Beggar and the Diamond
Strephen King

“Go away, you nasty thing!” one of them cried. “Go away into the fields and die!”
At this, the archangel Uriel burst into tears.
“Now, now,” God said, clapping him on the shoulder. “I thought you were made of sterner stuff.”
“Yes, no doubt,” Uriel said, drying his eyes. “It’s just that the fellow down there seems to sum up everything which has ever gone wrong for all the sons and daughters of the earth.”
“Of course he does,” God replied. “That is Ramu, and that is his job. When he dies, another will hold it. It is an honorable job.”
“Perhaps,” Uriel said, covering his eyes with a shudder, “but I cannot bear to watch him do it.
His sorrow fills my heart with darkness.”
“Darkness is not allowed here,” said God, “and therefore I must take steps to change what has brought it to you. Look here, my good archangel.”
Uriel looked and saw that God was holding a diamond as big as a peacock’s egg.
-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Тема: Словообразование
ill-

1.Указание на действие, совершённое не должным образом.

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ill- употребляется для образования прилагательных от причастий прошедшего времени. Эти прилагательные описывают действия, совершённые не должным образом. Например, ill-timed “несовременный» означает, что действие является неуместным, а ill-informed “неправильно осведомлённый» означает, что предоставленная информация была неверной или недостаточной.


I find your jokes singularly ill-timed.
There was some ill-concealed laughter behind me.
Parents have always maintained that the headmaster was ill-advised.


Примеры слов с данным значением:
ill-adapted - неприспособленный
ill-advised – неблагоразумный; неосмотрительный, опрометчивый
ill-assorted – несовместимые, не подходящие к друг другу
ill-chosen – плохо отобранный
ill-concealed – плохо засекреченный
ill-conceived - непродуманный
ill-considered – необдуманный, непродуманный, опрометчивый
ill-designed – неудовлетворительно спланированный (об эксперименте)
ill-educated – плохо воспитанный
ill-equipped – плохо оборудованный
ill-founded – безосновательный, необоснованный; плохо аргументированный
ill-informed – неправильно осведомлённый
ill-paid – плохо оплачиваемый
ill-prepared – плохо подготовленный
ill-suited – негодный, неподходящий, непригодный
ill-timed – несвоевременный
Обратите внимение, что ill- иногда употребляется для образования новых слов от причастий настоящего времени.
A tall man with ill-fitting glasses that kept slipping to the end of his nose.

Задание: Придумайте предложения со словами, данными в уроке.
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

архив рассылки : >>>>>>

----

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
Литература на английском языке

----------
Hilary Mantel
Wolf Hall
Твердый переплет (2009)

2009 г.
Твердый переплет, 672 стр.
ISBN 0007230184

ЗАКАЗАТЬ

'Lock Cromwell in a deep dungeon in the morning,' says Thomas More, 'and when you come back that night he'll be sitting on a plush cushion eating larks' tongues, and all the gaolers will owe him money.' England, the 1520s. Henry VIII is on the throne, but has no heir. Cardinal Wolsey is his chief advisor, charged with securing the divorce the pope refuses to grant. Into this atmosphere of distrust and need comes Thomas Cromwell, first as Wolsey's clerk, and later his successor. Cromwell is a wholly original man: the son of a brutal blacksmith, a political genius, a briber, a charmer, a bully, a man with a delicate and deadly expertise in manipulating people and events. Ruthless in pursuit of his own interests, he is as ambitious in his wider politics as he is for himself. His reforming agenda is carried out in the grip of a self-interested parliament and a king who fluctuates between romantic passions and murderous rages. From one of our finest living writers, Wolf Hall is that very rare thing: a truly great English novel, one that explores the intersection of individual psychology and wider politics. With a vast array of characters, and richly overflowing with incident, it peels back history to show us Tudor England as a half-made society, moulding itself with great passion and suffering and courage. About the Author Hilary Mantel is one of our most important living writers. She is the author of eleven books, including A Place of Greater Safety, Giving Up the Ghost, and, most recently, Beyond Black, which was shortlisted for the 2006 Orange Prize.

http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

 

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)