архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№321
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Nicolay Kosyh, Алина Кондратьева, Светлана Шумилова, Ira Bojkova.

Партнер(перевод Nicolay Kosyh)
Патрик был первым подозреваемым, и в итоге - единственным. Чтобы избежать грязных сплетен, Труди взяла дочку и приятеля, еще с интитутской скамьи, Ленца, посадила их в красный Роллс-Ройс и умчалась в Мобайл, час езды восточнее Билокси. Она нашла искусного адвоката, который подсказал ей как сберечь деньги. Она купила в Пойнт Клиэ роскошный старый дом с видом на бухту Мобайл и оформила его на имя Ленца. Ленц был сильным , симпатичным кутилой, с которым она впервые переспала, когда ей было только 14. В 19 лет его осудили за контрабанду "травки" и посадили на три года. В это время она чудесно проводила время в колледже в футбольной группе фанатов и сводила с ума игроков. Легендарная тусувочная девчонка, которая сумела с честью защитить диплом. Она вышла замуж за состоятельного компанейского парня и развелась с ним через пару лет. Следующие несколько лет она наслаждалась одинокой жизнью, пока не встретила и вышла замуж за Патрика, многообещающего молодого юриста, новичка на побережье. Их отношения были страстными и недальновидными.
Учась в колледже, будучи в двух браках, сменив несколько работ, Труди всегда держала Ленца поблизости. Он был ее слабостью, крепким и здоровым парнем, которого ей всегда не хватало. С четырнадцати лет она знала, что она всегда будет с Ленцем.
2.Хронология развития персональных компьютеров.
2 января 1979 года.

  • Компания Software Arts объединена. [1056.327] [1149.146]
    Январь.
  • Президент компании Xerox отвечает на предложение Джона Элленби продать Alto, отклонив его предложение. [716.213]
    (месяц неизвестен)
  • Компания "Microsoft" решает создать программу BASIC programming language для 8086-го чипа сопроцессора. К работе привлечен Боб О'Рир. [1149.142] (осень 1978 [346.62])
    Февраль.
  • Дон Виллиэмс в Хикссоне, штат Теннесси, издает первый выпуск журнала '68' Micro, для 68xx и 68xxx процессоров [1133.12]
  • Компания Apple Computer выпускает операционную систему DOS 3.2. [218]
    Март
  • Компания IMSAI Manufacturing принимает 11 главу для защиты от кредиторов при банкротстве, будучи должными 1,5 миллиона долларов. [1702.113]
  • Компания Zilog поставляет образцы 16-битового процессора Z8000. [234.118]
    4 апреля
  • Компания The International Computer Programs награждает Microsoft суммой в миллион долларов за компактный интерпретатор BASIC-80. Это первое корпоративное признание Microsoft, полученное от индустрии промышленности, и первый продукт
    микропроцессора, который получил эту награду. [123] [1299.130]

Нищий и алмаз.(перевод Nicolay Kosyh)
Мысль о том. что будет с его хрупким скелетом, если он упадет, напугала его, но он не открыл глаза и продолжал продвигаться вперед. "Это тебе лекарство от твоей неблагодарности, старик!" - сказал он себе. "Ты проведешь остаток дня памятуя, что может быть ты и нищий, но по крайней мере не слепой нищий, и будешь тем счастлив!"
Рама не пошел к канаве на другой стороне, но он начал смещаться вправо, как только он поднялся на бугор и стал спускаться вниз по дальней стороне, и поэтому он прошел мимо огромного алмаза, сверкающего в пыли. Его левая стопа миновала алмаз на расстоянии меньше двух дюймов.

Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Использование прилагательных — сигналов косвенной речи

2.110 Имеется два прилагательных, которые можно использовать для того, чтобы показать целевую установку говорящего (см. урок 279). Это 'adamant' и 'insistent'. После этих прилагательных употребляется придаточное предложение, вводимое союзом 'that'. Соединение 'be' и прилагательного — сигнала косвенной речи функционирует аналогично глаголу — сигналу косвенной речи.
The Foreign Minister was insistent that the purchase of political favour was incompatible with State-to-State relations.
Marx was adamant that revealing the real state of affairs was dependent upon a thorough detailed of actual social practices.


2.111Мы можем использовать определённые прилагательные — сигналы косвенной речи для того, чтобы дать представление о том, что на самом деле было сказано или написано (ср. урок 285). Основные прилагательные этого типа представлены ниже. Объект высказывания может быть упомянут в предложном словосочетании. Наиболее распространённый предлог показан в приводимом ниже списке. Если мы упоминаем объект высказывания, то мы можем также внести дополнительную информацию о содержании косвенной речи. Это делается с помощью предложного словосочетания или так называемого '-ing' – оборота, который употребляется после предлога. Как и в случае родственных по смыслу глаголов, наиболее распространёнными предлогами являются 'for и 'as'.

abusive (to/towards)
censorious (of)
complimentary (about)
critical (of)
dismissive (of)


The left is critical of the Communist Party for choosing the second course.
Singer is dismissive of the 'phraseology' of the 'dependency school'.

Задание.1:

Задание.2. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham
LANCE OPENED THE DOOR, bare-chested, black hair pulled back tightly into the obligatory ponytail, a large diamond earring in the left lobe. He sneered at Cutter as he sneered at the world, and didn't say a word.
“Is Trudy in?” Cutter asked.
“Maybe.”
The badge flashed, and for a second the sneer vanished. “Agent Cutter, FBI. I've talked to her before.”
Lance imported marijuana from Mexico with a large, fast boat Trudy had purchased for him. He sold the pot to a gang in Mobile. Business was slow because the DEA was asking questions.
“She's in the gym,” Lance said, nodding past Cutter. “What do you want?”
Cutter ignored him and walked across the drive to a converted garage where the music was booming. Lance followed.
Trudy was in the midst of a high-level aerobics challenge being dictated to her by a supermodel on a large-screen TV at one end of the room. She bounced and gyrated and mouthed the words to a nameless song, and looked damned good doing it. Tight yellow spandex. Tight blond ponytail. Not an ounce of fat anywhere. Cutter could've watched for hours. Even her sweat was cute.
2)Chronology of Personal Computers
April

  • Intel introduces its first magnetic bubble memory chip capable of storing up to 1 megabit of info. [902.60] [962.28] (May [1153.D2])
  • Bob Frankston, Dan Bricklin, and Dan Fylstra sign a contract for Software Arts to continue development of Visicalc, and for Personal Software to market the software. [1340.S3.12]
    (month unknown)
  • Microsoft completes initial work on BASIC for the Intel 8086 processor. The simulated BASIC is running on a DEC 20, but an 8086-based computer is not available for testing the software. [346.62] [1149.143]
    May
  • Software Arts demonstrates the VisiCalc spreadsheet software at the 4th West Coast Computer Faire. Dan Bricklin and Bob Frankston wrote it during 1978-79, under the company name Software Arts, under contract to Personal Software. [9.202] [80.126] [176.64] [203.9] [218] [266.xv] [346.102] [1299.132] [1886.64] (June [41] [1149.145])
    (month unknown)
  • At the West Coast Computer Faire, Corvus Systems introduces an interface between an Apple II and a US$5000 10 MB IMI Winchester hard drive. To their surprise, they receive orders for 60 units. [995.ss48]


3)«The Beggar and the Diamond» Stephen King
Thirty yards or so farther on, Ramu opened his eyes. Bright summer sunshine flooded them, and seemed to flood his mind, as well. He looked with gladness at the dusty blue sky, the dusty yellow fields, the beaten-silver track of the road upon which he walked. He marked the passage of a bird from one tree to the next with laughter, and although he never turned once to see the huge diamond, which lay close behind him, his sores and his aching back were forgotten.
“Thank God for sight!” he cried. “Thank God for that, at least! Perhaps I shall see something of value on the road—an old bottle worth money in the bazaar, or even a coin—but even if I do not, I shall look my fill. Thank God for sight! Thank God for God!”
And, well satisfied, he set off again, leaving the diamond behind. God then reached down and scooped it up, replacing it beneath the mountain in Africa from which He had taken it. Almost as an afterthought (if God can be said to have afterthoughts), He plucked up an ironwood branch from the veldt and dropped it onto the Chandrapur Road, as He had dropped the diamond.

Сленг: =====================================================================
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕСangl2002@mail.ru
================================================================

 

часть 2. Для начинающих

Тема: Словообразование
-ion

-ion употребляется для образования существительных от глаголов. Существительные, образованные таким способом, обозначают состояния или процессы, описанные соответствующими глаголами. Например, protection “защита» говорит о том, что обеспечивается безопасность от нежелательных действий, а explanation “разъяснение» - это выявление причины определённых событий.
Орфографический комментарий: встречается много вариантов написания слов, образованных при помощи суффикса -ion. Наиболее распространено написание слов с употреблением 'ation', 'ition', 'sion' и 'tion'. Ниже приводятся соответствующие примеры.


… protection against the sun's rays.
… the realization of how close I had been to death.
… the great Picasso exhibition at the Museum of Modern Art in New York.
… a fifty-percent reduction in staff.
I think that I made the wrong decision.


Список слов с данным значением:
action – действие, акция
addition – добавление, дополнение, прибавление
collection – коллекция; совокупность, набор
combination – соединение, сочетание, комбинация
conclusion – умозаключение, вывод
connection – связь, связывание, соединение
contribution - вклад
creation – создание; созидание
decision – решение; урегулирование
direction – руководство, управление
education – образование; обучение
examination – осмотр, обследование
exhibition – выставка, показ, демонстрация
explanation - разъяснение
imagination – воображение; фантазия
information – информация, сообщения, сведения
operation – деятельность, работа, приведение в действие
organization – организация, устройство, формирование
production - производство
protection - защита
reaction – реакция, отклик
realization – осуществление; выполнение; претворение в жизнь
reduction – снижение, понижение, сокращение, уменьшение
situation – положение, ситуация, состояние
Слова, имеющие иное значение
affection – любовь, чувство близости, привязанность
attention – внимание, внимательность
disposition – расположение, размещение
edition – выпуск, издание, публикация
mission – поручение; командировка

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
 
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка будет выходить один раз в неделю.

архив рассылки : http://englishcd.ru/arhiv.htm

---------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)