архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№323
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Ольга, Вероника Коробицына, Шуйская Мария.

1. Партнёр. Джон Гришам(перевод Ольги)
Она занималась по 2 часа каждый день. В свои 35, Труди все еще выглядела старшеклассницей, бегающей на свидания.
Ланс щелкнул выключателем и ролик замер. Она обернулась, увидела Катера и подарила ему такой взгляд, который превращает
обычный сыр в плавленый. "Ты что против?"- резко бросила она Лансу. Было совершенно очевидно, что прерывать тренировку
совсем не входило в ее планы.
" Я-спецагент Катер, ФБР,"- сказал вошедший, вынимая значок и направляясь к ней. "Мы однажды уже встречались, несколько
лет тому назад".
Труди промокнула лицо полотенцем, которое тоже было желтым и так подходило по цвету к ее трико. Она прерывисто дышала.
Затем сверкнула своими великолепными зубами, все опять было в порядке. "Я могу тебе чем-нибудь помочь?- Ланс уже стоял
рядом с ней. Как походили они своими прическами-хвостами.
"У меня для вас есть одна замечательная новость,- сообщил Катер, широко улыбаясь.
"Какая?"
"Мы отыскали вашего мужа, миссис Ланиган,- Он жив"
Возникла легкая пауза. "Патрик?" - спросила она.
"Именно он, собственной персоной."
"Вы лжете,"- Ланс презрительно скривился.
"Боюсь, что нет. Сейчас он под арестом в Пуэрто Рико. Здесь будет через неделю или что вроде того. Просто подумал, вам
бы следовала узнать об этом прежде,чем все попадет в печать."
Ошеломленная и оглушенная, она попятилась и опустилась на скамью у тренажера.
Ее блестящий загар сменяла бледность. Ее упругое тело обмякло. Ланс метнулся, чтобы подхватить ее. "О, боже,"-
пробормотала она.
Катер бросил визитку перед ними. "Позвоните мне, если будет нужна моя помощь."
Пока он уходил, никто не проронил ни слова.

Хронология персональных компьютеров.(перевод Вероники Коробицыной)
1979
Май

  • Seattle Computer Products создает первый прототип своей микросхемы 8086 для базы
    S-100. [2] [1149.143].
  • Microsoft в первый раз испытывает свой BASIC 8086 на схеме 8086 Seattle Computer
    Products. К концу месяца BASIC 8086 закончен и работает. [346.63] [1149.143]
  • Технологическая эра создания процессоров закрывается. [266.124]
  • Tandy/Radio Shack заявляет о Второй модели TRS-80. [266.198] [548.413]
    Первое июня.
  • Intel представляет микропроцессор 8088 на 4.77 МГц. Он создавался как следующая
    ступень для 8086, так как внутренне работал на 16 битах, но поддерживался на 8-битной
    базе, чтобы использовать существующие 8-битные чипы контрольного устройства. Он
    содержит 29,000 транзисторов, использует технологию 3-micron, и может напрямую
    общаться к памяти в 1 MБ. Скорость составляет 0.33 MIPS. (Поздняя версия работает с 8
    МГц, со скоростью 0.75 MIPS.) [296] [477.124] [536.502] [540.64] [203.12] [62]
    [879.116] [900] [947.102] [1279.39] [1635.52] [2252.75] (Февраль [177.102]) (1981
    [120])

Нищий и алмаз. Стефан Кинг.(перевод Вероники Коробицыной)
"Разница есть," сказал Бог Уриэлю, "наш друг Раму найдет ветку, и она будет служить
ему как посох все его оставшиеся дни."
Уриэль посмотрел на Бога (так близко, как никто другой даже архангел он мог смотреть
в это сияющее лицо) в недоумении. "Вы преподали мне урок Господи?"
"Я не знаю," ответил ласково Бог. "Неужели?"


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

О различном местоположении частей высказывания, сигнализирующих о наличии косвенной речи

2.115 Если вы решаете использовать тот или иной оборот (типа 'he said') в качестве сигнала, оповещающего о наличии чужой речи, вы можете поместить его в различные позиции относительно фрагментов высказывания, представляющих собой косвенную или прямую речь (см. урок 242 и урок 252).
Наиболее распространённой позицией в случае косвенной речи является позиция перед придаточным предложением, которое идёт после 'he said'.


But he said he never carried out any of their orders.


В этом случае вполне ясно, что вы, прежде всего, сообщаете своему слушателю, что некто сказал что-то. Основное внимание уделено здесь тому факту, что это сообщение о чьих-то словах. После этого вы говорите что именно было сказано, но делаете это таким способом, который выделяет, прежде всего, факт передачи сказанного, а не факт произнесения тех или иных слов человеком, речь которого вы передаёте. В результате ваше указание на наличие чужой речи органичным образом встраивается в общий контекст высказывания, и ваш слушатель начинает воспринимать высказывание в целом с вашей точки зрения, т.е. в том виде, как вы об этом сообщаете.


2.116 В структурах, связанных с прямым цитированием, чаще всего мы ставим сигнал наличия чужой речи после самой цитаты. Этот сигнал имеет грамматическую структуру подлежащего и относящегося к нему сказуемого.


'We'll wait out here until the doctor has seen him,' the miner said.


Основное внимание здесь уделено словам человека, речь которого мы передаём. Сигнал косвенной речи ставится в конец высказывания. Данный сигнал говорит нам о том, что это — сообщение о чужой речи, и осуществляется это таким образом, который делает сигнал менее важным, нежели сама цитата. Мы часто сталкиваемся с этим в романах и в газетных материалах. Данный приём придаёт большую важность авторским словам и в то же время напоминает читателю, что он имеет дело с косвенной речью.


2.117 В большинстве случаев в полных структурах прямой и косвенной речи предложение — стгнал чужой речи ставится после цитаты, но перед той частью высказывания, которая представляет собой косвенную речь. Однако здесь возможны варианты: мы можем поместить сигнал чужой речи и перед цитатой.


Somebody had to tighten things up, so Mary Ann said: 'Can't take him anywhere.'


В трудах теоретического характера это является нормой.


However, Freeman (1983a, p.12) points out: 'Unfortunately, individual freedom can be so exercised as to undermine not only the freedom of others but also their human dignity.'


В этих случаях вы начинаете с того факта, что передаёте слова другого человека. При этом вы цитируете эти слова точно в том виде, в каком они были сказаны (написаны). Таким образом, вы придаёте одинаковую весомость обеим частям высказывания.

Задание.1. Переведите тексты.

1)«The Partner» John Grisham
It was obvious to him that she held no anger at having been duped by a man who faked his death. Nor was there the smallest hint of joy at his return. No relief whatsoever at the end of an ordeal.
There was nothing but fear; the horror of losing the money. The life insurance company would sue immediately.

WHILE CUTTER was in Mobile, another agent from the Biloxi office went to the home of Patrick's mother in New Orleans, and delivered the same news. Mrs. Lanigan was overcome with emotion, and begged the agent to sit for a while and answer questions. He stayed for an hour but had few answers for her. She cried for joy, and after he left she spent the rest of the day calling friends with the wonderful news that her only child was alive after all.

2)Chronology of Personal Computers
1979
June

  • Apple Computer introduces the Apple II Plus, with 48 kB memory, for US$1195. [46] [200.1] [218] [593.350]
  • Apple Computer introduces its first printer, the Apple Silentype, for US$600. It is a Trendcom Model 200, released under the Apple name. [46] [218]
  • Bob Metcalfe founds 3Com Corporation. [156] [618.234]
  • Texas Instruments introduces the TI-99/4 personal computer, for an initial price of US$1500. It uses the TI 9940 16-bit microprocessor. Code-name during development was SP-70. [9] [202.209] [1299.110] (late 1979 [714.135]) (US$1150 [246.81])
  • MicroPro International releases the WordStar word processor, written by Rob Barnaby. It is made available for Intel 8080A and Zilog Z-80 based CP/M systems. [266.153] [346.259] [862.202] [1033.171] [1149.146] (written by Seymour Rubenstein [176.64])
  • The National Computer Conference is held in New York City. [346.63] [1149.144] [1299.135]
  • At the National Computer Conference, Lifeboat Associates shares its 10ft x 10ft booth with Microsoft and Seattle Computer Products. Microsoft announces Microsoft BASIC 8086 running it on the 8086 card of Seattle Computer Products. [123] [346.63,259] [389.28] [1149.144] [1299.135]
  • Microsoft begins a new Microsoft Consumer Products division, headed by Vern Raburn. [1149.146] [1299.132]


3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

This is for my son Owen, who ended up teaching me a lot more about the game of baseball than I ever taught him


Pregame

THE WORLD had teeth and it could bite you with them any-time it wanted. Trisha McFarland discovered this when she was nine years old. At ten o'clock on a morning in early June she was sitting in the back seat of her mother's Dodge Caravan, wearing her blue Red Sox batting practice jersey (the one with 36 GORDON on the back) and playing with Mona, her doll. At ten thirty she was lost in the woods. By eleven she was trying not to be terrified, trying not to let herself think, This is serious, this is very serious. Trying not to think that sometimes when people got lost in the woods they got seriously hurt. Sometimes they died.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2. Для начинающих

Тема: Словообразование
3.Обозначение сходства людей или предметов

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -ish употребляется для образования прилагательных от существительных. Прилагательные, образованные таким способом, указывают на определённое сходство людей или предметов. Например, boyish “похожий на мальчишку» означает, что данный человек выглядит или ведёт себя как мальчишка, а foolish “глуповатый, безрассудный» - ведущий себя как глупец.
Орфографический комментарий: конечная 'e' меняется на -ish. В тех случаях, когда слово состоит из одного слога и оканчивается на 'b', 'd', 'g', 't' или 'n' после одиночного гласного, буквы 'b', 'd', 'g', 't' или 'n' при добавлении суффикса -ish удваиваются.


His boyish charm was irresistible.
… childish misbehaviour.
As a plot it was amateurish beyond belief.
… his low womanish round shoulders.
… an American girl with an owlish, spectacled face.


Примеры слов с данным значением:
amateurish – дилетантский, любительский, непрофессиональный; неумелый
babyish – детский, ребяческий
bearish – медвежий, грубый
boyish – отроческий; мальчишеский; живой, весёлый, радостный
brutish – животный, чувственный; жестокий, грубый
bullish – имеющий тенденцию к повышению, преуспевающий, растущий
childish – детский; юный, ребяческий, глупый
coquettish - кокетливый
devilish – адский, дьявольский
feverish – лихорадочный; возбуждённый, взволнованный, встревоженный
fiendish – злодейский, дьявольский, жестокий
foolish – глупый; дурашливый; безрассудный
girlish – девический; похожий на девочку (о мальчике)
hawkish – ястребиный, похожий на ястреба
hellish – адский, злодейский, бесчеловечный
impish – проказливый, шаловливый; злой
kittenish – похожий на котёнка; игривый как котёнок
mannish – мужеподобная, неженственная (о женщине)
monkish - монашеский
nightmarish - кошмарный
owlish – совиный, похожий на сову
priggish – педантичный, скрупулёзный; самодовольный, самоуверенный
prudish – излишне щепетильный, стыдливый; ханжеский; жеманный
slavish - рабский
sluttish - неряшливый
snobbish - снобистский
wolfish – волчий, зверский
womanish – женоподобный; женский
Иногда в этих значениях -ish употребляется с именами собственными.
He was a nice enough boy – rather Jimmy Olsenish I thought.
… the air-conditioned Disneylandish shopping centre.

Задание: Придумайте предложения со словами, данными в уроке.
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru

-------------------------------------------------------------------------

архив рассылки : >>>>>>

----

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Internet Explorer 8.

Для установки на Windows XP - http://www.ucoz.ru/ie/XP/169/IE8-Setup-Full-XP.exe

Для установки на Windows Vista/Windows 7 - http://www.ucoz.ru/ie/Vista/169/IE8-Setup-Full-Vista.exe

http://englishcd.ru

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

страноведение на английском языке ( зайти>>>)

фильмы на английском языке (зайти>>>)

аудиокниги на английском языке (зайти>>>)