Урок№35 Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки --- Уроки английского языка --- | |||||||||||||||
Здравствуйте
уважаемые подписчики! Продолжаем наши занятия по изучению английского языка. Сначала, уже по традиции, отметим тех, кто абсолютно правильно ответил на задание, предложенное, на прошлом занятии и разберём допущенные ошибки. И так, абсолютно правильно ответили: Марина Вагнер, Russkina, Vera Gali, Olga Vorobey, Galina P., Vlad. Остальные приславшие ответы, допустили ошибки в следующих предложениях: 1. There is a snow. Слово снег - snow, является вещественным существительным (его можно потрогать, состоит из какого-то вещества), а с существительными в общем смысле артикль опускается (как в данном случае). В случаях, когда подразумевается определённая часть вещества или у существительного имеется лимитирующее определение, употребляется определённый артикль. Если подразумевается неопределённая часть вещества - артикль заменяется местоимением some. 2. Пасмурно. It is glumly. Если честно, я не встречала в своей практике такого словообразования как "glumly", просмотрев многие словари, встретила только glum - угрюмый, хмурый, мрачный; насколько я знаю, что касается погоды, могут употребляться следующие слова: cloudy, dull, overcast, gloomy, sullen, nasty. It is dull (misty) day. Предложение построено правильно, но слово, данное в скобках выбрано неверно, поскольку в безличных предложениях: It mists; и It is misting, где оно употребляется, в переводе означает - "Моросит". 5. Время 6:30. It is six and a a half hours. В данном предложении допущено сразу три ошибки, одну из них можно отнести к разряду опечаток - это два повторяющихся неопределённых артикля а, две других - грубые ошибки. Во первых, неопределённый артикль а употребляется в значении "какой-нибудь, какой-то, ОДИН", а в этом предложении этот артикль стоит перед существительным, которое относится к существительному во множественном числе. И в дословном переводе это предложение будет "Это шесть и половина часов". Даже в русском звучит неправильно. Если сделать из этого предложения правильное, то надо убрать один неопределённый артикль а и слово hours, тогда получится: It is six and a half. - будет неплохим и одним из правильных вариантов. 6. Время 3:45. It s a forty five minutes past three. В этом предложении тоже не нужен неопределённый артикль, как говорилось выше, он не ставится перед существительным, которое относится к существительному во множественном числе. 7.Об этом не может быть и речи. It is off the question. Don t speak about it! It can not be speeches about. Don't speech about it. We can't even talk about it. Правильный перевод этого предложения: "It is out of the question". И мне очень приятно, что вы всё-таки попытались сами найти подходящий вариант для этого предложения, хотя оно является устойчивым разговорным выражением. 8.What ? a pity. Во первых предложение повествовательное, а повествовательные предложения не начинаются с вопросительных слов, во вторых, пропущен вспомогательный глагол is. I am so sorry. Это предложение переводится: "Мне очень жаль", а нужно было перевести как безличное, то есть в нём не должно быть личного местоимения, в данном случае это - I - я. I am sorry. Это предложение переводится: "Мне жаль", та же самая ошибка, что и в выше приведённом предложении. Правильно предложение должно выглядеть так: It's a pity. 9.I am ashamed. Если перевести это предложение, то перевод будет следующий: "Я пристыженный", есть такие выражения: to be ashamed of something - стыдиться чего-либо, to be (или to feel) ashamed for somebody - стыдиться за кого-либо, I am ashamed of myself - мне стыдно за себя, а нужно было перевести "Стыдно". Правильный вариант - It is а shame. 10. Мне жарко. It is hot.- это предложение переводится - "Жарко", а нужно было перевести "Мне жарко". I do feel hot(warm). Вспомогательный глагол do, ставится только в вопросительных и отрицательных предложениях, а в повествовательных в Present Simple вспомогательный глагол do не употребляется. В этом предложении нужно употребить изменённый глагол to be по лицам и числам, то есть am. Глагол feel - переводится как чувствовать, следовательно само предложение будет переводится - "Я чувствую жару". Правильный вариант должен быть: I am hot. 11. Мне хочется пить. I want to drink. В английском языке есть устойчивое выражение: I am thirsty. Хотя предложение I want to drink построено грамматически правильно. 12. I do feel warm. Вспомогательный глагол do, ставится только в вопросительных и отрицательных предложениях, а в повествовательных в Present Simple вспомогательный глагол do не употребляется. В этом предложении нужно употребить изменённый глагол to be по лицам и числам, то есть am. Глагол feel - переводится как чувствовать, следовательно само предложение будет переводится - "Я чувствую тепло". I is warm. Изменяя глагол to be по лицам и числам, должно быть am, a не is, поскольку is - употребляется только с местоимениями he, she, it. Правильный вариант должен быть: I am warm. 14. Мужчина - сильный. The men is strong. В этом предложении допущена ошибка в одной букве, и поэтому изменился смысл всего предложения. Слово - mеn - мужчины - исключение, оно стоит во множественном числе, а множественное число образуется путём изменения корневого гласного, подобные исключения составляют: man-men, woman-women, foot-feet и т.д. Правильный вариант: The mаn is strong. 15. The women is beautiful. В этом предложении допущена та же самая ошибка, что и в 14 предложении. Правильно: The womаn is beautiful. Правильные переводы отрывка прислали: Марина Вагнер, Valyar Vika, Оksana
Lapshina, Мартыненко Алина, Russkina, Vera Gali, Жабенко Ю . В ., Olga Vorobey,
Galina P., Павел, TKolchanova. По поводу дополнительного отрывка. Правильные
переводы прислали: Марина Вагнер, Vera Gali. Нис
и Сцилла. Новая
тема: | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Предлoги места: Предлог on используется обычно, когда предмет находится в покое, а upon когда предмет - в движении There
is the table in the room в There
are the books on the table на There
is a fan above the table над, выше There
is a wash-standing at the table у, около There
is my chair in front of the table перед, впереди кого-либо There
is your armchair behind the table за, позади, сзади There
is the window to the left/ to the right
the table слева/ справа There
is rubbish under the table. под He signed his name below mine под | |||||||||||||||
----------------------------------------------- | |||||||||||||||
А теперь Ваше задание: Вставьте необходимые предлоги: 1. I live …Atlanta. 2. I live …25Queen St., Atlanta. 3. I live …the second floor. 4. I live …the suburbs of Atlanta. 5. Atlanta is in the state …Georgia. 6. You'll be staying …us. 7. I don't see any buses …the street. 8. We are stopping …the toll booth to pay a toll. 9. We pay this money to support construction … the highway. 10. They will have finished the high way …September. 11. We usually put our mailboxes … the end of the driveway. 12. We park our cars … … … our house. И переведите тексты данные ниже. EDMUND I (r. 939-946) When Athelstan died without immediate successors, his half brother Edmund successfully suppressed rebellions by the Mercian Danes. Edmund I was murdered at a feast in his own hall, at the age of 25 in 946, after only seven years on the throne, and his brother Edred succeeded him. EDRED
(r. 946-955)Like his successor, his brother Edmund I, Edred (reigned 946-55) also
dealt with trouble from Danes in the north. Edred brought up Edmund's sons, Edwy
and Edgar, as his heirs, and they both became king in turn. И ещё дополнительный кусочек текста, для тех, кто чувствует,
что у него хватает знаний для его перевода. И так продолжение мифов и легенд: | |||||||||||||||
--------------------------------------------------------------------------------------------- Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ. Вопрос
:Ещё раз спасибо за помощь в обучении английскому!
| |||||||||||||||
http://www.englishcd.ru | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Посоветуйте друзьям подписаться на нашу рассылку - уроки английского языка | |||||||||||||||