архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

 

http://englishcd.ru

Урок№370
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Julian Spivak, Alexander Lisitsyn.

1) "Партнер" Джон Гришам (перевод Александра Лисицина)
Молва быстро распространилась о вчерашнем деле, в котором Норзерн Кейс Мьючуал судились с Труди Ланиган за возвращение двух с половиной миллионов. Досье было детально исследовано. Также были привлечены задействованные адвокаты. Небольшая утечка здесь, неуместное слово там, и до того как десяток адвокатов знали,что Труди не могла выписать чек в магазине без одобрения суда. Монарх-Сьерра Иншуранс хотел вернуть свои четыре миллиона, конечно, с учетом процентов и расходов на адвокатов. Их адвокаты из Билокси в спешке состряпали дело против юридической компании за получение максимальной компенсации и против Патрика за крупный обман. Уже как по традиции, пресса была оповещена, и копия дела в считанные минуты после подачи заявления была распространена.

2) Хронология Персональных Компьютеров(перевод Александра Лисицина)
месяц неизвестен

-- Digital Research выпускают операционную систему CP/M-86 для машин на основе процессоров Intel 8086 и 8088. [255.200]
-- Panasonic and Quasar представляют портативные компьютеры, сделанные Matsushita. Машины используют 1 МГц-процессор 6502, весом 14 унций (397 грамм). [255.34]
-- Sinclair Research поставляют микрокопьютер ZX80 в Северную Америку, по цене $200. [255.94]
-- IBM повышает Уильяма Лоу из Entry Systems Division до вице-президента лаборатории IBM в Рочестере, Миннесота. [618.135]
-- Дон Эстридж замещает Уильяма Лоу в IBM Entry Systems Division. [606.23] [618.135]
-- Apple Computer поставляют ограниченный тираж первых машин Apple III. [266.234] (январь 1981 [258.208]) (март 1981 [1151.S3.15])
-- Ричатд Гарриотт выпускает ролевую игру фэнтази Ultima I для машин Apple II в США. [1175.55] [1688.116]
-- Intel представляет 32-битовый микропроцессор iAPX432. Позднее Intel создает 80286 как промежуточное звено между 8086 и 432 процессорами. [32] [256.212] ?12 декабря.
-- Apple Computer выпускает акции, продав 4.6 миллионов акций по цене $22 за акцию. Более 40 сотрудников Apple и инвесторов моментально превратились в миллионеров. Это было самым большим выпуском акций в США после компании Форд в 1956 году. [46] [185.116] [202.191] [256.212] [266.240] [745.59] [1048.D8] [1154.D6] [1559] [1886.65]

3) "Девушка, которая любила Тома Гордона" Стивена Кинга (перевод Александра Лисицина)

Но так ли это было? Если да, то почему она еще не вышла на главную тропу? Слезы навернулись на глаза. Триша в ярости быстро моргала. Если она начнет плакать, она не сможет себя убедить, что не напугана. А если она заплачет, может произойти что угодно. Она медленно пошла назад к заваленному, покрытому мхом, дереву, в нежелании идти в неправильном направлении, даже в течении нескольких секунд, в нежелании идти назад к тому месту, где она видела змею (ядовитую или нет, главное - омерзительную), но осознавая, что это необходимо. Она увидела дерн в листьях где она была, когда заметила (и, что еще хуже - почувствовала) змею, рытвина размером с человека начала заполняться водой.

 


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Отсылочные элементы в придаточных предложениях, используемых после существительных – сигналов косвенной речи

3.107 Употребление отсылочных элементов в придаточных предложениях, используемых после существительных – сигналов косвенной речи, в основном, подчинено тем же закономерностям, что и в полных структурах косвенной речи (см. урок 357, урок 358, урок 359, урок 360, урок 361, урок 362, урок 363, урок 364, урок 365, урок 366).
Здесь наиболее важным моментом является тот факт, что мы соотносим нашу косвенную речь с нашим собственным временем её произнесения. Единственное различие состоит в том, что само существительное – сигнал косвенной речи не в состоянии точно показать, когда были сказаны первоначально произнесённые слова (т.е. когда имела место прямая речь). Однако в большинстве случаев глагол в той или части предложения, в которой находится существительное – сигнал косвенной речи, чётко показывает нам, о каком времени идёт речь.


The jury had also been impressed by his own admission that he had never revealed his activities during the war.
All I wanted was an admission that she was there.
He also complained about the Police Commissioner’s recent statement that all news conferences would now be vetted by the police.
A spokeswoman said the Department is disturbed by the Ministry’s admission that it financed part of the action.
With the admission that he is now a warrior and not a lover, Troiolo’s sufferings are finally over.
We are made uncomfortable by his statement that he will pursue ‘things unattempted yet in prose or rhyme’.
The development of new methods had raised the question whether the Church should now relax her teaching on this matter.


3.108 Как и в случае полных структур косвенной речи (см. урок 360), мы можем передавать нечто сказанное в прошлом, но, тем не менее, являющееся справедливым в момент использования нашей косвенной речи. В этом случае, если мы хотим подчеркнуть, что данная ситуация всё ещё имеет место, мы можем использовать настоящее время.


That American-made receiver was included in a display of audio equipment with the admission that the Americans are far ahead in this field.

Задание.1. Переведите тексты.

1) «The Partner» John Grisham
Not surprisingly, Benny Aricia wanted his ninety million from Patrick. His new lawyer, a flamboyant mouthpiece, had a different approach in dealing with the media. He called a press conference for 10 A. M., and invited everyone into his spacious conference room to discuss every insignificant aspect of his client's claim before he filed suit. Then he invited his new pals in the press corps to stroll with him down the sidewalk as he went to file it. He talked every step of the way.
The capture of Patrick Lanigan did more to create legal work on the Coast than any single event in recent history.


2)Chronology of Personal Computers

1980
December

  • InfoCom releases the Zork adventure game for the TRS-80 and Apple II. (In the first nine months, 7,500 copies are sold.) [548.436] [809]
  • Seattle Computer Products renames QDOS to 86-DOS, releasing it as version 0.3. [2] [1299.158]
    Year
    Production of integrated circuits: USA 71.6%, Japan 16.1%, Europe 5.9%, Soviet and rest of world 6.3%. [949.351]
  • Shipments of Hewlett-Packard desktop computers for the year: 11,000. Revenue is US$140 million. [1154.D6]
  • Shipments of Intel 8086 processors during the year: 200,000. [256.214]
  • Shipments of personal computers worldwide during the year: 724,000, worth US$1.8 billion. [1559]
  • Total sales of personal computers for the year in the US: US$900 million. [203.10] (US$1 billion [261.304)
  • Sales of computers under US$1000: US$56 million. [1040.D6]
  • World sales of computers costing under US$5,000: about 500,000 units, with total value US$730 million. [1151.S3.1]
  • Shipments of Tandy/Radio Shack computers for the year: 200,000, valued at US$180 million. [258.208] [1154.D6]


3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

Looking at it, she rubbed a hand dispiritedly down the front of her shirt again—all damp and muddy. That her shirt should be damp and muddy from crawling under a tree was somehow the most alarming thing so far. It suggested that there had been a change of plan... and when the new plan included crawling through soggy hollows under fallen trees, the change was not for the better.

Why had she left the path in the first place? Why had she left sight of the path? Just to pee? To pee when she didn't even need to that badly? If so, she must have been crazy.
And then some further craziness had possessed her, making her think she could walk through the uncharted woods (this was the phrase which occurred to her now) in safety. Well, she had learned something today, indeed she had. She had learned to stay on the path. No matter what you had to do or how bad you had to do it, no matter how much yatata-yatata you had to listen to, it was better to stay on the path.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

 

часть 2.

Тема: Словообразование

new-

1. Обозначение действия, завершившегося к настоящему моменту

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: new- употребляется для образования прилагательных от причастий прошедшего времени. Прилагательные, образованные данным способом, описывают предметы, сделанные или изготовленные совсем недавно. Например, new-baked bread означает «только что выпеченный хлеб», а new-found означает «вновь обретённый; недавно открытый».
Орфографический комментарий: слова, образованные данным способом, как правило, пишутся через дефис, за исключением слова newborn «новорожденный, только что родившийся», которое пишется слитно.


Mothers now have six weeks off from work to nurse their newborn babies.
. … the new-built palace of St. James.
. New-hatched frogs hopped about like flies.
. … new-baked bread.
. … his short strong hands with hairy fingers and new-clipped nails.


Примеры слов с данным значением:
new-baked – свежевыпеченный (о хлебе)
newborn – новорожденный, только что родившийся
new-built – только что построенный, перестроенный
new-clipped – только что состриженная (шерсть)
new-coined – только что отчеканенный (о монете)
new-cut – только что срезанный
new-fashioned – модный, новомодный, сделанный по последней моде
new-fledged – только что оперившийся
new-floored – только что настланный (пол)
new-found – вновь обретённый; недавно открытый
new-hatched – только что вылупивший (цыплёнок)
new-laid – свежеснесённый (о яйцах)
new-made – недавно сделанный, новый; заново сделанный, переделанный
new-minted – только что отчеканенный (о монете); получивший новое значение
new-mown – свежескошенный
new-pointed – только что наточенный
new-skinned – только что поменявший шкуру, перелинявший
new-washed – только что помытый
new-wedded – только что женившийся
new-won – только что одержавший победу

----------------------------------------------------

Словари

BBC. DISCOVERY. National Geographic

Букинистика на английском языке

Словари и переводчики

 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ

Английская литература(на английском языке)

Мистика и триллеры

http://englishcd.ru

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------