архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

На OZON.ru стартовала акция "Подготовьтесь на 5 баллов!". По условия акция с 01 августа до 15 сентября, при покупке любого товара для учебы, все полученные баллы клиентов увеличиваются в 5 раз!

http://englishcd.ru

Урок№390
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

  1. Партнер Джон Гришам

Супруга Патрика! При мысли об этом Труди почувствовала онемение. Да она не была его женой уже четыре с половиной года! Она устроила ему достойные похороны, а потом в ожидании денег честно пыталась забыть о нем. К тому моменту когда деньги были получены, Патрик превратился в смутное воспоминание.

Единственный трудный момент наступил тогда, когда она попыталась объяснить двухлетней дочери, что ее отец отправился на небеса, где ему будет, безусловно, намного лучше, чем здесь с ними. На какое-то мгновение девочка казалась озадаченной, но очень быстро стряхнула с себя оцепенение, как это могут только дети. В присутствии ребенка никто больше не имел права произносить имя Патрика — нельзя было травмировать бедняжку, как объяснила Труди. Девочка не помнит своего отца, так что нечего и говорить с ней о нем.

Девушка, которая любила Тома Гордона” Стивен Кинг



Шла она все быстрее и быстрее, отмахиваясь от мошкары, уже не огибая кусты, а продираясь сквозь них. Она слушала и звала, звала и слушала, да только, по большому счету, уже ничего не могла услышать. Она не замечала комаров, которые слетелись к ней на шею, выстроились в ряд, словно стадо коров на водопое, и сосали, сосали, сосали ее кровь. Она не чувствовала мокрецов, которые прилипли и трепыхались на полосках еще не высохших слез на ее щеках.


Она не поддалась панике мгновенно, как в прошлый раз, когда почувствовала под рукой змею. Нет, паника поднималась как огромная волна, отсекая Тришу от окружающего мира, пока не накрыла ее с головой. Она шагала, не замечая, куда идет; она звала на помощь, не слыша себя; и уши ее не услышали бы ответного крика, раздайся он из-за соседнего дерева. А когда Триша побежала, она уже не контролировала себя. Я должна сохранять спокойствие, подумала девочка, но ее обутые в кроссовки ноги двигались все быстрее и быстрее. Я только недавно сидела в автомобиле, подумала она, пустившись бежать. Я не знаю, почему мы должны платить за ошибки родителей, подумала она, в самый последний момент поднырнув под ветку, внезапно возникшую перед ней на уровне глаз. Лоб она не расшибла, глаза не выколола, отделалась лишь царапиной на левой щеке, из которой тут же потек кровавый ручеек.




Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

Как передать чувства с помощью прилагательных


4.38 Если мы хотим передать чувства сенсора, мы можем использовать не только глаголы, но также многочисленные прилагательные. В этом случае мы обычно употребляем прилагательное после глагола-связки. Обычно это глагол 'be'. В придаточном предложении, вводимом союзом 'that', мы формулируем причину возникновения того или иного чувства.

For a moment, he had been afraid that Mitchell might die on the telephone.

Everybody was sad that she had to return to America.

She was proud that he had won a prize.

I was hopeful that this would be the first of many assignments.

Hours later they arrive and the mother is furious that they are so late.

Francois felt rather sad that he had no music to go with it.

Ниже приводится перечень основных прилагательных, используемых для описания чувств человека; после прилагательного следует придаточное предложение, вводимое союзом 'that'.

afraid

alarmed

amazed

angry

anxious

appalled

ashamed

astonished

astounded

concerned

delighted

disgusted

frightened

furious

grateful

happy

heartbroken

hopeful

horrified

indignant

infuriated

irritated

optimistic

overjoyed

pleased

proud

puzzled

relieved

sad

satisfied

scared

shocked

sorry

surprised

terrified

thankful

thrilled

unhappy

upset

worried

4.39 В обороте «инфинитив с частицей 'to'” мы можем использовать некоторые из этих прилагательных для сообщения о ситуации, которая вызывает то или иное чувство. Глагол в таком обороте — это часто глагол умственного или физического восприятия.

Children are proud to think that they can be really useful.

She was sad to see her so alone.

Ниже приводится перечень прилагательных, которые можно использовать аналогичным образом.

delighted

happy

overjoyed

pleased

proud

relieved

sad

shocked

sorry

thrilled

4.40 Если ощущения сенсора касаются будущей ситуации, мы можем сообщить о ней, используя некоторые прилагательные, за которыми следует инфинитивный оборот с частицей 'to'.

Although food was scarce they were afraid to go back north.

Ниже приводится перечень основных прилагательных, которые можно использовать в аналогичной ситуации.

afraid

anxious

ashamed

frightened

keen

scared

willing  

4.41Если вы хотите передать чьи-либо ощущения в том случае, когда человек принимает твёрдое решение совершить то или иное действие, вы можете использовать прилагательное 'determined' с придаточным предложением, введённым союзом 'that', или же можно использовать инфинитивный оборот с частицей 'to'. Когда данное решение относится к поведению другого человека, мы обычно используем придаточное предложение, вводимое союзом 'that'.

She was determined that her husband should be the happiest man in the kingdom.

Когда решение относится к собственному поведению сенсора, мы, как правило, используем инфинитивный оборот с частицей 'to'.

I was determined to ignore the sun.

 

Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham

Other than that one brief episode, she had shouldered the weight of widowhood with remarkable resiliency. She shopped in New Orleans, ordered health foods from California, sweated two hours a day in designer spandex, and treated herself to expensive facials and treatments. She had a nanny to keep the kid so she and Lance could travel. They loved the Caribbean, especially St. Barts with its nude beaches. They stripped and strutted with the French.


2)Chronology of Personal Computers

1981

July
  • The first IBM PC computers roll off the assembly lines. [203.16]

  • A group of Atari programmers leave the company to form Imagic. [1239.112]

July 21
  • Digital Research's Gary Kildall tells IBM that its PC-DOS software infringes his CP/M copyright. He says he will not sue if IBM sells CP/M on the IBM PC in addition to PC-DOS. [2324.107]

July 27
  • Microsoft buys all rights to 86-DOS from Seattle Computer Products for US$50,000, and the name MS-DOS is adopted. Microsoft agrees to give SCP generous terms for licensing its languages. [2] [31] [146] [1149.201] [1299.175]

July 28
  • IBM's General Systems Division introduces its first desktop computer, the System 23 Datamaster. It uses a 16-bit 8086, and is a dedicated data processing machine. Price is US$9830. [41] [1149.201] [1237.34]

(month unknown)
  • At Apple Computer, Steve Jobs and Andy Hertzfeld show Bill Gates a prototype of what will be the Macintosh computer. [1149.251,268]

August 12
  • At the Waldorf-Astoria Hotel in New York City, and in Boca Raton, Florida, IBM announces the IBM Personal Computer, model 5150. The PC features a 4.77 MHz Intel 8088 CPU, 16 kB RAM (expandable to 256 kB), 40 kB ROM, one 5.25-inch floppy drive (160 kB capacity), for US$1565. A fully loaded version with color graphics costs US$6000. Also offered as options are PC-DOS 1.0 (Microsoft's MS-DOS) for US$40, Microsoft BASIC, VisiCalc, UCSD Pascal, CP/M-86 for US$240, and Easywriter 1.0. IBM will sell the new computer to consumers through Sears, Roebuck & Co. and ComputerLand. [9] [35] [41] [108] [120] [123] [146] [202.205] [205.28] [266.276] [277.14] [288.192] [346.86] [389.28] [415.48] [443.50] [606.27] [620.108,110] [716.237] [1128.25] [1150.D1] [1151.S3.1] [1149.204] [1239.38] [1256.139] [1298.188] [1644.149] [1702.155] [2324.107] (August 13 [862.170] [2442.86])

IBM introduces the Microsoft Adventure game for the IBM PC, Microsoft's first non-language non-OS software product. [1149.205]



3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

The breeze in her face as she ran, tearing through a thicket with a crackling sound that seemed very distant (she was unaware of the thorns which ripped at her jeans and tore shallow gouges on her arms), was cool and strangely exhilarating. She pelted up a slope, now running full-out with her hat on crooked and her hair flying behind her—the rubber-band which had held it in a ponytail was long since lost—hurdling small trees which had fallen in some long-ago storm, topping a ridge... and suddenly there was a long blue-gray valley spread out before her with brazen granite cliffs rising on the far side, miles from where she was. And directly in front of her nothing but a gray shimmer of early summer air through which she would fall to her death, turning over and over and screaming for her mother.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Тема: Словообразование

-person


1.Обозначение профессиональной принадлежности или участия в определённой деятельности


-person употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке для описания людей, занимающихся определённой работой или выполняющих определённые обязанности. Например, spokesperson “представитель по связям с общественностью» - это лицо, уполномоченное делать заявления от имени определённой организации, а chairperson “председатель» - это человек (мужчина или женщина), выполняющий обязанности руководителя заседания или собрания.


-person часто употребляется вместо '-man' и '-woman' в целях избежания уточнений по половому признаку.

Her spokesperson told me that about ten manuscripts arrive each day.

The chairperson asked for volunteers to participate in the various subcommittees.

… his decision to speak to no newsperson.

Список слов с данным значением:

chairperson – председатель (мужчина или женщина)

newsperson – журналист, корреспондент

ombudsperson – лицо, назначенное правительством для разбора жалоб частных лиц на государственные учреждения

spokesperson – представитель по связям с общественностью

Обратите внимание, что слова, образованные таким способом, очень редко употребляются во множественном числе, а когда это происходит, они сочетаются преимущественно со словообразовательным элементом -persons, а не -people.

The members of the Advisory Council include sixty chairpersons of smaller councils.

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------