архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

(Поиск билетов на самолет по сотням авиакомпаний за считанные минуты самые дешевые авиабилеты)

---------------------------------------------------------

http://englishinfo.ru

Урок№411
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Natalia Skripka, ghazanchyan, Alexandra Proskuryakova.

    1. Партнер. Джон Гришам. (перевод Natalia Skripka)

    Они сидели близко друг к другу в третьем ряду первого класса, и на

    протяжении двадцати минут после взлета они не сказала ни слова друг другу, поскольку онa просматривала журнал мод, а он пытался читать большое количество свидетельских показаний. Сэнди не хотел читать показания, это могло подождать. Он хотел поговорить, разжечь бесконечные вопросы, те же вопросы, которые каждый хотел задать.

    Но между ними была стена, довольно толстая стена, которая простирается на огромные расстояния, разграничивая вопросы пола и близкого дружественного общения. У нее были ответы, но она усердно держала их при себе. Он сделал все возможное, чтобы растопить ее прохладу.

    Были розданы соленый арахис и крекеры. Они отказались от подарочной

    бутылки шампанского. Бутылированная вода была разлита по стаканчикам.

    «Так как давно вы знакомы с Патриком?» , - осторожно спросил он.

    «Почему ты спрашиваешь?»

2. Хронология персонального компьютера(перевод Natalia Skripka)


1981

22 октября

  • Texas Instruments объявил, что будет продаваться новая партия из четырех

настольных компьютеров бизнес класса с 64 kB RAM по цене US$6200-9900.

[1163.D4]

(месяц неизвестен)

  • Дэвид Банел начинает выпускать Журнал Персональный компьютер в Сан

Франциско, Калифорния. [620.109]

10 ноября.

  • Novell Data Systems поставляет на рынок Novell Data Management Computer,

компьютер по управлению данными от Novell, со способностью совместного

использования его дискового пространства с другими компьютерами

посредством контроля программного обеспечения и сетевых карт. [548.432].

  • Hitachi лицензирует GW-BASIC от Microsoft. "GW" выступает за Gee Whiz,

подход «вот это да!». Это первая лицензия единого продукта Microsoft

стоимостью US$1 млн. [1299.193]

  • Ashton-Tate поставляет на рынок программу базы данных dBase II. [41]

(January [346.261])

  • Торговая выставка COMDEX насчитывала 23 000 посетителей и 648 выставочных

палаток. [203.19] [1303.37]


  • На выставке COMDEX, Tecmar представляет 20 дополнительных периферийных

устройств для портативного компьютера IBM. Tecmar – это первая такого рода

сторонняя фирма-разработчик компьютеа IBM. [203.19] (26 продуктов [606.28])


  • Компания Microsoft, объединившись, становится акционерным обществом

Microsoft Corporation. [346.262]


3. «Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг(перевод Natalia Skripka)


Желание чего-нибудь поесть было отчасти причиной, но она подозревала, что

радио может по этому поводу сделать большее. Голоса, реальные человеческие

голоса, звучащие так близко. Тучи москитов были на каждом ее бедре,

стараясь пробурить ткань ее джинсов. Слава Богу, что она не носила шорты.

Иначе к этому времени она уже была бы большим стейком.

Она хлопком прогнала москитов прочь, затем встала. Что теперь? Знала ли

она вообще что-нибудь о том, что делать, если заблудишься в лесу? Ну, то,

что солнце встает на востоке и садится на западе. Это было примерно все.

Однажды кто-то сказал ей, что мох растет на северной или южной стороне

дерева, но она не могла вспомнить, на какой именно. Возможно, лучшее, что

можно было бы сделать, - просто сидеть здесь, постараться сделать что-то

вроде укрытия (больше от насекомых, чем от дождя, внутри капюшона ее пончо

было полно москитов, и они сводили ее с ума) и ждать, когда кто-нибудь

прийдет. Если бы у нее были спички, может быть, она смогла бы сделать

огонь – дождь удержал бы его от распространения, - и кто-то увидел бы дым.

Конечно, если бы свиньи имели крылья, бекон бы летал. Так говорил ее отец.


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)


8 Details of (j) a letter from Paul Watkinson, BR’s personnel director, were released yesterday, spelling out why (k) BR cannot give guarantees on no compulsory redundancies. He left the door open for further talks with the rail unions, but (l) there were hints last night that BR might adopt a tougher attitude towards staff who go on strike in future.

9 (m) The Prime Minister condemned the action as ‘pointless, senseless and completely counter-productive’, (n) sentiments echoed by John MacGregor, the Transport Secretary.

10 Ministers were delighted at what they regarded as a tactical blunder by the RMT in holding the strike on a Friday, allowing people to take a long weekend off.

11 People who came into work in London found the streets half empty, as if it were a Sunday. Elsewhere, bus and coach operators laid on extra services.

12 In the North-West, (p) the AA said there was no great increase in traffic. Manchester’s Metrolink supertram system, which runs from Bury to Altrincham through the city centre, was continuing to operate, as was the Tyneside Metro service in the North-East, where (q) police reported normal traffic flows on the roads.

13 In the Midlands, (r) police and motoring organizations said the roads were slightly busier than normal but the M6 north of Birmingham and the M1 through Northamptonshire were heavily congested.

14 In Scotland, the strike failed to create the rush hour road chaos that had been feared.

15 There were also no traffic problems in the South and South-West.

16 In Yorkshire, an accident on the M1 blocked the northbound carriageway, causing a long tailback that hit commuters travelling into Leeds.

Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham

Sorry. Look, is there anything you can tell me about what's happened to Patrick in the past four years? I am, after all, an old friend. And now I'm his lawyer. You can't blame me for being curious.”

You'll have to ask him,” she said, with a trace of sweetness, then returned to her magazine. He ate her peanuts.

She waited until they started their descent into Miami before speaking again. It came fast, clearly well rehearsed. “I won't see you again for a few days. I have to keep moving because of the people after me. Patrick will give you instructions, and for the time being he and I will communicate through you. Watch for the unusual. A stranger on the phone. A car behind you. Someone hanging around your office. Once you're identified as his lawyer, you will attract the people who are looking for me.”




2)Chronology of Personal Computers

1981

(month unknown)
  • Bally licenses Commodore International to manufacture its arcade games into cartridges for the VIC-20 computer. [279.6]

  • Sinclair Research releases the Sinclair ZX Printer for the ZX81, costing 49.95 pounds. The printer uses aluminum-coated black paper, 4 inches wide. [2584.10]

  • Apple Computer officially re-introduces the Apple III, with improved software and a hard disk. [266.239]

December
  • In Canada, Murray Bell and Paul Barsley of Dynalogic create specifications for a microcomputer, which will become the Hyperion. [615.173]

  • In England, Acorn Computer introduces the BBC Microcomputer System. It features a 2-MHz 6502A processor, 73-key keyboard, 16-color graphics, BBC BASIC in 32 kB ROM, tape interface, optional disk interface, 4 sound channels, The Tube interface allowing a second processor, and compatibility with Acorn Econet LAN. Model A comes with 16 kB RAM and 320x256 screen resolution, for 235 pounds. Model B comes with 32 kB RAM and 640x240 screen resolution, for 335 pounds. Working name of the computer during development was Proton. [2287.90] [2583.127] (September [278.120])

  • Intel ships the 8087 math coprocessor. [446.504]



3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King


Wait a minute,” she said. “Wait a minute.”

Something about water. Finding your way out of the woods by water. Now what—?

It came to her, and she felt another burst of elation. This one was so strong that it made her feel almost giddy; she actually swayed a little on her feet, as one will at the sound of catchy music.

You found a stream. Her mother hadn't told her that, she had read it in one of the Little House books a long time ago, maybe way back when she'd been seven. You found a stream and followed it and sooner or later it would either lead you out or to a bigger stream. If it was a bigger stream, you followed it until it led you out or to a bigger stream yet.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Тема: Словообразование

Self-

1 Обозначение действия, направленного на себя

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: self- употребляется для образования новых существительных от имеющихся в языке существительных либо для образования прилагательных от причастий настоящего и прошедшего времени. Слова, образованные таким способом, описывают действия, направленные на себя. Например, self-government «самоуправление» означает возможность самостоятельного управления какой-либо областью или автономией, а self-taught означает «выучившийся самостоятельно; освоенный самостоятельно».

the desire for self-government and independence.

Single children are always intensely self-absorbed.

They took up karate partly for self-protection and partly to keep fit.

a self-service petrol station.

a four-person self-catering holiday flat.

Примеры слов с данным значением:

self-absorbed – занятый своими собственными мыслями, поглощённый собой, ушедший в себя, эгоцентричный

self-analysis – самоанализ

self-appointed – назначивший сам себя

self-approval – самодовольство

self-awareness – самосознание; поглощённость собой, углубленность в себя

self-catering – самостоятельная закупка продуктов и приготовление пищи

self-control – самообладание, сдержанность, умение владеть собой

self – criticism – самокритика

self-deception – самообман

self-defeating – обречённый на провал (в силу внутренних недостатков)


 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------