Урок№43
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
Здравствуйте уважаемые подписчики!

Получила очень много писем с вашими ответами, сейчас начнём разбор полётов.
Абсолютно правильно ответили на задание, которое было дано на прошлом занятии:
Vadim Kapustin, Lapshina Oksana.

Допустили ошибки в следующих предложениях:
1. He wants to go at sea. В этом предложении неправильно поставлен предлог, выражение To go to sea - стать моряком - устойчивое выражение, поэтому нужно поставить предлог to, вместо at.
He wants to go ? the sea. Здесь пропущен предлог to, и поставлен артикль, а в устойчивом выражении артикль отсутствует.
He wants to go by Land Sea. Допущена ошибка в предлоге, наверно невнимательно были просмотрены выражения с предлогами, данные в предыдущем уроке. Правильный вариант предложения: He wants to go to sea.
2. She was waiting ? her husband from morning till night. В данном предложении пропущен предлог for. В английском языке есть выражение to be waiting for somebody - ждать кого-либо. И правильно предложение выглядит так: She was waiting for her husband from morning till night.
3.We knocked on the wrong door by mistake. Здесь неправильно поставлен предлог, предлог on - переводится на, а нужно поставить at.
We knocked ? the wrong door by mistake. В этом предложении пропущен предлог. Правильное предложение: We knocked at the wrong door by mistake.
5. We were to be in town at 6 hours. Вспомогательный глагол to be изменяется по лицам, числам и временам, в данном предложении он уже изменён, поэтому ставить его ещё раз в неизменённом виде ни к чему.
We were at town during 6 hours. Неправильно поставлен предлог, существует устойчивое выражение to be in town - быть, находиться в городе.
We were to town ? 6 hours. Здесь, в первой части предложения, так же неправильно поставлен предлог, а во второй, он пропущен. Правильное предложение: We were in town for (during) 6 hours.
Правильные переводы прислали: В Капустин, Galina, Lapshina Oksana, Ксения, Павел, Мартыненко Алина.
Наиболее, на мой взгляд исторически верный перевод получился у В. Капустина

Гарольд II (пр. январь - октябрь 1066 г.)

После смерти Эдуарда Королевский Совет ("Витнагимот") избрал королем зятя Эдуарда Гарольда, Графа Уэссекс. Будучи не королевской крови, а также опасаясь сопернических притязаний со стороны Вильяма, Герцога Нормандии и короля Норвегии, Гарольд короновался в Вестминстерском аббатстве 6 января 1066 года, на следующий день после смерти Эдуарда. Во время своего кратковременного правления Гарольд проявил себя выдающимся военачальником.

В сентябре Харальд Хардрада Норвежский (отравленный изгнанным братом Гарольда Тостигом, графом Нортумбрии) вторгся в Англию и был разгромлен Гарольдом в битве при Стэмфорд Бридж, около Йорка. Армия Хардрада вторглась, используя более 300 кораблей; погибло так много воинов, что для доставки обратно оставшихся в живых потребовалось всего 25 кораблей.Тем временем, Вильям, Герцог Нормандии, (который заявил, что Гарольд признал его в качестве приемника Эдуарда в 1064 году) высадился в Суссексе. Гарольд поспешил на юг, и 14 октября 1066 года его армия в составе приблизительно 7 000 пехотинцев была разбита в сражении при Селнак,
около Гастингса. Гарольд был поражен стрелой в глаз и зарублен норманнскими мечами.

Позднее, в 1070 году, во исполнение обета Вильяма I было построено аббатство, и его высокий алтарь был
воздвигнут на месте, где упал Гарольд. Еще сохранились руины аббатства Бэттл с каменной плитой, отмечающей место гибели Гарольда.

Новая тема: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.
Как в русском, так и в английском языке числительные делятся на количественные, отвечающие на вопрос сколько?, и порядковые, отвечающие на вопрос который?.
Cardinal Numerals - Количественные числительные.
1 one - один. 8 eight - восемь
2 two - два. 9 nine - девять
3 three - три. 10 ten - десять
4 four - четыре. 11 eleven - одиннадцать
5 five - пять. 12 twelve - двенадцать
6 six - шесть. 13 thirteen - тринадцать
7 seven - семь. 14 fourteen - четырнадцать и т.д.
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
1. От 13 до 19 количественные числительные образуются прибавлением суффикса -teen к соответствующим названиям единиц. Например: four - fourteen.
Некоторые различия в написании имеются у числительных 13, 15 и 18: three - thirteen, five - fifteen, eight - eighteen.
Числительные от 13 до 19 имеют два ударения.
2. Количественные числительные, обозначающие десятки от 20 до 90, образуются прибавлением суффикса - ty к соответствующим названиям единиц. Например: six - sixty. Некоторые отклонения в написании имеются у числительных 20, 30, 50, 80: two - twenty, three - thirty, four - forty, five - fifty, eight - eighty.
3. Между десятками и единицами на письме ставится дефис. Например: twenty - one, fifty - six.
4. Между сотнями и десятками или, если нет десятков, между сотнями и единицами всегда ставится союз and.
5. Числительные hundred, thousand, million не принимают окончания -s во множественном числе. Например: two hundred books, three thousand radio sets.
6. Разряды целых чисел в английском языке разделяются запятой (в отличие от русского языка, где ничего не ставится). Например: 7,250 (в русском 7250); 1,380,000 (в русском 1380000).
ORDINAL NUMBERS - ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1st first - первый. 8th eighth - восьмой
2nd second - второй. 9th ninth - девятый
3rd third - третий .10th tenth - десятый
4th forth - четвёртый. 11th eleventh - одиннадцатый
5th fifth - пятый. 12th twelfth - двенадцатый
6th sixth - шестой. 13th thirteenth - тринадцатый
7th seventh - седьмой. 14th fourteenth - четырнадцатый
ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ ПОРЯДКОВЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Все порядковые числительные, за исключением first, second и third, образуются от соответствующих количественных числительных путём прибавления суффикса -th: fourth, eleventh, twentieth, и т.д. Порядковые числительные обычно употребляются с определённым артиклем: the first - 1st - первый, the second - 2nd - второй, the tenth - 10th - десятый.
Некоторые различия в правописании имеются у следующих числительных: five - fifth, eight - eighth, nine - ninth, twelve - twelfth
В числительных 20th - 90th буква у меняется на ie перед суффиксом -th:
Twenty - twentieth, thirty - thirtieth, seventy - seventieth, ninety - ninetieth.
CARDINAL and ORDINAL NUMERALS in DATES КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ и ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ в ДАТАХ
1. При чтении четырёхзначных чисел, обозначающих годы, сначала читаются две первые цифры, а затем две последние:
1992 - nineteen ninety - two
1853 - eighteen fifty - three
2. Даты пишутся так: 2nd Jan., или Jan. 2nd., или 2.1. - и читаются: the second of January или January the second.
Часто указывается также и год. Пишется: May 15th, 1943 или 15.5.43. Читается: May the fifteenth nineteen forty - three.
В письмах обычно названия следующих месяцев пишутся сокращённо:
January - Jan. September - Sept.
February - Feb. October - Oct.
March - Mar. November - Nov.
April - Apr. December - Dec.
August - Aug.
3. Американцы пишут даты по - другому. Они вначале указывают месяц, а затем число: 15th of May - 5.15. Так, the fifteenth of May nineteen forty-three в американском варианте будет 5.15.43.
4. Когда необходимо указать в дате день недели, то пишется так: Monday, 9th November. Таким образом обычно записывается число на классной доске и в тетради, а читается так: Today is Monday, November the ninth (или the ninth of November).

Задание: 1.Переведите числа на английский
1. 1993 год -
2. 17 мая 1905 года -
3. 487650 -
4. 9 декабря 2009 года -
5. 1348 год -
6. 8845 год -
7. пятница 15 октября -

2.Переведите текст:
EDGAR ATHELING (r. Oct-Dec 1066)(последний из династии Англосаксов)

Edgar the Atheling was a grandson of Edmund II Ironside and a great-grandson of Ethelred 'The Unready'. After the Norman invasion, he mounted a brief rebellion, wresting control for a short period at the end of 1066, but was later put down by William I.

THE NORMANS
Часть биографии короля норманцев.
WILLIAM I 'THE CONQUEROR' (r. 1066-1087)

Born around 1028, William was the illegitimate son of Duke Robert I of Normandy, and Herleve (also known as Arlette), daughter of a tanner in Falaise. Known as 'William the Bastard' to his contemporaries, his illegitimacy shaped his career when he was young. On his father's death in 1035, William was recognised by his family as the heir - an exception to the general rule that illegitimacy barred succession. His great uncle looked after the Duchy during William's minority, and his overlord, King Henry I of France, knighted him at the age of 15.
From 1047 onwards, William successfully dealt with rebellion inside Normandy involving his kinsmen and threats from neighbouring nobles, including attempted invasions by his former ally King Henry I of France in 1054 (the French forces were defeated at the Battle of Mortemer) and 1057. William's military successes and reputation helped him to negotiate his marriage to Mathilda, daughter of Count Baldwin V of Flanders. At the time of his invasion of England, William was a very experienced and ruthless military commander, ruler and administrator who had unified Normandy and inspired fear and respect outside his duchy.

-------------------

Брындина Н.В

http://www.englishcd.ru