архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№436
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

Правильные переводы прислали: Алексей Гембик, Марина Войкина.

    1. Партнер. Джон Гришам. (перевод Алексея Гембика)



Лэнс родился и вырос в старой рыбацком поселке на небольшом выступающем полуострове бухты Билокси. В поселке селились иммигранты и жили рыбаки, промышляющие ловлей креветок. Он вырос на улицах поселка и все еще имел друзей там, один из которых был Кэп. Тот самый Кэп, который вел фургон набитый марихуаной когда агент по борьбе с наркотиками остановил их. Они разбудили Лэнса, который спал со своим дробовиком среди упаковок травки. Кэпа и Лэнса защищал один и тот же адвокат, они получили одинаковые срок и на девятнадцать лет были разлучены друг с другом.


2)Хронология персональных компьютеров (перевод Марины Войкиной)

1982



  • Оlivetti внедряет на рынок США микрокомпьютер М20 с процессором Z8001.
  • Epson America анонсирует HX-20 (в Японии HC-20), первый компьютер размера ноутбук. Он весит 3 фунта (1,360 кг) и работает на внутренней батарее до 50 часов. Он включает RAM 16 kB, ROM 32 kB, развернутую клавиатуру, встроенный принтер и экран на жидких кристаллах LCD на 20х4 знаков.
  • Cromemco анонсирует персональный компьютер С-10. Он использует процессор Z-80A на 4 MHz, RAM на 64 kB и экран 80х25, все это за 1000 долларов.

  • Commodore International внедряет профессиональный микрокомпьютер с 16-битовым мультипроцессором BX256. Он включает RAM 256 kB, Intel 8088 для CP/M-86, 6509 CPU, 80-колонный черно-белый экран, встроенный драйвер на 2 диска и трехголосый звук, за 3000 долларов.
  • Commodore International внедряет микрокомпьютер В128. Он оборудован RAM 128 kB, ROM 40 kB, CPU 6509, 5.25 дюймовым флопи драйвером, трехголосым звуковым чипом, разъемом для картриджа и 80-колонным зеленым экраном, за 1700 долларов.
  • Commodore International анонсирует микрокомпьютер Р128. Это улучшенный Commodore 64 с RAM 128 kB с возможностью увеличения до 896 kB, по цене 995 долларов

  • Lobo Drives International внедряет персональный компьютер Lobo MAX-80. Он оборудован процессором Z80 на 5 MHz, RAM 64 kB, серийными (параллельными) портами, 5,25-дюймовыми интерфейсами, 8-дюймовыми флопи драйверами, интерфейсом хард-драйв, разъемом бус TRS-80, CP/M, опционно - LDOS для эмуляции TRS-80, а также монохромная графика и клавиатура, по цене от 800 до 1000 долларов.



3)«Девушка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг(перевод Алексея Гембика)



Триша добралась до кармана и - о чудо! - вытащила невредимый "Уокман". Шнур от наушников, который она обмотала вокруг маленького корпуса плеера запутался в клубок, но это было всё. Она держала "Уокман" в своей руке, глядя недоуменно то на "Гэймбой" лежащий перед ней, то на плеер. Как так могло получится, что одна вещь была разбита в дребезги, а другая осталась целехонькой? Как такое возможно?

"Всё не так как ты думаешь", - сказал холодный голос у нее внутри. "Выглядит он целым, но внутри он сломан"


Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)

Последняя прямая цитата, (r) – это заключительные слова Вайолет, связанные с историей, которая имеет отношение к Мэри. Рассказывая эту историю, Вайолет всё время меняет тему разговора, переходя к собственным, совсем иным, обстоятельствам. Она начинает свою историю о Мэри в абзаце 1 и доводит её, с помощью структуры косвенной речи, до первого заключения в абзаце 3. Затем, не дожидаясь, пока история дойдёт до своей кульминации, она сразу же возвращается к себе, и всё это в одном абзаце 3. Это заставляет Ричарда и Чарлза прервать Вайолет, что они делают с помощью шутки. Наконец, в абзаце 14 Вайолет возвращается к своей истории.

По-видимому, она чувствует, что первый вариант её истории не имел достаточно выразительного конца. Поэтому она использует эмфатическую структуру и употребляет сигнал, говорящий о наличии чужой речи, в качестве подлежащего:

But what I’m saying is, she said, ‘I’m not going to walk through Chester and not know anybody’.

Обратите внимание на то, что она выделяет свои собственные слова (what Im saying is). Вместо этого она могла бы подчеркнуть слова Мэри: ‘What she said was “I’m not going to walk through Chester and not know anybody.” ‘ Выделение её собственных слов говорит нам о следующем: «Это – суть истории, которую я вам рассказываю».

Вайолет также использует прямую цитату, а не косвенную речь. Это делается с целью придания заключению большей выразительности и воздейственности. Вайолет и её слушатели явно обрадовались, что после второй попытки кульминация удалась, и разговор сразу же перешёл на другую тему.


Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham



Cap ran a pub and loan-sharked money to cannery workers. Lance met him for a drink in the rear of the pub, something they tried to do at least once a month, though Cap saw less and less of Lance now that Trudy had become wealthy and they had flioved to Mobile. His friend was troubled. Cap had read the papers, had in fact been waiting for Lance to appear with a long face, looking for a sympathetic ear.

They caught up on the gossip over beer-who had won how much at the casinos, where the newest crack source was, who was being shadowed by the DEAthe usual idle chitchat of small-time Coast crooks still dreaming of riches.


2)Chronology of Personal Computers

Altos Computer Systems announces the ACS8600. [289.164]

  • Intel announces the 80186 microprocessor. [405.60] [1074] [1146.51] (July [9]) (1984 [108] [120])

  • Digital Equipment announces the dual-processor Rainbow 100. It incorporates both Zilog Z80 and Intel 8088 microprocessors, allowing it to run CP/M as well as CP/M-86 or MS-DOS. It includes 64 kB RAM, expandable to 832 kB, monochrome or color monitor, 80x24 or 132x24 text, optional graphics (800x240 monochrome or 400x24 16-color), dual 5.25-inch disk drives holding 400 kB each. Prices start at US$3000. [266.279] [290] [880.100] (8085 and 8088 [289.272]) (March [396.20]) (1983 [949.170])

June 22
  • Bill Gates hires James Towne, a manager from Tektronix, as first president of Microsoft, effective July 6. [346.100] [1043.D2] [1299.198]

  • Xerox introduces the 820-II computer, an update of the 820. Price is US$3295. [1043.D4]

June 24
  • Commodore International announces that James Finke will leave the company as president on expiration of his contract on June 30. [1044.D2]

June 28
  • The Spring COMDEX trade show is held, in Atlantic City, New Jersey. [615.174] [995.15]

June
  • At the COMDEX show, Dynalogic introduces the Hyperion microcomputer. The Hyperion is the first IBM-compatible portable microcomputer. [615.174]

(month unknown)
  • Seequa Computer announces the Chameleon IBM PC-compatible microcomputer. It features 128 kB RAM, single-sided floppy drives, and is priced at US$1995. [912.327]

  • IBM releases the IBM CS-9000 Lab Computer. It features 8 MHz MC68000 microprocessor, 128 kB RAM expandable to 5 MB, 128 kB ROM, SYSBUS bus architecture, five expansion slots, 80x30 text green monochrome monitor, optional 5.25-inch, 8-inch, and 5-10 MB hard drives, starting at US$5700. [901.280]

  • Supersoft releases its first C compilers for CP/M-86 and MS-DOS. [901.20]

  • Symantec is founded. [656.33] [837.104]



3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King


Trisha straightened the cord, slipped the earbuds into place, and settled her finger on the power button. She had forgotten the stings, the insect bites, the cuts and scrapes.

She closed her swollen, heavy eyelids, making a little dark.

Please, God,” she said into it, “don't let my Walkman be broken.” Then she pushed the power button.

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2.

Тема: Словообразование


super-

1. Обозначение высшей степени качества

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: super- употребляется для образования новых прилагательных от уже имеющихся в языке. Прилагательные, образованные таким способом, подчёркивают проявление соответствующих качеств в необходимо высокой степени. Например, superabundant «избыточный, более чем достаточный» означает наличие чего-либо в особенно большом количестве, а super-intelligent «сверхразумный» означает обладание чрезвычайно высоким интеллектом, разумом.

super- употребляется для образования наречий и существительных от соответствующих прилагательных.

Орфографический комментарий: слова, образованные таким способом, пишутся как через дефис, так и слитно.

I would choose this plant for its superabundant flowers and fruits.

Haemoglobin is super-efficient at the task of carrying oxygen.

… a miniaturized, super-cheap, highly reliable computer.

Примеры слов с данным значением:

superabundant – избыточный, более чем достаточный

super-active – суперактивный

supercharged – перегруженный

super-cheap – супердешёвый

super-clever – необычно умный

superconductor – сверхпроводник

super-conscious – сверхсознательный

super-dominant – безраздельно господствующий; самый влиятельный

super-efficient – сверхэффективный

superfine – сверхтонкий, самого лучшего качества

super-fluidity – сверх текучесть

super-friendly – самый дружественный

superheated – перегретый

super-heavy – сверхтяжёлый

super-hygienic – сверхгигиенический

super-intelligent – сверх разумный

superintense – сверхсильный

supermodern – сверхсовременный

super-precious – суперценный

super-quick – сверхбыстрый

super-rich – сверхбогатый

supersaturated – перенасыщенный, пересыщенный

super-secure – сверхнадёжный

super-sensitive – сверхчувствительный

super-simplification – сверхупрощение

supersophisticated – сверхсовременный; сверхсложный

super-speed – сверхскоростной, сверхбыстродействующий



Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------