Урок№47
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---
Здравствуйте уважаемые подписчики. После небольшого перерыва возвращаемся к нашим занятиям. На прошлом (урок№46) занятии мы с Вами начали рассматривать тему "Модальные глаголы", на сегодняшним занятии мы продолжим изучение этой темы. Но сначала по традиции отметим, тех кто прислал правильные ответы, разберем допущенные ошибки, похвалим тех, кто прислал правильный перевод отрывка биографии одного из английских королей. И так начнем.
Правильный ответ прислал: "ship"-так назвал себя автор письма.

Допустили ошибки в следующих предложениях:
I couldn't see that film, because? was at the work. В этом предложении, поскольку есть два сказуемых (couldn't и was) должно быть и два подлежащих. Здесь пропущено личное местоимение (существительное).
I couldn't finished the picture, because ? came to bed. Здесь допущена таже ошибка, что и в первом предложении.

Правильные переводы прислали: Anar Mamedov, Гусаров, Lapshina Oksana, Мартыненко Алина. Наиболее, на мой взгляд, верный перевод получился у Лапшиной Оксаны. Вот её перевод.

Кроме того, на севере, где граница с Шотландией была нечеткой, Король Малькольм III вторгался в Англию. Опять же, Вильям переместил стремительно наземные и морские силы на север, чтобы вторгнуться в Шотландию. Договор в Абернети в 1072 привел к перемирию, которое было укреплено взятием в заложники старшего сына Малькольма.Вильям объединил свои завоевания, начав кампанию строительства замков в стратегических областях. Первоначально это были деревянные башни на глиняной ' mottes (насыпи) с bailey
(защитной областью), окруженные земными валами, но многие были позже перестроены из камня. К концу господства Вильяма более чем 80 замков были построены по всему королевству, как постоянное напоминание о новом нормандском феодальном порядке.Вильям повсеместно конфисковал земли у английской знати и ее наследников (много знати полегло в сражениях у Стамфордского моста, и у Сенлака), что позволило ему пополнять состав армии и сохранять ее численность, он требовал военные пошлины в обмен на землевладение, пожалованное союзникам нормандцам, французам и фламандцам. Он создал до 180 ''honours' (земли, разбросанные по всем графствам, с замком - центром управления), и в замен получил около 5,000 рыцарей в свое распоряжение, чтобы подавлять восстания и продолжать военные кампании; к этим рыцарям были добавлены наемники и английская пехота от англо-саксонского народного ополчения, вооруженные за счет местных налогов. Вильям также использовал fyrd, королевскую армию - военные расположения, сохранившиеся после нормандского завоевания.
Королевские " главные арендаторы " в свою очередь собирали рыцарей в свое подчинение и для службы у короля (это называлось subinfeudation), так что в итоге были созданы частные армии, сосредоточенные вокруг частных замков - они должны были в будущем решать проблемы анархии, во время правления неспособных или слабых королей. К концу правления Вильяма, небольшая группа королевских арендаторов завладела приблизительно половиной земельных богатств Англии. Только два англичанина все еще владели большими земельными состояниями, дарованными Королем. Иностранная аристократия превратилась в новый управляющий класс.

А теперь продолжим тему "Модальные глаголы":
Модальный глагол may может выражать:
1. разрешение : May I use your telephone? - Можно воспользоваться телефоном?
2. предположение или сомнение: He may be right. - Он, возможно, и прав.
I may have lost my key somewhere here. - Я, возможно ( может быть ), потеряла ключ где-то здесь.
3. возможность, вытекающую из обстоятельств: You may see some interesting things in this museum. - В этом музее можно встретить интересные вещи.
4. упрек ( обычно в форме might): You might have come earlier. - Вы могли бы прийти и пораньше.
Модальный глагол must может выражать:
1. Долженствование, обязанность: I must do the work as soon as possible. - Я должен ( обязан ) сделать эту работу как можно быстрее.
2. Приказание: You must leave the room at once! - Вы должны немедленно уйти из комнаты!
3. Предположение, граничащее с уверенностью:He must have come. - Он, должно быть, уже пришел.
*Если действие относится к прошедшему времени, в отрицательных предложениях употребляется эквивалент evidently: Evidently, she did not know it. - Она, должно быть (вероятно ), этого не знает. Если действие относится к будущему времени, используются эквиваленты probably, to be likely to: She is not likely to come. - Она, вероятно ( должно быть),не придет. She will probably come. - Она, вероятно ( должно быть ), придет.

Модальные глаголы should, ought (to) могут выражать:
1. моральный долг, обязанность: You shouldn't break the promise. - Не следует нарушать данное обещание. You ought to be more polite to your parents. - Тебе следует быть повежливее со своими родителями.
2. совет: You should be more careful. - Вам следует быть осторожнее.

Задание:
1.Вставьте модальные глаголы may, must, might
1. …I borrow your ruler?
2. It isn't certain, but he …be a millionaire in two years' time.
3. That …be Charlie. He said he would be here about now.
4. You …make a little less noise.
5. It was so quiet that one …hear a leaf drop.
6. You were lucky. You …have broken your neck.
7. - Do you want to find Helen? You …phone her.
8. …you go to bed late at night?
9. You …to be more kind to your children.

2.Переведите отрывок.( WILLIAM I 'THE CONQUEROR' (r. 1066-1087)(продолжение)

The expenses of numerous campaigns, together with an economic slump (caused by the shifts in landed wealth, and the devastation of northern England for military and political reasons), prompted William to order a full-scale investigation into the actual and potential wealth of the kingdom to maximise tax revenues. The Domesday survey was prompted by ignorance of the state of land holding in England, as well as the result of the costs of defence measures in England and renewed war in France. The scope, speed, efficiency and completion of this survey was remarkable for its time and resulted in the two-volume Domesday Book of 1086, which still exists today. William needed to ensure the direct loyalty of his feudal tenants. The 1086 Oath of Salisbury was a gathering of William's 170 tenants-in-chief and other important landowners who took an oath of fealty to William.
William's reach extended elsewhere into the Church and the legal system. French superseded the vernacular (Anglo-Saxon). Personally devout, William used his bishops to carry out administrative duties. Lanfranc, Archbishop of Canterbury from 1070, was a first-class administrator who assisted in government when William was absent in France, and who reorganised the Church in England. Having established the primacy of his archbishopric over that of York, and with William's approval, Lanfranc excommunicated rebels, and set up Church or spiritual courts to deal with ecclesiastical matters. Lanfranc also replaced English bishops and abbots (some of whom had already been removed by the Council of Winchester under papal authority) with Norman or French clergy to reduce potential political resistance. In addition, Canterbury and Durham Cathedrals were rebuilt and some of the bishops' sees were moved to urban centres

.-----------------------------------------------------------

Рубрика ВОПРОС-ОТВЕТ.(задавайте свои вопросы angl2002@mail.ru)).

---------------------------------------------------------

Всегда рада Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями,
здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или
косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. Пишите,
отвечу всем :angl2002@mail.ru

http://www.englishcd.ru