архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№469
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

    1. Партнер. Джон Гришам.



— Блестяще, Патрик, просто блестяще! Иск только к ФБР?

— Да, не будем распыляться. Я — против ФБР и правительства США. Предмет — физическое и психологическое давление в процессе бесчеловечной пытки и допроса, проводившихся где-то в джунглях.

— Звучит впечатляюще.

— А будет звучать еще лучше, когда поднимет шум пресса.

— На какую сумму иск?

— Все равно. Фактический ущерб я оценил бы в десять миллионов, но, чтобы им было неповадно, пусть будет сто.

Записав и это, Сэнди перевернул страницу и бросил взгляд на Патрика.

— Но ведь это было не ФБР, не так ли?

— Нет, не ФБР. Федам меня доставили какие-то подонки, долгое время охотившиеся за мной. Они и сейчас продолжают где-то рыскать.




«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг

Он помолчал, глядя на карликовые деревца, едва проглядывающие сквозь сорняки.

— Есть что-то такое, что не дает большинству из нас умереть во сне. Не идеальный, любящий всех, всевидящий Бог, я не думаю, что есть доказательства Его существования, но некая сила.

— Неслышимый.

— Ты все поняла.

Она, конечно, поняла, но объяснение ей не понравилось. Все равно что получить письмо, как ты предполагаешь важное и интересное, но, вскрыв конверт, обнаружить, что начинается оно словами: «Дорогой квартирант...»




Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)


В конце пункта 6 (урок 459) мы находим позитивное сообщение:

It has been found … (aa)

Это сообщение о данных, которые автор анализируемого здесь текста принимает как правильные и надёжные, подготавливает читателя к пункту 7 . Весь этот абзац состоит из сообщений о выводах, более или менее основанных на фактах, с которыми автор, на самом деле, соглашается. Примечательно, что имеется только один позитивный глагол – сигнал чужой речи.

In recent years, social work practitioners have begun to acknowledge(ee)

Все остальные глаголы – сигналы косвенной речи являются нейтральными. Также примечательно, что, за исключением последнего примера, все они имеют вводное ‘it’ в качестве своего подлежащего.

it is increasingly being said … (ff)

which it is argued … (gg)

It is also felt … (hh)

Thus it is argued(jj)

Arnold states … (kk)

В этом месте автор добивается двоякой цели. Во-первых, он даёт общее описание существующего взгляда на положение вещей в данной области исследования. Этот взгляд отличается от того, который автор представил в начале своей статьи. Во-вторых, автор получает возможность показать, что даже этот второй взгляд нуждается в изменении к лучшему, и это как раз то, что будет сделано в его статье.

Автор пишет о контрасте между этими двумя различными точками зрения, связанными с попечительством чернокожих детей. Он характеризует одну точку зрения и говорит, что люди, которые её разделяют, собрали точную информацию, но интерпретировали её неправильно. В приведённых примерах автор описывает другую точку зрения. Он использует вводное ‘it’ с целью показать следующее: эта другая точка зрения не просто мнение небольшой и, следовательно, не очень значимой группы людей. Четыре исследователя, которых автор упоминает (Small, Liverpool, Ahmed, and Arnold), показаны как представители более многочисленной группы. Например:

It is also felt that social workers lack and understanding of black families and their cultural patterns (Ahmed 1981; Arnold 1982). (hh)

Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham



“Does the FBI know about them?”

Yes.”

The room went silent, as Sandy waited for more and Patrick became tight-lipped. Nurses could be heard prattling in the hallway.

Patrick shifted his weight. Three days on his back, and he was ready for a change of scenery. “You need to hurry home, Sandy. We'll have plenty of time to talk later. I know you have questions, just give me some time.”

Okay, pal.”

File the lawsuit with as much noise as possible. We can always amend it later to bring in the real defendants.”





2The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King


Do you believe in anything else, Dad?”

Oh, the usual. Death and taxes and that you're the most beautiful girl in the world.”

Da-ad.” She'd laughed and wriggled as he hugged her and kissed the top of her head, liking his touch and his kiss but not the smell of beer on his breath.

He let her go and stood up. “I also believe it's beer o'clock. You want some iced tea?”

No, thanks,” she said, and perhaps something prescient had been at work, because as he started away she said: “Do you believe in anything else? Seriously.”

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2

Тема: Словообразование

2.Указание на изобилие или успешно выполненное действие

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: well- употребляется для образования прилагательных от причастий прошедшего времени. Прилагательные, образованные данным способом, указывают на изобилие либо успешно выполненное действие. well- также употребляется для усиления качеств, описанных прилагательными. Например, well-known person указывает на человека выдающегося, знаменитого, широко известного, популярного, хорошо знакомого, а well-chewed означает «тщательно пережёванный».

anyone who is rich and well-known.

a cloth-chapped miner in his well-worn corduroy trousers.

They worked like a well-oiled machine.

the well-established principle of family life.

Примеры слов с данным значением:

well-attended – ухоженный

well-beaten – хорошо взбитый

well-buttered – сильно намазанный маслом

well-chewed – тщательно пережёванный

well-corseted – сильно затянутая в корсет

well-covered – хорошо укрытый

well-deserved – заслуженный

well-drained – хорошо осушенный

well-earned – заслуженный

well-established – хорошо обоснованный, твёрдо установившийся

well-hidden – хорошо спрятанный

well-impressed – находящийся под сильным впечатлением

well-known – хорошо известный, знаменитый

well-lit – хорошо освещаемый

well-loved – сильно любимый

well-matured – хорошо созревший, спелый

well-oiled – хорошо смазанный

well-populated – густо заселённый

well-respected – очень уважаемый

well-scrubbed – хорошо вымытый

well-travelled – много путешествующий

well-tried – испытанный

well-ventilated – хорошо проветренный

well-worn – сильно изношенный

Случаи словообразования, описанные в уроке 468 и уроке 469, взаимосвязаны. Иногда значение вновь образованных слов зависит от контекста. Например, если о пище говорится well-cooked , это означает, что блюдо приготовлено хорошо, со знанием дела, что оно имеет аппетитный запах и очень вкусное; в свою очередь, при употреблении слова well-cooked при указании на капусту оно будет означать , что капуста хорошо проварилась. В некоторых других случаях эти значения частично совпадают. Например, если какое-то событие было well-publicized «хорошо разрекламировано», это одновременно указывает на успешную качественную рекламу и на её широкое распространение среди населения.

Список слов с данным значением:

well-armed – хорошо вооружённый

well-charted – правильно учреждённый, созданный на основании устава

well-cooked – хорошо приготовленный, хорошо проваренный (о пище)

well-defined – чёткий; вполне определённый, сторого очерченный

well-developed – хорошо развитый

well-documented – хорошо обоснованный документально

well-equipped – хорошо оснащённый

well-fed – хорошо откормленный

well-financed – хорошо финансируемый

well-grown – высокий и стройный; рослый

well-guarded – хорошо охраняемый

well-informed – хорошо осведомлённый

well-insulated – надёжно изолированный

well-marked – отчётливый, чёткий; чётко обозначенный

well-paid – хорошо оплачиваемый

well-publicized – хорошо разрекламированный

well-read – начитанный, эрудированный

well-rehearsed – хорошо отрепетированный

well-stocked – имеющийся в широком ассортименте

well-watered – сильно разбавленный водой


 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------