Правильные переводы
прислали: Nadine M. Kuznetsova, Петровская Е., Aleksey Kim,
Наталья Лелейтнер, Гончаров Евгений, natasha gubar, Nadya. 1. ELIZABETH
I (r. 1558-1603)(перевод Nadine M. Kuznetsova) Хотя Елизавета и была деспотичной
и капризной, она обладала хитроумным политическим складом ума и хорошо подбирала
свое министерство; туда входили Бергли (министр), Хэттон (лорд-канцлер)
и Волзингхэм (ответственный за развед.службу и также министр). В целом администрация
Елизаветы состояла из 600 руководителей, управляющими большими государственными
конторами, и такого же числа управляющих королевскими землями (которые финансировали
административные расходы). Социальное и экономическое регулирование, а также законы
и порядок оставались в руках шерифов на местном уровне, поддерживаемом неоплачиваемым
общественным правосудием. Царствование Елизаветы также знало много смелых
путешествий с открытиями (особенно к Америке), в число которых входили путешествия
Фрэнсиса Дрейка, Волтера Релея и Хафрея Джилберта. Эти экспедиции подготовили
Англию к долгим годам колонизации и торговой экспансии, которую сама Елизавета
формально признала, учредив в 1600г Вест-Индийскую компанию. 2. Джордж
Вашингтон (1789-97).(перевод Гончарова Евгения ) После задержки в Нью-Йорке,
он отступил через Нью-Джерси, и пересек реку Дэлавер в декабре. Основная армия
Вашингтона, сократившись до 3 тыс. человек, казалось, почти распалась. Казалось,
что британцы могли идти маршем до Филадельфии. Конгресс переехал в Балтимор. В
этом бедственном положении Вашингтон совершил эффектный ход, который закончился
отчаянной компанией в огне славы. В штормовую ночь с 25 на 26 декабря он повторно
пересек Дэлавер, удивил британских наемников в Трентоне, и захватил 1000 пленных.
Этот ход предоставил ему ударную позицию в центре Нью-Джерси, вследствие чего
британцы прекратили наступательные операции и отступили к окрестностям Нью-Йорка.
3. Алиса в стране чудес.( перевод Nadya) "Ну, наверное, нет",
- сказала Алиса успокаивающе: "не злись из-за этого. И все же я бы хотела
показать вам нашу кошку Дину: я думаю вам бы понравились коты если б вы только
увидели ее. Она такая замечательная и тихая", - продолжала говорить Алиса
наполовину сама с собой, так как плыла по луже очень медленно, - "и она так
приятно сидит мурлыкая у огня, вылизывая свои лапы и умывая мордочку, и так
приятно няньчить ее, такую мягкую - и она так превосходно ловит мышей - ох,
прошу прощения!" - снова заплакала Алиса, к этому времени Мышь вся ощетинилась,
и она конечно чувствовала, что это действительно оскорбительно. "Мы больше
не будем говорить о ней, если хотите". 4. СПОРТ В США Правильные
ответы: kutuY, Nadine M. Kuznetsova, Петровская Е., Aleksey Kim, Nadya. Один
из правильных вариантов перевода: Volleyball has joined to these games recently,
advanced to professional kind of sport from amateurish, beach volleyball. We'll
try to describe the most popular kinds of sport.
ТЕМА: Образование
времени Present continuous / Progressive Tense The Present continuous
/ Progressive Tense образуется при помощи вспомогательного глагола to be в настоящем
времени ( is, am, are) + Participle 1 ( причастие настоящего времени) - неличная
форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. Причастие
1 соответствует формам причастия и деепричастия в русском языке). Сказуемое
предложения во времени Present Progressive состоит из сильного глагола и слабого.
Наличие сильного глагола позволяет образовывать отрицательные и вопросительные
предложения уже по известным правилам образования троек. Пример: He is reading.
He is not reading. Is he reading? Орфографические особенности образования
причастия настоящего времени " В глаголах, оканчивающихся
на немое е, при прибавлении окончания ing
конечное е отбрасывается например: make
- making, write
- writing, come
- coming и т.д. " В глаголах,
оканчивающихся на ie, при прибавлении окончания,
конечное ie превращается в ying,
например: lie - lying,
die - dying,
tie - tying
" Глаголы, оканчивающиеся на согласную букву с предшествующей гласной,
при прибавлении ing удваивают конечную согласную,
например: stop - stopping,
run - running,
get - getting,
swim - swimming
" Глаголы, оканчивающиеся на две согласные буквы, прибавляют окончание
ing, например: help
- helping, work
- working " Глаголы, оканчивающиеся
на две гласные буквы с последующей согласной, прибавляют окончание
ing, например: need - needing,
wait - waiting
" Глаголы, состоящие из более чем двух слогов, у которых ударение
не падает на конец слова, прибавляют окончание ing,
например: happen - happening, visit - visiting,
remember - remembering " Для
сравнения посмотрите на слова, у которых ударение падает на конец слова: prefer
- preferring, begin - beginning
" Глаголы, оканчивающиеся на y/w, прибавляют
окончание ing, например: enjoy
- enjoying, snow
- snowing
Задание: Переведите тексты: 1. ELIZABETH I (r. 1558-1603)
The arts flourished during Elizabeth's reign. Country houses such as Longleat
and Hardwick Hall were built, miniature painting reached its high point, theatres
thrived - the Queen attended the first performance of Shakespeare's A Midsummer
Night's Dream. The image of Elizabeth's reign is one of triumph and success. The
Queen herself was often called 'Gloriana', 'Good Queen Bess' and 'The Virgin Queen'.
Investing in expensive clothes and jewellery (to look the part, like all contemporary
sovereigns), she cultivated this image by touring the country in regional visits
known as 'progresses', often riding on horseback rather than by carriage. Elizabeth
made at least 25 progresses during her reign. 2. George Washington (1789-97}(продолжение)
On Oct. 17, 1777, Gen. John Burgoyne surrendered at Saratoga, N. Y., his army
of 5,000 men--all that were left of the 9,500 who had invaded New York from Canada.
To this great victory Washington made two contributions. First, in September 1775,
he sent an expedition to conquer Canada. Although that aim was not attained, the
project put the Americans in control of the approaches to northern New York, particularly
Lake Champlain. Burgoyne encountered so many obstacles there that his advance
was seriously delayed. That in turn gave time for the militia of New England to
turn out in force and to contribute decisively to his defeat. Second, in 1777,
Washington conducted a campaign near Philadelphia that prevented Gen. William
Howe from using his large army for the relief of Burgoyne. Washington's success
at Trenton had placed him where he could both defend Philadelphia and strike at
British-held New York. Howe had thereupon undertaken a campaign with the hope
of occupying Philadelphia and of crushing Washington's army. Although Washington
suffered minor defeats--at Brandywine Creek on September 11 and at Germantown
on October 4--he again saved his army and, by engaging Howe in Pennsylvania, made
possible the isolation and eventual defeat of Burgoyne. 3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ
В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение). `We indeed!' cried the Mouse, who was trembling
down to the end of his tail. `As if I would talk on such a subject! Our family
always HATED cats: nasty, low, vulgar things! Don't let me hear the name again!'
`I won't indeed!' said Alice, in a great hurry to change the subject of conversation.
`Are you--are you fond--of--of dogs?' The Mouse did not answer, so Alice went
on eagerly: `There is such a nice little dog near our house I should like
to show you! A little bright-eyed terrier, you know, with oh, such long curly
brown hair! And it'll fetch things when you throw them, and it'll sit up and
beg for its dinner, and all sorts of things--I can't remember half of them--and
it belongs to a farmer, you know, and he says it's so useful, it's worth a
hundred pounds! He says it kills all the rats and--oh dear!' cried Alice in
a sorrowful tone, `I'm afraid I've offended it again!' For the Mouse was
swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion
in the pool as it went. 4.СПОРТ В США( переведите на английский язык)
БЕЙСБОЛ (BASEBALL) Бейсбол, национальная спортивная игра (обычно летом
на открытой площадке). В командах по девять игроков. На поле выделена площадка
в форме ромба, которая носит название "внутреннее поле" (infield)
или "ромб" (diamond). Остальная часть поля - "внешнее поле"
(outfield). СЛОВАРЬ Infield - внутренняя часть бейсбольного
поля (между всеми 4 базами) или бейсболисты находящиеся в этой части поля.
Infielder - бейсболист, занимающий позицию на внутренней площадке.
Outfield - наиболее удаленная от игрока площадка бейсбольного поля.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Сленг: F FEEL* FEEL LIKE*(V.PHR.) БЫТЬ НЕ ПРОЧЬ FEEL OUT*(V.PHR.)
ПРОЩУПАТЬ;ЗОНДИРОВАТЬ FEISTY*(ADJ.) ТЕМПЕРАМЕНТНЫЙ;ВСПЫЛЬЧИВЫЙ;РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ
FILL THE BILL*(V.PHR.) КАК РАЗ ТО, ЧТО НАДО FINE KETTLE OF FISH*(N.PHR.) НУ
И ДЕЛА FISH* FISH AROUND*(V.PHR.) ЗАКИДЫВАТЬ УДОЧКУ FISH FOR*(V.PHR.)
ВЫУЖИВАТЬ (СЕКРЕТ);2.НАПРАШИВАТЬСЯ НА КОМПЛЕМЕНТ, В ГОСТИ FISH OR CUT
BAIT*(V.PHR) ДЕЙСТВОВАТЬ РЕШИТЕЛЬНО, БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЙ FISH OUT OF WATER*[FEEL
LIKE A] ЧУВСТВОВАТЬ СЛОВНО РЫБА, ВЫТАЩЕННАЯ НА БЕРЕГ FISHY*(ADJ.) СОМНИТЕЛЬНЫЙ
FIT AS A FIDDLE*(ADJ.PHR.) В ДОБРОМ ЗДОРОВЬЕ; В ПРЕКРАСНОМ НАСТРОЕНИИ FIX
A PROBLEM*(V.PHR.) РЕШИТЬ ПРОБЛЕМУ FLASH IN A PAN*(N.PHR.) КРАТКОВРЕМЕННЫЙ
УСПЕХ FLAT OUT*(ADV.PHR.) СТРЕМИТЕЛЬНО;НА ПОЛНОЙ СКОРОСТИ -----------------------------------
dildo (noun, count) * fake penis * Also the name of a town in Newfoundland.
* male person * Detrimental term; implies the person is a loser. dingleberry
+ * shit that dingles from the hairs surrounding one's asshole *Not commonly
known. Original meanings refers to a species of berry found in the Southeastern
part of the U.S. dink + * penis * Slightly cute form of 'cock, pecker'.
'Mary thinks that John has a funny-looking dink.' dipshit (noun) + *
any male person. * Used as a derogatory term. Probably based on 'dipstick'.
Doesn't know shit from shinola + * "Doesn't know nothing" or "Can't
tell good from bad" or, in reference to a person, an idiot. Common expression
in Southwestern U.S. A older and more completeversion is "Doesn't know shit
from shinola and thinks they are both fat meat." Shinola was a popular brand
of dark shoepolish. dong (noun) + * penis * Not as common as 'cock'
or 'pecker'. This word made history when a chief justice who was being confirmed
for the Court was said to be called 'Long Dong Daddy.' ------------------------------------------------------------
|
Урок 22 Правильные
ответы прислали: Брухно Геннадий, Юлия Савельева, Крутых
Юлия, Maks. Допустили ошибки: 1. He promises what
will come in time. Вопросительное слово what употребляется при составлении
вопросительного предложения, в повествовательном предложении, в таком как это,
употребляться не может. 3. We are going to visit our aint in
Sunday. С днями недели употребляется предлог on, а не in.
4. They are going to trip on summer. C временами
года употребляется предлог in, а не on.
They will train in the sammer.
Если перевести это предложение, то получится: Они будут поездом в (наверное )
лете. Почему, наверное, да потому, что такого слова sammer
в английском языке нет. 6. This train arrives in
8 o'clock. В этом предложении следует употребить предлог at. Так как всё
что касается времени, то есть во сколько (часов), употребляется предлог at,
а не in. This train arrive
?8 o clock. В этом предложении нужно употребить Present
Simple, а согласно правилу, к смысловому глаголу добавляется окончание -(е)s,
если подлежащее является третьим лицом единственным числом. Так же в предложении
отсутствует предлог at. 8. She is busy, she prepares
for exams. В данном предложении описывается ситуация - Она занята, следовательно,
действие происходит в настоящий (данный, момент речи) момент, а не регулярно,
поэтому нужно употребить Present Progressive (форму are preparing). 10. Cows
are a sacred animals in India. Существительное animals
стоит во множественном числе, следовательно, артикль a употребляться
не может, так как он обозначает - один и употребляется с существительными только
в единственном числе. Правильные ответы: 1. Он обещает, что придет
вовремя. He promises to come in time. 2. "Вы станете хорошим программистом
через несколько лет",-сказал преподаватель. "You'll become a good programmer
in a few years." - the teacher said. 3. Мы собираемся навестить нашу
тетю в воскресенье. - We are going to visit our aunt on Sunday. 4. Летом они
собираются путешествовать. - They are going to travel in summer. 5. Холодно.
Я надену пальто. It's cold. I'll put on a coat. 6. Этот поезд приходит в 8
часов вечера. This train arrives at 8 p.m. 7. На вечеринке будет много друзей
её дочери. Many friends of her daughter will be at the party. 8. Она занята,
она готовится к экзаменам. - She is busy now. She is preparing for her exams.
9. Когда он смотрит на неё, она улыбается. She smiles when he looks at her.
10. Коровы являются священными в Индии. The cows are holy in India. Новая
тема: Вопросительные предложения В крайнем случае,
могут быть построены с помощью изменения интонации повествовательного предложения,
но грамматически правильно - это построение с изменением конструкции предложения.
По виду ответа на данное вопросительное предложение они делятся на: Вопросы
общего типа. На такие вопросы дается краткий ответ или " да " или
"нет". Начинаются такие предложения всегда со вспомогательного или модального
глагола. Пример: Is this my plate? Yes it is. Has he eaten a soup?
No, he has not. Специальные вопросы. На такие предложения должен быть
дан только полный ответ. В этих вопросах обязательно присутствует вопросительное
слово (наречие или местоимение Who, What, Where и т.д.) и предложения начинаются
именно с них. Пример: Who has eaten soup? Whose plate is this?
Вопросы выбора. Состоят из двух вопросов общего типа, соединенных "or"
Пример: Is this a my plate or your? Разделительные вопросы. Первая
часть их состоит из повествовательного предложения, вторая - из собственно вопроса.
Такие вопросы более выразительны. Задающий такой вопрос хочет получить ответ на
то, что он уже знает. Все способы построения вопросительных предложений могут
быть сведены к двум основным схемам, которые будут рассмотрены далее. Задание:
Составьте к данным предложениям четыре типа вопросов. 1. The thirteen - star,
thirteen - stripe national flag of the United States of America was adopted on
June 14, 1777. 2. There was one star and one stripe for every state in the
new country. 3. Gradually, as new states were added to the Union, a new star
was added to the national flag. 4. There are now fifty stars on the American
flag, one for each state. 5. The thirteen stripes represent the original 13
states. --------------------------------- Брындина Н.Вhttp://www.englishcd.ru |