Английский язык - Причасти, Герундий
Английский язык - Причастие, Герундий
"Английский
язык - Причасти, Герундий" - фрагмент из книги Александра Васильева "Разговорный
английский язык с помощью ресурсов Интернета"
3 Употребляется после некоторых модальных глаголов для обозначения действия,
которое должно бы и могло бы произойти, но в действительности не
произошло:
should
- следовало бы,
would
- желал бы,
could
- мог бы,
might
- можно было бы,
ought (to) - следовало
бы,
to be (to) (в
форме was/were) - должен
был
He should have
helped her. |
Ему следовало помочь ей. (но
не помог) |
I could have
crossed that river. |
Я
мог бы перейти эту реку. (но
не перешел) |
He was to have
done it. |
Он
должен был сделать это (но
не сделал). |
4 Употребляется после прошедшего времени некоторых глаголов для обозначения
действия, которое вопреки намерению, ожиданию, не совершилось:
to expect (expected) - рассчитывать,
to hope (hoped) - надеяться,
to intend (intended) - намереваться,
to mean (meant) - иметь
в виду
I hoped to have
found him at home. |
Я
надеялся застать его дома (
но не застал). |
I meant to have
phoned you. |
Я
собирался позвонить тебе.
(но не позвонил) |
|
Perfect (passive):
to have been + III форма
(-ed) |
|
He felt to have
been deceived.
|
Он почувствовал, что его обманули. |
She seems to have
been asked
about it. |
Кажется, ее уже спрашивали об этом. |
She expected to have
been called.
Она надеялась, что ей позвонят.
(но не позвонили) |
I hoped to have
been helped.
|
Я надеялся, что мне помогут.
(но не помогли) |
|
|
|
|
Perfect Continuous (active):
to have been + IV форма
(-ing);
формы страдательного залога нет
|
Выражает длительное действие, которое
происходило на протяжении определенного времени перед действием,
выраженным глаголом-сказуемым:
I know him to have
been learning
French for many years. |
Я
знаю, что он уже много лет изучает французский язык. |
For the last few days she seemed to
have been
talking to nobody. |
Последние
несколько дней она, казалось, ни с кем не разговаривала. |
Герундий
Gerund ['Gerqnd]
Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая
как свойствами глагола так и существительного.
В русском языке нет соответствующей формы. Его функции
в предложении во многом сходны с инфинитивом, однако он имеет больше свойств существительного.
Глагольные свойства
герундия выражаются в том, что:
1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое
дополнение (без предлога):
reading
books
– читать (что?) книги
preparing
food
– готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное
наречием (в отличие от существительного, определяемого прилагательным):
reading
loudly
- читать (как?) громко
driving
quickly
– ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределенную и перфектную формы,
а также формы залога – действительного и страдательного.
Всеми этими признаками обладает и причастие I
(также имеющее ing-форму).
Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые
выражаются в том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением
и существительным в притяжательном или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their
singing
- пение (чье?) их
my
friend’s
reading –
чтение (чье?) моего друга
Helen(’s)
coming – приезд
(чей?)
Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by
reading
- путем чтения, читая
before
leaving –
перед уходом
3. Как существительное он может служить в предложении:
подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством.
Примечание:
Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного (та
же ing-форма),
не может иметь артикля и формы множественного числа.
Перевод герундия. Аналогичной части речи в русском языке нет, а так как он имеет признаки
существительного и глагола, то в русском языке можно найти два способа его перевода:
а) существительным, передающим процесс: курение,
чтение;
б) глаголом, чаще всего неопределенной формой
(инфинитивом) – делать, а иногда, если есть предлог, деепричастием – делая.
Сложные формы герундия почти всегда переводятся
придат. предложениями.
Образование герундия.
Герундий образуется так же, как и причастие I:
к инфинитиву без частицы to
прибавляется окончание –ing,
это так называемая IV-я
форма английского глагола. Правила прибавления окончания -ing
смотри в разделе: "Приложения. Образование и чтение –ing
форм."
Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not
которая ставится перед герундием.
Функции герундия в предложении
Обладая свойствами глагола и существительного герундий
может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого):
подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
В роли подлежащего
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным
или неопределенной формой глагола (инфинитивом).
Smoking
is bad for health. |
Курение
вредно для здоровья. |
Reading
gives you knowledge. |
Чтение
приносит вам знание. |
Может иметь при себе зависимые слова, вместе с которыми образует герундиальную
группу, которая ограничивается сказуемым.
Swimming
in the lake is forbidden. |
Купаться
(купание)
в озере запрещено. |
Asking
him about it was useless. |
Просить
его об этом было бесполезно. |
В современной разг. речи герундий в качестве подлежащего, также как и инфинитив,
обычно употр. в конструкции с формальным подлежащим it.
It was dangerous for him swimming
in such cold water. |
Было
опасно для него плавать
в такой холодной воде. |
It is foolish arguing
over trifles. |
Глупо
спорить по пустякам. |
В разговорной речи употребительны конструкции: it is no
use, it is no good – бесполезно,
it is worth (while)
– стоит (потраченного времени):
It’s no use waiting
any more. |
Бесполезно
ждать больше. |
It is worth while doing
it. |
Это
стоит сделать. |
Выбор между инфинитивом и герундием после вводного
it
зависит от многих факторов. Например, при употреблении инфинитива речь идет о
более общих фактах и положениях, а при употреблении герундия - о более конкретных,
знакомых собеседнику, фактах. Поэтому герундий обычно сопровождается дополнениями
или обстоятельствами, конкретизирующими ситуацию (или она ясна из контекста):
It’s no good to worry. |
Бесполезно
волноваться. |
It’s no good worrying
now. |
Теперь
бесполезно волноваться. |
Относительно времени: инфинитив обычно ассоциируется
с настоящим (и будущим), а герундий – с прошедшим временем:
It’s very nice to meet you. |
Приятно
познакомиться с вами. (при знакомстве) |
It was very nice meeting
you. |
Приятно
было познакомиться с вами.
(при прощании) |
В реальной разговорной речи употребляются неполные
предложения:
Nice/Lovely/Pleasure meeting
you. |
Приятно
было познакомиться с вами. |
Nice talking to you.
|
Приятно
было побеседовать с вами. |
Good seeing you again.
|
Приятно
было повидаться с тобой опять. |
Примечание:
В последнее время инфинитив вытесняет герундий в разговорных клише, поэтому предложения
с инфинитивом можно теперь услышать и при прощании:
Good to speak to you. |
Приятно
было поговорить с вами. |
Nice to know you. |
Приятно
было познакомиться с вами. |
Герундий после частицы no
употребляется в указаниях-запрещениях:
No
talking!
- Не разговаривать!
No
smoking!
- Не курить!
No
littering!
– Не сорить!
В этом случае за герундием не может следовать дополнение,
поэтому если запрещение включает дополнение, то употребляется не герундий, а повелительная
форма глагола: Do not
smoke
here. Не курите здесь. (Здесь не
курят.)
Как часть составного именного сказуемого
В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за
глаголом-связкой to be (am,
is, are, was,
were,…):
His hobby is collecting
stamps. |
Его
хобби - коллекционировать марки.
(коллекционирование марок) |
His task was translating
the text from English into Russian. |
Его
задача заключалась в том, чтобы перевести текст с английского
на русский. |
При этом подлежащее должно обозначать предмет, который сам не
может осуществлять действие, выраженное тем глаголом от которого образован
герундий.
Your job is sorting
the mail. |
Твоя
работа
– сортировать почту. |
Если же подлежащее может выполнять действия, выраженные –ing
формой глагола (IV-ой формой), то перед нами не герундий,
а хорошо известная форма глагола в изъявительном наклонении – Continuous.
Модель ее образования точно такая же: to be + IV
(-ing).
She
is reading. |
Она
(сейчас) читает. |
He
is walking in the mountains. |
Он
(сейчас) гуляет в горах. |
В роли дополнения (герундий после глагола)
Наиболее часто герундий употребляется в роли дополнения: прямого (без предшествующего
предлога) или предложного косвенного дополнения (после предлогов). На русский
язык может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым
в придаточном предложении.
Пояснение в скобках "герундий после глагола"
объясняется тем, герундий в положении после глаголов, выражающих начало, конец
или продолжение действия: to begin,
to
start
– начинать, to
continue,
to go
on
– продолжать, to
finish
– заканчивать, to
stop
– прекращать почти все авторы относят к составному глагольному сказуемому,
объясняя это тем, что перечисленные глаголы сами по себе не выражают полного смысла
и требуют дополнения.
Этот подтип называют по разному – сложное видовое,
аспектное и т.д. глагольное сказуемое, а каждый из авторов дополняет список входящих
в него глаголов своими, например: to
want
– хотеть, to
like
– нравиться, to
try
– стараться и т.д. Этот список можно продолжать еще очень и очень долго.
Гораздо проще рассмотреть все эти глаголы вместе, уточнив – "герундий после
глагола".
1. В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется
только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо
употребление как одного, так и другого.
1 Глаголы, после которых в качестве
прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to
admit
– допускать, признавать
to
avoid
- избегать
to
delay–откладывать
to deny
– отрицать, отвергать
to
dislike
- не нравиться
to
enjoy
– наслаждаться, нравиться
to escape – убегать
to excuse – извинять(ся)
to finish – закончить
to forgive – прощать,
извинять
to imagine – воображать
to mention
– упоминать
to mind
– возражать
(в вопросах и отрицаниях)
to miss - упустить
to postpone - откладывать
to risk – рисковать
to stop - прекращать
to suggest – предлагать
to understand – понимать
и др.
He avoided looking at
us. |
Он
избегал смотреть на нас. |
We finished dressing. |
Мы
закончили одеваться. |
I don’t mind doing it
for you. |
Я
не возражаю сделать это для тебя. |
Stop laughing. |
Перестань
смеяться. |
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться
to give up – прекращать
to go on – продолжать
to keep (on) - продолжать
to
put
off
– отложить
can’t
help – не
могу не, нельзя не…
can’t
stand – не
могу терпеть…
They burst out laughing.
|
Они
разразились смехом. |
He gave up smoking.
|
Он
бросил курить. |
Go on reading. |
Продолжай
читать. |
They went on eating.
|
Они
продолжали есть. |
I cannot help asking. |
Я
не могу не спросить. |
С глаголом to go герундий использ. в некоторых
характерных сочетаниях:
to
go fishing
– ходить на рыбалку
to
go dancing
– заниматься танцами
to
go shopping
– ходить за покупками
Copyright © Все права защищены. Дата публикации: 07-08-2009 (4827 прочтений) [ Вернуться назад ] |