Уроки английского языка    Главная
Начальная
страница
 ЧаВо
Вопросы
и ответы
 Разделы
Наши
темы
 Ссылки
Каталог
сайтов
 Файлы
Каталог
программ
 Форум
Форумы
поддержки
  Логин: Пароль:

  Поиск:  



Наполнение сайта

Переводчики, говорящие словари.


Видеоуроки

передачи на английском языке

для детей

TOEFL

Караоке


Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом





«Верхом на пуле» Стивен Кинг(2)

Стивен Кинг Стивен Кинг - "Верхом на пуле"(2) (перевод Марины Лещинской, Шуйской Марии

Я шёл по Плезант Стрит, голосуя большим пальцем машинам, которые проносились мимо, даже не притормаживая. Сначала по обеим сторонам улицы тянулись магазины и дома, затем тротуар закончился, деревья вновь всё закрыли и тишина окутала землю. Каждый раз, когда дорога заливалась светом, выталкивая мою тень передо мной, я оборачивался, выставляя большой палец, улыбаясь, как я надеялся, обнадёживающе. И каждый раз приближающаяся машина проносилась со свистом мимо не притормаживая. А однажды кто-то выкрикнул, смеясь : «Найди работу, обезьяна!»

Я не боюсь темноты – или тогда не боялся – но я начал бояться, что совершил ошибку не согласившись, чтобы тот старик подвёз меня прямо до больницы. Я мог бы сделать надпись «ПОДВЕЗИТЕ, МАМА БОЛЬНА» перед тем как отправиться в дорогу, но я сомневался, что это поможет. Любой псих ,в конце концов, может написать такое объявление. Я шёл один, кеды стирались о грунтовую обочину посыпанную гравием, слушая звуки ночи: лай собаки вдали, уханье совы поближе, вздохи усиливающегося ветра. Небо сияло лунным светом, но я не мог видеть саму луну, сейчас – деревья были слишком высокие и выступали тёмными кляксами.

Поскольку я все дальше удалялся от ворот, несколько машин пронеслось мимо меня. Моё решение не ехать со стариком с каждой минутой казалось мне всё более глупым. Я начал представлять маму, лежащую на больничной кровати, с усмешкой на лице, потерявшей желание жить, но пытающейся держаться для меня, не зная, что я отверг легкий путь добраться до неё, потому что мне не понравился резкий голос старика и запах мочи в его машине.

Я преодолел крутой холм и меня вновь залило лунным светом. Деревья справа от меня сменились деревенским кладбищем. Надгробные камни слабо светились в бледном свете. Что-то маленькое и чёрное сжалось рядом с одним из них, глядя на меня. От любопытства я подошёл ближе. Нечто чёрное зашевелилось и оказалось лесным сурком. Он одарил меня одним укоризненным взглядом своих красных глаз и скрылся в высокой траве.
Неожиданно я понял, что я ужасно устал, полностью истощён. До этого момента я бежал на чистом адреналине с тех самых пор как миссис МакКарди позвонила мне пять часов назад, но сейчас он полностью иссяк.
Это было плохо. Но было и хорошее – так как бесполезное чувство безумной торопливости покинуло меня до поры до времени.
Я сделал свой выбор, выбрав Ридж Роуд вместо 68го шоссе и не было смысла корить самого себя – что сделано, то сделано, как иногда говорила моя мама. Она употребляла много высказываний типа этого, коротких японских дзен-афоризмов имеющих глубокий смысл.
Смысл или бессмыслица, но сейчас один из них поддерживал меня. Если она умерла пока я добираюсь до больницы, значит, так тому и быть. Возможно, она ещё жива. Доктор говорил, что всё не так уж и плохо, если верить миссис МакКарди; миссис МакКарди также сказала, что мама всё ещё молода. Правда иногда баловалась наркотиками и в придачу заядлая курильщица, но всё еще молода.

А тем временем, я был здесь, бездельничая, внезапно я почувствовал усталость и ноги как будто налились свинцом.
В каменной стене, отделявшей кладбище и дорогу, был пролом со следами двух проехавших колес. Я сел на стену, положив ноги в колею. С этого места я мог хорошо видеть Ридж Роуд в обоих направлениях. Когда я увижу свет фар с запада, по направлению к Левистону, я пойду к обочине и подниму руку, прося подвезти. А пока я просто сижу здесь с рюкзаком на коленях и жду, когда ноги перестанут гудеть.

Лёгкий и сверкающий, по земле стелился туман, поднимаясь над травой. Деревья, окружающие кладбище с трёх сторон, шелестели от нарастающего ветра. С другой стороны кладбища доносился шум бегущей воды и редкое кваканье лягушек. Место было прекрасное и как ни странно, успокаивающее, как иллюстрация в книге с романтическими стихотворениями.

Я просматривал дорогу в обоих направлениях. Ничего не было кроме какого-то света на горизонте. Положив рюкзак в колею от колёс, где уже болтались мои ноги, я встал и пошёл прогуляться по кладбищу. Волосы падали мне на брови, но их тут же сдувало ветром. Легкий туман лениво клубился у моих ног. Надгробные камни в глубине кладбища были очень старые, намного старше тех, что были установлены впереди. Некоторые, спереди, были почти новыми. Я нагнулся, упёршись руками в колени, посмотреть на один из них, окруженный почти свежими цветами. В свете луны легко можно было прочитать: Джордж Стауб. Ниже были записаны даты его короткой жизни: 19 января 1977г. – 12 октября 1998г. Это объясняло, почему цветы только- только начали увядать. 12е октября было два дня назад, а с 1998 прошло всего два года. Друзья и родственники Джорджа заезжали, чтобы выразить соболезнования. Под именем и датами было что-то ещё, коротенькая надпись. Я нагнулся пониже, чтобы прочитать её - и отступил назад, ужасаясь и грустно осознавая, что это я, прогуливаюсь по кладбищу в лунном свете.

 

Делу время, а потехе час - гласила надпись.
Моя мама умерла или умирала, возможно, в эту минуту, кто-то прислал мне сообщение. Черный юмор. Я начал медленно поворачивать к дороге, слушая шелест листьев на ветру, журчание воды, квакание лягушек, и, вдруг, с испугом услышал другой звук, звук разверзающейся земли, разрывающихся корней, как будто кто-то вылез из могилы, ухватившись за мой кроссовок.


Мои ноги запутались, и я свалился, зацепившись локтем за могильный камень, и едва не ударившись затылком. Упав с глухим звуком на траву, я посмотрел на луну, которая только что выглянула из-за деревьев. Сейчас она была уже белой, а не оранжевой, и такой ослепительной, как полированная кость. Вместо того чтобы запаниковать, в моей голове прояснилось. Я не знал, что я видел, но это, возможно, и не было тем, о чем я подумал; это могло быть частью фильмов Джона Карпентера и Веса Кравена и не имело места в реальной жизни.

Да, хорошо, отлично! – шептал голос в моей голове. И если вы только столкнетесь с этим теперь, вы можете продолжать верить в это. И вы будете верить в это всю оставшуюся жизнь.
«Вашу мать!»- сказал я, вставая. Джинсы на попе промокли и прилипли к коже, я их отодвинул пальцами. Мне было трудно вновь приблизиться к камню, отмечавшему последнее пристанище Джорджа Стауба, но это все-таки не так тяжело, как я предполагал. Ветер дул сквозь деревья, все больше усиливаясь, скорее всего, к перемене погоды. Тени неустойчиво кружились вокруг меня. Ветви деревьев сплетались вместе, со всех сторон доносился скрипучий звук. Я наклонился над надгробной доской и прочитал:
Джордж Стауб, Январь 19,1977 – октябрь 12, 1998. Хорошо начал, да быстро закончил.

 

Я стоял там наклонившись вниз и положив руки на колени, не осознавая как быстро билось мое сердце до тех пор, пока оно не стало замедляться. Это было небольшое отвратительное совпадение, но было не удивительно, что я ошибся, читая слова внизу имени и даты. Даже не будь я уставшим и испуганным, я мог бы прочесть их неверно –неровный лунный свет способствовал ошибке.
Дело кончено.
Только я знал, что я прочел: Шутки шутками, а что сделано, то сделано.

Моя мать умерла.
«К черту все это» - повторил я и отвернулся. Как только я это сделал, я увидел, что над травой и вокруг меня клубится туман и мои лодыжки в нем как будто светятся. Я услышал звук приближающегося мотора. Вдалеке показалась машина.

Я поспешно вылез обратно через отверстие в каменной стене, цепляясь сумкой за острые углы. Свет фар приближающейся машины уже почти достигал холма, на котором я находился. Я поднял большой палец вверх, и свет тут же ударил мне в глаза, ослепив меня. Я знал, что шофер остановится еще до того, как машина стала снижать скорость. Удивительно, как можно знать такие вещи заранее, но любой, кто много путешествовал автостопом скажет вам, что такие вещи случаются

Машина обогнала меня, ослепив фарами, и свернула на рыхлую обочину у конца каменной стены, отделявшей кладбище от Ридж Роуд. Я подбежал к ней со своим рюкзаком, бившим меня сбоку по коленке. Машина оказалась Мустангом, одной из самых классных машин конца 60-х – начала 70-х годов. Мотор громко рычал, его мощный звук проходил через глушитель, который, возможно, уже не пройдёт следующий техосмотр…но это не моё дело.
Я распахнул дверь и скользнул внутрь. Не успел я положить между ног свой рюкзак, как мне в нос ударил запах, знакомый и немного неприятный. «Спасибо Вам», сказал я. «Большое спасибо.»

За рулем сидел парень в потертых джинсах и черной безрукавке. Мускулистый и загорелый, с синей
татуировкой в виде колючей проволоки на правом бицепсе. Зеленая кепка на голове с надписью John Deere была одета задом наперед. У ворота безрукавки я заметил значок с надписью, которую угол моего зрения не позволял прочесть. "Все в порядке" ответил он "Направляешься в город?"
"Да", ответил я. "Городом" местные, как правило, называют Льюистон - единственный городок на
севере Портленда. Я захлопнул дверь и сразу же заметил на зеркале заднего вида освежитель
воздуха в форме сосны. Так вот что за запах я учуял. Да уж, судя по запахам - сегодняшний вечер
как-то не складывался, - сперва моча, затем этот штучный запах хвои. Но ведь это всего лишь
поездка. Можно бы и расслабиться. Поэтому, когда мотор старого мустанга зарычал, и машина стала набирать скорость в направлении Ридж Род, я попытался убедить себя в том, что абсолютно спокоен.


Гектор, сказал я, произнеся ему имя, как называют меня соседи по комнате. Гектор Пассмор — это я. Имя дали мне из-за моего спокойствия и невозмутимости и это было хорошо. Что-то внутри меня настаивало, что я не должен позволить водителю Мустанга понять, что я чувствую что-то плохое. Это был мой единственный шанс.
Он повернулся немного ко мне и я мог прочитать его значок : «Я еду верхом на пуле в деревню Трилл. Лакониа.
Я знал это место, я там был недавно.

Мою руку, казалось, смывает водой, как во сне. Я хотел, чтобы это был сон, но это было не так; все эти острые лезвия были реальные. Сверху пахло древисиной. Снизу пахло химикатами, возможно формалином. Меня везли верхом с мертвым человеком. Мустанг мчался по Ридж Роэд со скоростью 60 миль в час, преследуя лучи света от глянцевой луны. По обе стороны дороги
теснящиеся деревья танцевали и корчились от ветра. Джорж Стаб улыбнулся, глядя на меня пустыми глазами, потом взял мою руку и сконцентрировал свое внимание на дороге. В старших классах я читал Дракулу, и сейчас пришла на ум строка, звенящая у меня в голове как колокольчик: смерть приходит быстро.


“Моя, тоже,” сказал я. Мой голос звучал на удивление спокойно, как голос одного из этих опытных путешественников автостопом, проводящих в пути дни и ночи на пролет, иногда поддакивая в ответ на глупые бредни, в виде маленькой платы, за свой проезд. “Нет ничего лучше похорон."
"Свадьбы,” мягко сказал он. В отражении приборной доски, его лицо было словно из воска, лицо трупа с которого сошел грим. Эта бейсболка, одетая наоборот, была просто ужасна. Она заставила меня задуматься, что же осталось под ней. Я где то читал, что перед самыми похоронами, гробовщики срезают верхнюю часть черепа, и вместо мозгов кладут какой-то обработанный хлопок. Вроде бы, для того чтобы на церемонии лицо не проваливалось.


"Свадьба" - произнёс я онемевшими губами и даже посмеялся - тихим слабым смехом. "Свадьба" - вот, что я хотел сказать."
"Мы всегда говорим то, что хотим сказать, я считаю," - сказал водитель. Он всё ещё улыбался.
Да, Фрейд тоже в это верил. Я читал об этом в Психологии. Я сомневался, что этот парень знает о Фрейде, я не думал, что многие последователи Фрейда носили безрукавки и бейсбольные кепки задом наперёд, но он знал достаточно. Он мёртв, я бы сказал. Бог мой, я бы сказал, он мёртв. Мне показалось, что он играет со мной. Я не хотел дать ему понять, что я знал, что он мёртв. А он не хотел, чтобы я знал, что он понимал то, что я это знал. И поэтому я не мог дать ему понять, что я знал то, что понятно ему.


Мир начал расплываться передо мной. В один момент он закрутился, завертелся, и я потерял его. На какой-то момент я закрыл
глаза. Темнота, только образ висящей луны.
"С тобой все в порядке, дружище?"- спросил он. Беспокойство в его голосе было ужасно.
"Да", сказал я, открывая глаза. Вещи снова встали на свои места. Боль в ладонях, оттого, что мои ногти впились под кожу, была сильной и настоящей. И запах. Не только хвойным освежителем воздуха, ни только химией. Был также запах земли.
"Ты уверен?" - спросил он.

 

"Просто немного устал. Путешествую автостопом уже давно. И иногда меня укачивает." Воодушевление нарастало. "Знаете, вы меня лучше выпустите. Если я подышу свежим воздухом, мой желудок угомониться. Кто-нибудь еще проедет, и.."
"Я не могу этого сделать," ответил он. "Оставить вас здесь? Ни за что. Может пройти час, прежде, чем кто-то проедет мимо, и даже если, они могут вас не взять. Я должен о вас позаботиться. Как там в этой песне? Довези меня до церкви вовремя, правильно? Ни за что я вас не выпущу. Приоткройте окно, это поможет. Я знаю, тут пахнет не особо приятно. Я повесил этот освежитель воздуха, но эти штуки не стоят и куска дерьма. Конечно, от некоторых запахов труднее избавиться, чем от других."

Я хотел добраться до ручки стеклоподъёмника и повернуть его, чтобы впустить свежий воздух, но мышцы моих рук онемели. Все что я только мог сделать, это сидеть там, сложив руки в замок. Одни мышцы не работали; другие не останавливались. Что за шутка. "Это похоже на ту историю,"-сказал он. "История о ребенке, который всегда покупает новый Кадиллак за 750 долларов.
Вы знаете эту историю, не так ли? "
"Да," - сказал я сквозь онемевшие губы. Я не знал эту историю, но я отлично знал, что я не хотел ее слушать, не хотел слушать ни одной истории, которую этот человек мог рассказать. "Она очень известна." Впереди нас дорога мелькала как в старом черно-белом кино.
"Да, чертовски известна. Так ребенок ищет машину и видит только одну марку - новый Кадиллак на этой лужайке"
"Я сказал, я --"

"Да, ну и значит там табличка под стеклом - ПРОДАЕТСЯ.” У него была сигарета за ухом. Когда он поднял руку чтобы ее достать, его футболка немного приподнялась и я смог увидеть еще один большой черный шов. Затем он взял ее, и футболка вернулась на место.
"Паренек, знает, что Кадиллак ему не по карману, но все же, чем черт не шутит. Ну и он подходит к хозяину “Кэдди” и спрашивает, сколько тот хочет за тачку. А хозяин, снимает повязку, потому что он мыл машину, - и говорит, ‘Тебе сегодня повезло. Всего семь с половиной сотен баксов и машина твоя."
Выскочил прикуриватель. Стауб достал его и поднес к концу сигареты. Он ехал в дыму, и я видел, как тоненькие струйки сочились из швов держащих его голову на плечах.


"Паренек смотрит в окно со стороны водителя и видит, что на счетчике пробега указано лишь семнадцать километров. Он говорит
владельцу, "Ну да! Очень смешно! Прямо как в шутке про подлодку с дверью ширмой." Хозяин отвечает: "Без шуток, парень,
гони наличку и она твоя. Черт! Я даже возьму чек: у тебя честное лицо". И паренек в ответ....." Я смотрел в окно. Я слышал эту историю давным-давно, вероятно, когда я был еще в старших классах средней школы. Только в той версии это был Форд, а не Кадиллак, но в остальном все было также. Паренек отвечает, что хоть ему только и семнадцать лет, но он не идиот и понимает, что никто не продаст такую машину, особенно с таким маленьким пробегом, лишь за семьсот пятьдесят баксов. А владелец говорит ему, что он так поступает потому, что в машине дурно пахнет, и нет никакой возможности избавиться от запаха. Что он только ни
делал, а запах все не проходит. Он был в служебной командировке, очень длительной, по меньшей мере.....


"+пару недель," - продолжал водитель. Он улыбался, будто рассказывал шутку, от которой можно помереть со смеху. "А когда он возвращается домой, он находит машину в гараже, а свою жену в этой машине. Она была мертва практически все время, пока он отсутствовал. Не знаю, было ли это самоубийство, или сердечный приступ, или еще что, но она вся распухла. Машина вся
провоняла, и, понимаешь, все, что он хочет - это продать ее". Он засмеялся. "Вот история, а?"
"Почему он не звонил домой?" Я говорил бездумно, голова не работала. "Он уезжает на две недели в командировку и ни разу не звонит домой, чтобы узнать, как там его жена?"


«Итак», сказал водитель, «как бы ближе к делу, не хочешь сказать? Я имею в виду, эй, что за сделка – вот какое дело. Кого-то не убедили? После всего, ты всегда водишь машину с открытыми чертовыми окнами, верно? И это по существу просто история. Выдумка. Я думаю, что это из-за запаха в этой машине. Это факт».
Тишина. И я подумал: Он ждал, чтобы я сказал что-то, ждал, чтобы покончить с этим. И я хочу этого тоже. Я сделал. За исключением …. что тогда? Что он будет тогда делать? Он показал пальцем на значок на котором читалось Я ПРОЕХАЛ ВЕРХОМ НА ПУЛЕ В ПАРКЕ УЖАСОВ, ЛАКОНИЯ. Я увидел грязь под его ногтями. «Вот что я делал сегодня», он сказал. Я сделал кое-какую работу для парня и он дал мне разовый пропуск. Моя подруга хотела пойти со мной, но она позвонила и сказала, что больна, у нее бывают периоды, которые порой действительно болезненны, они делают ее больной, как собаку. Это слишком плохо, но я всегда думаю, эй, какая альтернатива? Не спорить обо всем, верно, и, когда я в беде, мы оба в беде». Он болтал, без всякого юмора в голосе. «Итак, я путешествую один. Никаких переживаний по поводу затрат с разовым пропуском. Ты когда-нибудь был в парке ужасов?»
«Да,» сказал я. «Однажды. Когда мне было 12.»


"С кем ты ходил?" спросил он. "Ты же не ходил один, правда? Нет, если бы тебе было только двенадцать."
Я не рассказал ему эту часть, не так ли? Нет. Он играл со мною, всё это время, праздно похлопывая меня спереди и сзади. Я думал о том, чтобы открыть дверь и просто растворится в ночи, стараясь закрыть голову руками, прежде чем ударюсь о землю, но он наверняка успеет схватить меня, и затолкнуть обратно в машину, прежде чем я прыгну. В любом случае я не мог поднять руки. Лучшее, что я мог сделать, это сжать руки вместе.
"Нет," сказал я. "Я ходил со своим отцом."

"Ты ездил верхом на пуле? Я ездил на этой хреновине четыре раза. Твою мать! Она переворачивается! Он посмотрел на меня, и снова пустой смешок слетел с его губ. Лунный свет отражался в его глазах, делая их похожими на белые круги, похожими на глаза статуи. И тут я понял, что он был больше чем просто мертвец - он сошел с ума.
"Скажи мне правду, ты ведь ездил на ней, Алан?"
Я хотел сказать ему, о том что он не правильно назвал мое имя, меня звали Гектор, но какой был в этом смысл? Мы уже подошли к концу.


"Да," прошептал я. Ни одного огонька кроме луны. Деревья брали приступом, корчась, как спонтанные танцоры цирка-шапито. Дорога неслась под нами. Я посмотрел на спидометр и увидел больше восьмидесяти миль в час. Именно сейчас мы были ''верхом на пуле'', он и я; мертвец гнал быстро. "Да, Пуля. Я катался на ней."
"Ага," сказал он. Он зажёг свою сигарету, и снова я увидел маленькие струйки дыма, исходящие из стёганных швов на его шее.
"Ты никогда. Особенно не с твоим отцом. Ты вошёл в тему, конечно, но ты был со своей мамой. Тема была долгой, тема для Пули всегда такая, а она не хотела стоять на улице под жарким солнцем. Она была полной, и к тому же жара беспокоила её. Но ты докучал ей весь день, докучал, докучал и докучал, и вот в чём шутка всего этого, парень - Когда ты был на вершине славы, ты
смалодушничал. Не так ли?" Я ничего не сказал. Мой язык не мог шевельнуться во рту.


Его рука выскользнула, кожа желтела в свете огней приборной панели Мустанга, ногти в грязи, и сцепленные руки зажаты. Сила покинула их, когда он напрягся и они упали отдельно, подобно узелку, что чудесным образом развязывается сам собой от прикосновения волшебной палочки. Его кожа была холодной и какой-то змеиной.
"Да," ответил я. Я мог только шептать. "Когда мы были рядом и я увидел как высоко она была... как она перевернулась наверху, и как они кричали внутри, когда она перевернулась ... я струсил. Она ударила меня и не хотела разговаривать со мной всю дорогу домой. Я никогда не ездил раньше на Пуле." По крайней мере до сегодняшнего дня.


"Хорошо," Сказал он, поворачиваясь прямо ко мне, "нам надо поговорить об этом, не так ли? Ты знаешь, кто я такой, Алан"
"Вы призрак," сказал я.
Он коротко и раздражённо фыркнул, и в отражении спидометра уголки его рта опустились. "Продолжай, парень, ты можешь выкинуть ещё что-нибудь, покруче этого. Долбанный Каспер - призрак. Неужели я парю в воздухе? Можешь ли ты смотреть через меня?" Он протянул руку, раскрыл и закрыл её перед моим лицом. Я мог слышать сухой, смазанный скрип его сухожилий.
Я старался что-нибудь сказать. Я не знал что, и это в действительности не имело значения, потому что ничего не получалось.

"Я своего рода посыльный," сказал Стауб. "Долбанный ФедЭкс из могилы, как вам это? Ребята подобные мне выходят наружу, всегда когда есть подходящие обстоятельства. Ты знаешь, что я думаю? Я думаю, что тот, кто правит миром--Бог или кто-либо ещё--должен любить развлекаться. Он всегда хочет видеть, сохранишь ли ты то, что имеешь и может ли он сказать тебе то, что
делается за кулисами. Итак, вещи строятся в таком порядке. Сегодня ночью так случилось. Ты один на дороге... мать в больнице... ловишь попутку..."


"Если бы я остался со стариком, ничего этого бы не произошло," - сказал я. "Правда?" Сейчас я мог ощущать запах Страуба очень четко, острый запах химикатов и притупленный запах гниющей, разлагающейся плоти, и я подумал, как только я мог это упустить или принять за что-либо иное.
"Трудно сказать," - ответил Страуб. "Возможно этот старик, о котором ты говоришь, также был мертв."


Прислал: admin  [19-07-2009 19:40:19]


Связанные темы

Стивен Кинг

   Рейтинг статьи   
 
Отлично
Очень хорошо
Хорошо
Нормально
Плохо

   Опции   
Напечатать текущую страницу Напечатать текущую страницу
Отправить статью другу Отправить статью другу
   Ссылки по теме   
"ВЕРХОМ НА ПУЛЕ" Стивен Кинг( перевод Саши Kunshtele)
"ВЕРХОМ НА ПУЛЕ" Стивен Кинг(продолжение)
"Верхом на Пуле" Стивен Кинг (перевод Марины Мамонтовой)
«Верхом на Пуле» Стивен Кинг(перевод Марины Лещинской)(продолжение)
«Верхом на пуле» Стивен Кинг(1)

Комментарии к статье "«Верхом на пуле» Стивен Кинг(2)"
Вы не можете отправить комментарий анонимно, пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите под своим логином
Логин

Пароль


Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.

Все категории
· Акции и конкурсы
· Джон Гришэм «Партнёр
· История Англии
· Конституция США
· Короли Англии
· Литература
· Музыка
· Новости
· Обучающие программы
· Переводы
· Праздники
· Президенты США
· Словари
· Стивен Кинг
· Хронология ПК
· Учебная литература
· Фильмы
· Страноведение




Данный блок не может получить информацию.




Архив статей  ::  Добавить новость  ::  Контакт с автором  ::  Рекомендовать Нас

RusNuke2003 theme by PHP-Nuke по-русски

ТОП-100 сайта BEST-WOMAN.RU Яндекс цитирования Женский портал, женских каталог, все для женщин! Rambler's Top100 Рейтинг женских сайтов: сонник, гадания, предсказания, кулинария, рецепты, таро, бонсай, фен шуй, дети и материнство, женская консультация.
      
Все логотипы и торговые марки на этом сайте, являются собственностью их владельцев.
Вы можете получать наши новости используя файл backend.php или ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Code optimization and extended features - project getphpnuke.ru
Открытие страницы: 0,01 секунды
Rus PHP-Nukegetphpnuke.ru