Партнёр. Джон Гришам (перевод Светланы Шумиловой)
Партнёр. Джон
Гришам (перевод Светланы Шумиловой) Ланц открыл дверь: По пояс голый, со
стянутыми на затылке в пучок блестящими черными волосами, со сверкающим в мочке
левого уха крупным бриллиантом.Он насмешливо улыбнулся Катеру, как и усмехнулся
над его словами и не сказал ни слова. "Труди здесь?" - спросил Катер.
"Может быть." Он быстро показал значок и в следующую минуту усмешка исчезла. "Агент Катер ФБР. Я хотел бы поговорить с ней". Ланц возил
марихуану из Мексике в большой, быстроходной лодке Труди, преобретённой ею для
него. Товар он сбывал дельцам в Мобиле.Бизнес шел вяло: мешала береговая охрана.
"Она в гимнастическом зале",-сказал Ланц, кивнув головой "А,
что вы хотели?" Катер проигнорировал его и пересек подъездную дорожку
и направился в сторону, модернизированного и оборудованного тренажерами гаража,
откуда доносилась громкая музыка. Ланц побрел следом. Труди была полностью
поглощена аэробикой, безукоризненно точно копируя сложнейшие движения какой-то
супермодели, лихо отплясывавшей на огромном экране телевизора в конце комнаты.
Она подпрыгивала, делала повороты, подпевая лившейся из динамиков музыке, и выглядела
чертовски соблазнительно. ярко-желтое обтягивающее трико, собранные в длинный
конский хвост белокурые волосы, ни грамма жира. Каттер не отводил глаз. Даже пот
не портил ее.
Прислал: admin [29-11-2009 22:47:11]
|