«Партнер» Джон Гришам (перевод Марины Лещинской)
Тема: "Партнер"Джон Гришам(переводы)
Дата:04-10-2009 19:17:29
«Партнер» Джон
Гришам (перевод Марины Лещинской) Дуг Витрано, специалист по судебным процессам,
принял судьбоносное решение, порекомендовав Патрика, как пятого партнера. Трое
остальных согласились, и когда имя Лэнигана было добавлено к названию фирмы, он
получил доступ практически ко всем файлам офиса. Боган, Рэпли, Витрано, Гаварас
и Лэниган, Юристконсульты и Адвокат. Большая реклама на желтых страницах гласила: «Партнер» Джон
Гришам (перевод Марины Лещинской) Дуг Витрано, специалист по судебным процессам,
принял судьбоносное решение, порекомендовав Патрика, как пятого партнера. Трое
остальных согласились, и когда имя Лэнигана было добавлено к названию фирмы, он
получил доступ практически ко всем файлам офиса. Боган, Рэпли, Витрано, Гаварас
и Лэниган, Юристконсульты и Адвокат. Большая реклама на желтых страницах гласила:
«Специалисты по Офф-шорному ущербу». Специалисты или нет, как и многие фирмы они
могли взятся за что угодно, лишь бы это было прибыльно. Множество секретарей и
ассистентов адвоката. Большие расходы, и сильнейшие политические связи по всему
побережью. Они все были в возрасте после сорока пяти. Гаварас выбрался из среды
рыбаков – ловцов креветок. Его руки были все еще с мозолями и он мечтал душить
ими Патрика пока его шея не сломается. Рэпли был в глубокой депрессии и редко
выходил из дома, где он писал справки в темном офисе в мансарде.
|
|