Стивен Кинг "Девочка, которая любила Тома Гордона" (перевод Федоровой Оксаны)
Тема: Стивен Кинг (переводы текстов)
Дата:15-08-2010 13:34:29



Они подошли к развилке тропы. Основная ветвь - конечно, не такая широкая, как современная авеню, но от этого ничем не хуже, - стремительно уходила влево и была обозначена табличкой, которая гласила "Северный Конвэй - 5,2". Другое ответвление поменьше и более заросшее гласило "Ущелье Кезар - 10"

" Ребят, мне надо пи-пи", - сказала девочка-невидимка, и, конечно же, никто не обратил никакого внимания. Они как раз повернули в направлении Северный Конвэй, шли бок о бок, как голубки, глядя друг другу в глаза как влюбленные и ссорясь как заклятые враги. Следовало бы остаться дома, - подумала Триша. Они бы могли делать все это и дома, а я бы могла почитать книгу. Наверно, снова про Хоббита, историю про ребят, которые любят гулять в лесу.

 



Это статья с сайта В помощь изучающим английский язык
http://englishcd.ru
URL этой статьи:
http://englishcd.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=498