«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг(перевод Ольги Губиной)
Тема: Стивен Кинг (переводы текстов)
Дата:11-11-2012 20:20:55


Она была так поглощена воображаемой хижиной и воображаемым телефонным звонком, что незаметно подошла к маленькому ручью, который вытекал из лесу и падал вниз по усыпанному булыжниками склону.


Триша схватилась за ветки ольхи и остановилась, глядя на поток, действительно чуть улыбаясь. Это был дрянной денек, ладно, просто паршивый, но кажется, удача к ней возвращается, ура! Она подошла к кромке обрыва . Ручей разливался пенными потоками, там и здесь ударяя большую скалу и создавая брызги которые удерживали радугу солнечным полднем.



Это статья с сайта В помощь изучающим английский язык
http://englishcd.ru
URL этой статьи:
http://englishcd.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=676