«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг(перевод Алины Кондратьевой)
Тема: Стивен Кинг (переводы текстов)
Дата:15-12-2013 13:13:27



Бежать и найти людей до того как стемнеет. Мысль, что эта идея абсолютно безумна немного помогла. Конечно, это не изменило пульсирующей боли в ее глазах (и в ужаленных местах, сейчас они тоже пульсировали) или ослабить медный привкус страха во рту. Триша протиснулась сквозь заросли деревьев, которые росли вместе так близко, что почти переплелись, и вышла на маленькую полукруглую полянку, где ручей изгибался влево. Эта полянка, окруженная со всех сторон кустами и ветхими зарослями деревьев, выглядела как маленький кусочек рая для Триши. Там был даже упавший ствол дерева для отдыха.



Это статья с сайта В помощь изучающим английский язык
http://englishcd.ru
URL этой статьи:
http://englishcd.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=773