Уроки английского языка    Главная
Начальная
страница
 ЧаВо
Вопросы
и ответы
 Разделы
Наши
темы
 Ссылки
Каталог
сайтов
 Файлы
Каталог
программ
 Форум
Форумы
поддержки
  Логин: Пароль:

  Поиск:  



Наполнение сайта

Переводчики, говорящие словари.


Видеоуроки

передачи на английском языке

для детей

TOEFL

Караоке


Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом





Словообразование: Е
eco-
eco- употребляется в словах, имеющих отношение к окружающей среде, т.е. среде обитания человека и других живых существ. Например, ecology «экология» - наука о взаимосвязи растительного, животного мира и человека со средой обитания, а ecosystem «экосистема» рассматривает эти взаимосвязи в ландшафте конкретной местности.


The clearing of the jungle is threatening the delicate ecology of the rainforests.
Forest fires are an additional danger where the ecosystem is particularly fragile.


Список слов с данным значением:
ecologist - эколог
ecology - экология
ecosphere - экосфера
ecosystem - экосистема


ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: eco- употребляется для образования новых существительных и прилагательных от уже имеющихся в языке. Вновь образованные слова указывают на связь людей и предметов с окружающей средой.
Обратите внимание, что слова такого рода употребляются достаточно редко и преимущественно в газетах и журналах.


Man is moving into a totaly new stage of eco-technological development.
When natural controls are removed, population explosions and eco-disasters can occur.


Примеры слов с данным значением:
eco-catastrophe — экологическая катастрофа
eco-disaster — экологическое бедствие
eco-doom — крупномасштабная экологическая катастрофа, гибель среды обитания
eco-freak — фанатичный приверженец охраны окружающей среды, экоманьяк
eco-philosopher - учёный-эколог
eco-technological — относящийся к экологически чистым технологиям


Слова, имеющие иное значение
economic - экономический
economical - бережливый
economics — экономика, народное хозяйство
economize — экономить, экономно расходовать
economy - экономика

-ectomy
-ectomy — употребляется в медицинской терминологии, относящейся к удалению органов хирургическим путем. Например, tonsillectomy «тонзиллэктомия» - удаление миндалин, а hysterectomy «гистерэктомия» удаление матки.


Список слов с данным значением:
appendectomy - удаление аппендицита
hysterectomy — удаление матки
mastectomy — удаление грудной железы
splenectomy — удаление селезенки
tonsillectomy — удаление миндалин
vasectomy — вазектомия, удаление сосудов


-ed
1.Обозначение прошедшего времени и причастий прошедшего времени
-ed- употребляется с основой глагола для образования глаголов и причастий прошедшего времени.


One of the men talked about getting married.
We have waited too long for our freedom.


2.Причастия прошедшего времени в значении прилагательных

Причастия прошедшего времени, образованные от переходных глаголов, нередко употребляются в значении прилагательных, указывая на результат какого-либо воздействия.


... strips of cooked meat.
... hordes of excited children.
I got bored at the farm in Devon.


Причастия прошедшего времени, образованные от некоторых непереходных глаголов, нередко употребляются в значении прилагательных, указывая на факт совершения какого-либо действия. Например, retired означает «ушедший на пенсию».


The escaped convict was hiding in the loft.
... a retired police officer.
Electrical fittings should be removed by a qualified electrician.


-ed употребляется также для образования прилагательных от существительных для указания на особенные качества, которые прилагаются соответствующим предметам и лицам.


... a bearded old man.
... intricately patterned bead necklaces.
... a three-mile stretch of heavily wooded, hilly countryside.

Образование сложных прилагательных
Некоторые причастия прошедшего времени, оканчивающиеся на -ed, употребляются для образования сложных прилагательных.


... his face was pear-shaped.
... a maroon-coloured car.
She is blonde, blue-eyed, and just under six feet tall.

Обратите внимание, что некоторые прилагательные, оканчивающиеся на -ed, образованы от корневых основ, которые не входят в словообразовательный пласт современного английского языка.


... the clatter of the antiquated air-conditioning machine.
We are, most of us, doomed to unhappiness.
The parched soil soaked up the rain.

Список слов с данным значением:
antiquated — несовременный, старомодный
ashamed - пристыженный
assorted — систематизированный, подобранный
belated — застигнутый ночью, запоздалый
beloved — возлюбленный, любимый
concerted - согласованный
crazed — сведенный с ума
deceased — покойный, умерший
doomed — обреченный, осужденный
indebted — находящийся в долгу, обязанный
parched — опаленный, поджаренный
rugged — покрытый морщинами
sophisticated — изощренный, утонченный
tinned — запаянный в жестяную банку, законсервированный


Более подробную информацию о причастиях прошедшего времени вы найдете в книге «Английская грамматика» из серии «Справочники английского языка Кобилд».

-ee
1.Указание на лицо, подвергающееся воздействию
-ее употребляется для образования существительных от переходных глаголов действия. Существительные, образованные таким способом, указывают лицо, на которое соответствующее действие направлено. Например, employee «работающий по найму» указывает на человека, принятого на работу какой-нибудь фирмой, а trainee «обучающийся» - человек, которого готовят для выполнения какой-либо конкретной работы.


Conflict arose between employer and employee.
... the year's nominee for the exchange scheme.
... various appointees to lesser posts.


Список слов с данным значением:

addressee — адресат, получатель
amputee — человек с ампутированной ногой / рукой
appointee — получивший назначение
assignee — представитель, уполномоченный, правопреемник
deportee — сосланный, высылаемый
detainee — задержанный, находящийся под арестом
employee — работающий по найму
evacuee — эвакуированный; эвакуируемый
examinee — экзаменующийся
franchisee — имеющий лицензию на продажу товара в определённом районе; лицо, получившее от фирмы право самостоятельного представительства
internee — интернированный, лишённый свободы передвижения, задержанный
interviewee — интервьюируемый, дающий интервью
licensee — лицо, имеющее разрешение, патент (лицензиат)
mortgagee — кредитор по закладной
nominee — кандидат, предложенный на какую-либо должность или выдвинутый на выборах
payee — получатель денег, предъявитель чека
trainee — ученик, стажёр
transferee — лицо, которому передаётся что-либо или право на что-либо
trustee -доверительный собственник

2. Указание на лицо, выполняющее действие
-ее употребляется для образования существительных от некоторых глаголов для указания на лицо, выполнившее или выполняющее какое-либо конкретное действие. Например, escapee “беглец» человек, который сумел, например, бежать из плена, а devotee “привержинец» - тот, кто с большим энтузиазмом относится к чему-либо.


Road blocks by police and prison staff ensured that no escapee would get through.
...absentees from school.
… a Church of England measure which would allow divorcees to be ordained.


Список слов с данным значением:
absentee – отсутствующий; не явившийся
cohabitee – сожитель, сожительница
devotee - приверженец
divorcee – разведенный муж или разведенная жена
escapee - беглец
retiree – пенсионер; отставник, офицер в отставке
returnee – вернувшийся, возвратившийся (из-за границы на родину, с военной службы, из ссылки и т.п.)
Слова, имеющие иное значение
matinee – дневной спектакль/концерт
negligee – дамский халат; дамашнее платье
puree – суп-пюре; пюре
referee – судья, арбитр
refugee – беженец, эмигрант
repartee – остроумный ответ
soiree – званый вечер, ужин
toupee – хохол, небольшой парик


electro-
electro- употребляется в словах, значение которых определяется словом electric “электрический». Например, electrocuted означает «пораженный электрическим током» а electromagnetic “электромагнитное воздействие» вызывается электрическим и магнитным полями.


Список слов с данным значением:
electrocardiograph - электрокардиограф
electrochemistry - электрохимия
electrocute – пораженный электротоком
electrocution – поражение электротоком
electrode - электрод
electrolysis - электролиз
electrolyte - электролит
electromagnet - электромагнит
electromagnetic - электромагнитный
electronic - электронный
electro—nuclear - электроядерный
electroplating - гальванопокрытие

em-, en-
em- и en- употребляются с глаголами, описывающими процесс достижения определённого состояния или положения, а также создание определённых условий. Например, enable «предоставлять возможность что-либо сделать» означает создание таких условий, при которых соответствующее действие можно осуществить, enrich «улучшать, обогащать» значит придавать дополнительные качества чему-либо, а entomb значит «погребать, хоронить».


Орфографический комментарий: em- сочетается со словами, начинающимися с 'b', 'm' или 'p', а en- сочетается со словами, начинающимися с других букв.


She moved her head to enable her to speak more clearly.
He nodded his head and smiled to encourage her.
He was emboldened by his success.
The security of the country was not endangered.
We embarked on the MacLeods' boat.
She imagined herself enfolding him in her arms.


Список слов с данным значением:
embark — садиться на корабль, отправляться на корабле
embed — вставлять, врезать
embitter — озлоблять, раздражать; наполнять горечью
embody — воплощать; изображать, олицетворять
embolden — подбодрять, давать смелость, вселять мужество
empower — давать (кому-либо) возможность или право (что-либо сделать); позволять, разрешать, давать разрешение
enable — давать возможность или право что-либо сделать
encamp — располагаться лагерем
encase — упаковывать, закрывать
encircle - окружать
enclose — окружать, огораживать; вкладывать (в письмо и т.п.); прилагать
encode — кодировать, шифровать
encourage — ободрять; поощрять, поддерживать
encrust - инкрустировать
endanger — подвергать опасности
endear — заставить полюбить; внушить любовь
enfeeble - ослаблять
enfold — завёртывать, заворачивать
enforce — оказывать давление, принуждать, заставлять; навязывать
enfranchise — предоставлять права, разрешение
engulf — поглощать, заглатывать; засасывать
enlarge — увеличивать, расширять; усиливать
enliven — придавать сил (физических или моральных), подбадривать; вообушевлять, вдохновлять
enmesh — опутывать, запутывать
ennoble — облагораживать
enrage — приводить в ярость
enrapture — восхищать, приводить в восторг, восторгать; захватывать
enrich — обогащать, улучшать
enshrine — надёжно хранить; лелеять
enshroud — закутывать, обволакивать
enslave — порабощать; покорять, подчинять
ensnare — поймать в ловушку
entangle — запутывать, вовлекать
enthrone — возводить на престол
entomb — погребать, хоронить
entrance — вход, въезд
entrap — поймать в ловушку; запутать, обмануть, завлечь
entrench — окапывать, укреплять траншеями, защищать свою позицию
entwine — сплетать; вплетать


Слова имеющие иное значение:
embalm — бальзамировать, мумифицировать
embark — грузиться, садиться на корабль, начинать; вступать (в дело, в войну)
embattle — строиться в боевой порядок
embrace — обниматься
enact — предписывать; вводить закон; постановлять
enchant — очаровывать, приводить в восторг; восхищать
encompass — окружать (заботой), выполнять
encounter — (неожиданно) встретиться, столкнуться (с кем-либо)
engender — возбуждать, вызывать, порождать, рождать
engorge — жадно и много есть; пожирать; обжираться
engrain — красить кошенилью, прочной краской; прописывать (краской)
engrave — гравировать; резать, вырезать (по камню, дереву, металлу); высекать
engross — поглощать (время, внимание и т.п.); завладевать (разговором)
enjoin — предписывать; приказывать, запрещать
enjoy — наслаждаться
enlighten — просвещать; обучать
enlist — вербовать на военную службу, привлекаться к участию, вовлекаться
ensue — следовать, получаться; вытекать
ensure — обеспечивать, гарантировать; ручаться
entail — влечь за собой; вызывать что-либо, навлекать
entitle — называть, давать название; озаглавливать
entreat — умолять, упрашивать
entrust — вверять; возлагать; поручать

-en
1.Указание на изменение качества или состояния

-en употребляется для образования глаголов от существительных и прилагательных, описывающих качество или состояние. Глаголы, образованные таким способом, указывают на процесс, который придаёт определённые качества или вызывает определённое состояние. Например, blacken означает, что в огне стены делаются чёрными, а дождь делает землю влажной, что выражается глаголом moisten.


... a small patch of ground, blackened by the ashes of old camp fires.
The lacquer dries very quickly and hardens in an hour.
... fruit juice sweetened with sugar.


Глаголы, образованные таким способом, могут также употребляться для выражения мнения об улучшении соответствующих качеств в течение последнего времени. Например, deepen «углублять (яму)» значит делать её ещё более глубокой, lighten «осветлять (волосы)» значит делать их ещё светлее.


She laughed, and that seemed to deepen her voice.
She was trying on a blue suede jacket and wondering if she could have the sleeves shortened.


Список слов с данным значением:
blacken — чернить, делать чёрным; загрязнять, марать, пачкать
brighten — очищать, полировать (металл); придавать блеск
broaden - расширять
cheapen — снижать цену или стоимость
dampen — уменьшать, ослаблять, притуплять, увлажнять, намачивать, смачивать
darken — затемнять, скрывать
deafen — оглушать, глохнуть
deepen — делать глубже, углублять
fatten — жиреть, толстеть
flatten — становить(ся) ровным, плоским, гладким; выравнивать, разглаживать
freshen - освежать
harden — становиться или делать твёрдым; напрягать (о мускулах); застывать, твердеть (в физическом смысле)
heighten — повышать, усиливать
lengthen — удлинять; увеличивать
lessen — уменьшать, сокращать
lighten — осветлять; уменьшать вес, делать более лёгким; облегчать
loosen — ослаблять, становиться слабее
moisten - увлажнять
quicken - ускорять
quieten — умиротворять, униматься, усмирять, успокаиваться
redden — окрашивать в красный цвет; краснеть
sharpen — заострять, точить
shorten — сокращать, укорачивать
sicken - заболевать
slacken — ослаблять, уменьшать, снижать
stiffen — делать негибким, жёстким
straighten — выпрямлять, разгибать
strengthen — усиливаться; укреплять; крепить
sweeten — подслащивать, делать сладким
thicken — делать более толстым, утолщать, расти (в толщину), наслаиваться
tighten — сжимать; натягивать; уплотнять
toughen — делать жёстким
weaken — слабеть, ослаблять
whiten — белить, отбеливать
widen - расширять
worsen — ухудшать

2.Указание на материал, из которого изготовлена вещь
-en употребляется для образования прилагательных от существительных для описания материала, из которого вещь изготовлена, либо её сходства с таким материалом. Например, woollen «шерстяной» означает, что соответствующая вещь сделана из шерсти, silken «шелковистый» означает, что по качеству она не уступает шёлку.


People here wear woollen clothing even on hot days.
The traditional breakfast of porridge was cooked in earthen pots over a fire built among three rocks.
... a rosy, frail girl with bright golden hair.


Список слов с данным значением:
ashen - ясеневый
earthen — земляной, глиняный
flaxen - льняной
golden — золотистый; золотой
leaden - свинцовый
oaken - дубовый
silken - шелковистый
waxen - восковой
wooden - деревянный
woollen — шерстяной


Слова,имеющие иное значение
deaden — лишать лоска, блеска
enlighten — просвещать; обучать
enliven — оживлять; придавать сил (физических или моральных), подбадривать; воодушевлять, вдохновлять
hasten — спешить, торопиться, делать (что-либо) в спешке, второпях
hearten — воодушевлять, вдохновлять; ободрять, подбодрять

-ence
-ence употребляется для образования существительных от глаголов. Существительные, образованные таким способом, обозначают действие, процесс или состояние, описанное исходным глаголом. Например, insistence «настойчивость, упорство» - действие, направленное на достижение определённой цели.


...her insistance on staying in the best hotel.
Brian fought off alcoholism and dependence on painkilling drugs.
... the scientist rrevealed the existence of a 'hole' in the ozone layer.
There was growing concern about the increasing occurrence of food poisoning.


Список слов с данным значением:
adherence — приверженность; верность
coherence — связь, состыковка, сцепление
correspondence — соответствие; переписка
defence — защита, оборона
dependence — зависимость, подчинённое положение
divergence — несоответствие, несходство, расхождение
emergence — появление на поверхности воды, всплывание; появление
existence — существование, жизнь; наличие
indulgence — снисхождение, снисходительность, терпимость
insistence — настойчивость; упорство
interference — вмешательство; помеха, препятствие; сексуальное домогательство (эвф.)
occurrence — инцидент, происшествие; местонахождение, распространение
persistence — настойчивость, стойкость, упорство, непоколебимость
preference — предпочтение; преимущество
pretence — притворство; ложь
recurrence — повторение; повторное проявление; рецидив
reference — связь, отношение; касательство
reminiscence — припоминание; воспоминание
residence — местожительство; местонахождение, местопребывание
resurgence — возрождение; восстановление
reverence — почтение; почтительность, глубокое уважение
subsidence — падение, спад
subsistence — бытие, жизнь, существование
transcendence — превосходство; превышение
transference - передача, перемещение, перенесение

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -ence также употребляется для образования существительных от прилагательных, оканчивающихся на 'ent'. Существительные, образованные таким способом, обозначают состояние или качество, описанные исходными прилагательными. Например, obedience «повиновение, подчинение, покорность, послушание, смирение» указывает на соответствующее состояние.
Орфографический комментарий: окончание 'ent' в таких словах меняется на -ence.


With dreary obedience the choir raised their hands.
Working in a group gives you a bit more confidence, because everyone is in the same position.
The accident was caused solely by the negligence of another motorist.


Примеры слов с данным значением:
absence — отсутствие, отлучка
adolescence — юность; моложавость
affluence — достаток. изобилие
benevolence — благожелательность. доброжелательность
competence — способность; данные; знания; компетентность
confidence — вера, доверие; уверенность, убеждённость; самоуверенность
convenience — пригодность, благоприятное положение, благоприятная возможность
decadence — упадок, спад, разложение, загнивание
difference — разница; несходство; отличие, различие; несовпадение
diligence — прилежание, старание, старательность, усердие
disobedience — неповиновение, непослушание
eloquence — красноречие; ораторское искусство
eminence — высота; возвышенность; высокое положение
impotence — бессилие, неспособность, слабосилие, слабость; беспомощность
indifference — беззаботность; безразличие, равнодушие
innocence — невинность, чистота
insolence — оскорбительное высокомерие, презрение
intelligence — интеллект, рассудок, ум, сообразительность, прозорливость
obedience — повиновение, подчинение, покорность
patience — терпеливость, терпение
presence — присутствие; наличие
prominence — выступ; выдающееся положение
reticence — молчаливость, немногословность, сдержанность; замкнутость
violence — стремительность; жестокость, насилие, принуждение

-ence
Слова, имеющие иное значение:
ambience — окружение; обстановка, среда
audience — публика; зрители
cadence — модуляция; понижение голоса; движение в ногу
circumference — окружность; замкнутая кривая; окружающая среда, окружение
coincidence — точное совпадение, одинаковость, одновременность, синхронность
conference — собрание, конференция, встреча
conscience — совесть, сознание
continence — сдержанность, воздержание
credence — вера, доверие
essence — существо, сущность
evidence — ясность, наглядность, очевидность, доказательство, подтверждение
experience — (жизненный) опыт, опытность; опыт работы, стаж работы
incidence — сфера действия, охват; наклон, падение
inexperience — неискушённость, неопытность
influence — влияние, действие, воздействие
jurisprudence — законоведение, право, юриспруденция
licence — разрешение, позволение; лицензия
offence — нанесение оскорбления; причинение горечи, обиды
pestilence — (бубонная) чума; мор, поветрие, эпидемия
prescience - предвидение
providence — дальновидность, предусмотрительность; бережливость
quintessence — квинтэссенция; наиболее существенное
science — наука; область науки
sentence — приговор, осуждение, обвинительное заключение
sequence — последовательность; следование, очерёдность
silence — молчание; безмолвие, тишина
valence — валентность

-ent
-ent употребляется для образования прилагательных и существительных от глаголов. Слова, образованные таким способом, указывают на человека, выполняющего действие, или предмет, испытывающий на себе соответствующее воздействие, описанное исходным глаголом. Например, different означает «непохожий, другой, отличный», а student - «студент», т.е. человек, который изучает что-либо.


The new house was not much different from the old one.
Gradually the children became less dependent on their parents.
A woman holds out her hand for money, importunate, insistent, desperate.
...a farm-worker and day-release student at the Agricultural Training Centre.


Список слов с данным значением:
absorbent — абсорбирующий, всасывающий, поглощающий; абсорбент
ascendent — власть, влияние; преобладание
correspondent — соответствующий; корреспондент
dependent — обусловленный, зависящий; свисающий, ниспадающий
different — непохожий, другой, отличный
existent — существующий, реальный; происходящий; наличный
insistent — настойчивый; настоятельный
persistent — настойчивый, упорный, стойкий; устойчивый
respondent — отвечающий; реагирующий, отзывчивый; подверженный влиянию
student — студент, учащийся
superintendent — начальник, руководитель, управляющий
transcendent — превосходный; необыкновенный, выдающийся


Слова, имеющие иное значение
accent - ударение
assent — согласие, одобрение, утверждение, разрешение, санкция
cogent — убедительный; неоспоримый, бесспорный; обоснованный
consent — согласие, позволение, разрешение
consistent — последовательный, стойкий, непротиворечивый, совместимый
content — содержимое, содержание, суть, существо, сущность; значение, смысл
extent — пространство, протяжение, расстояние, протяжённость; объём
fluent — текучий, текущий; гладкий; плавный; беглый
intent — намерение, цель, сильное желание
lament — горестное стенание, завывание, причитание, жалоба, недовольство
moment — момент, возможность, удобный случай
parent — родитель, родительница
patent — открытый; доступный, беспрепятственный, свободный, патентованный
potent — могущественный; могучий, мощный, сильный
stringent — вяжущий (о вкусе); строгий; обязательный, точный
tangent — касательная, тангенс

equi-
equi- употребляется в словах, значение которых определяется словами equal «равный, одинаковый; идентичный, равносильный, тождественный» или equally «равно, в равной степени; равным образом, одинаково». Например, equidistant «равноудалённый» означает, что данная местность находится на одинаковом удалении от двух разных точек, а если два предмета являются equivalent «равноценными, равнозначными» - значит, что они имеют одинаковое применение, размер или стоимость.


Список слов с данным значением:
equidistant — равноотстоящий, равноудалённый, эквидистантный
equilateral - равносторонний
equilibrium — баланс, равновесие, устойчивость; равновесность
equivalent — эквивалент; равноценный, равнозначащий
equivocal — двусмысленный, неясный, неопределённый
equivocate — говорить двусмысленно; увиливать, затемнять смысл

-er
1.Образование сравнительной степени прилагательных

-er употребляется для образования сравнительной степени количественных прилагательных. Сравнительные прилагательные указывают на более яркую выраженность признака определяемого существительного по сравнению с аналогичным. Например, older «старее, старше» означает, что кто-то прожил дольше, чем другой, а sillier «глупее» подчёркивает. что кто-либо отличается более глупым поведением по сравнению с другим.


ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -er сочетается с односложными прилагательными.
Орфографический комментарий: конечные 'd', 'b', 'g', 't' и 'n' после одиночного гласного будут удваиваться в написании при прибавлении суффикса -er. Конечный 'e' заменяется на -er.


Andrea was two years older than me.
Does she look bigger and fatter to you?
I have cousins only just ten years younger than myself.


Примеры слов с данным значением, образованных от односложных прилагательных:
bigger - больший
brighter — ярче
colder - холоднее
darker - темнее
deeper - глубже
fatter — более полный
fuller - полнее
larger - шире
later — более поздний
lighter - легче
longer - длиннее
louder - громче
newer - новее
older — старше, старее
sadder - печальнее
safer — более надёжный
slower - медленнее
smaller — меньше, меньший
softer - мягче
thicker — толще, жирнее
thinner - тоньше
tougher — жёстче, грубее
wetter - влажнее
younger — моложе


Обратите внимание, что сравнительные степени прилагательного 'good' и 'bad' образуются не по общему правилу: 'good' — 'better', 'bad' — 'worse'.


-er сочетается также с двусложными прилагательными для образования сравнительной степени.
Орфографический комментарий: конечный 'y' меняется на 'i' при добавлении суффикса -er. Конечный 'e' меняется на -er.


Two hours earlier I had made the acquaintance of the hall porter.
I'm definitely happier than I was years ago.
You're much cleverer than she is.


Примеры слов с данным значением, образованных от двусложных прилагательных:


angrier — более сердитый
busier — более занятый
cleverer - умнее
dirtier - грязнее
earlier — более ранний
friendlier - дружедюбнее
funnier - смешнее
gentler - благороднее
handsomer - обходительнее
happier - счастливее
heavier - тяжелее
likelier — более вероятный
lovelier - миловиднее
luckier - счастливее
maturer — более зрелый
narrower - уже
obscurer - темнее
pleasanter — более приятный
politer - вежливее
prettier - миловиднее
remoter — более удалённый
shallower — мельче, мелководнее
sillier - глупее
simpler - проще
steadier - прочнее
stupider - глупее
tinier — крошечнее, ещё меньше
Иногда -er сочетается с прилагательными, обозначающими цвета.


His face was redder than usual and he seemed embarrassed.
The clouds were whiter yesterday than they are today.

2.Указание на вид занятий или времяпрепровождение

-er употребляется для образования существительных от глаголов. Существительные, образованные таким способом, обозначают людей, совершающих действия, выраженные исходными глаголами, как правило, по причине того, что это является их работой. Например, baker «булочник, пекарь» - тот, кто выпекает и продаёт хлеб, а leader «руководитель, глава» - человек, стоящий во главе какой-либо организации или группы людей.


He sometimes helped Mr Mueller in the kitchen as a cook and baker.
The driver went back and started the bus.
I went to London and tried to earn my living as a portrait painter.
She was a student teacher, spending a year in a school in Cambridge.


Список слов с данным значением:
baker — пекарь, булочник
commander - командир
driver - водитель
employer - работодатель
farmer - фермер
leader - лидер
lecturer - лектор
manager - менеджер
observer — наблюдатель, эксперт
painter — живописец; маляр
photographer - фотограф
player - игрок
producer - производитель
reader - читатель
reporter - репортёр
rider - всадник
runner - бегун
speaker — оратор, спикер
teacher - учитель
waiter - официант
walker - ходок
winner - победитель
worker - рабочий
writer — писатель


-er употребляется также для образования существительных от глаголов для обозначения преимущественно предметов, а не людей. Например, computer «компьютер» - электронное устройство для проведения расчётов и обработки информации.


The entire operation is done by computer.
Have you seen my electric food mixer?


Список слов с данным значением:
blender — миксер, смеситель
computer - компьютер
cooker — кастрюля, сковородка; печка, плита
cutter — резец, резак, фреза; режущий станок
digger — землеройная машина
duster — пылеуловитель; опудривающее устройство
grinder — кофейная мельница; дробилка; шлифовальный станок; жернов
hanger — подвеска; крюк, серьга; кронштейн
holder — держатель, штатив
mixer — смеситель, мешалка; миксер
mower - (сено)косилка
printer - принтер
recorder - магнитофон
roller — вращающийся цилиндр, ролик; вал
sander — ленточно-шлифовальный станок
scraper — скрепер (землеройно-транспортная машина)
slicer - ломтерезка
strainer — сито; фильтр
strainer — стяжка; натяжное устройство
wiper — приспособление для чистки, скребок, стеклоочиститель


Обратите внимание, что достаточно большое количество существительных, образованных от глаголов с таким значением, чаще оканчиваются на -or, чем на -er.

-ery
1.Указание на действие
-ery употребляется для образования существительных от глаголов для обозначения действия. Например, discovery «обнаружение, открытие» означает, что обнаружено нечто ранее неизвестное, а delivery означает «поставка, доставка».


Орфографический комментарий: конечные 'e' или 'er' переходят в -ery.


Two British researchers have made a discovery about 'computer viruses'.
...everyone there was arrested on charges of armed robbery.
...a persistent campaign of mockery by the satirical fortnightly magazine Private Eye.
The cheque might have been a forgery.


Список слов с данным значением:
bribery - взяточничество
butchery — рубка мяса (подготовка мяса к продаже); мясная торговля
cajolery — обхаживание; лесть, обольщение, обман
cookery — кулинария; стряпня
debauchery — невоздержанность, чревоугодие, пьянство
delivery - доставка
discovery — обнаружение, открытие
drudgery — тяжёлая, нудная, монотонная работа
embroidery - вышивание
flattery — лесть, подхалимство
forgery — подделка, подлог, фальсификация, фальшивка
lechery — разврат, распутство
mockery — насмешка, осмеяние; симуляция, притворство
recovery — возврат, возмещение, восстановление
robbery — кража; грабёж
trickery - обман, жульничество, надувательство

2.Обозначение манеры поведения
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ:-ery употребляется для образования новых существительных от прилагательных, описывающих манеру поведения, или от существительных, которые указывают на людей, придерживающихся такой манеры поведения. Существительные, образованные таким способом, подчёркивают соответствующую манеру поведения. Например, savagery «дикость, жестокость, свирепость» является качеством, ассоциирующимся с варварами и дикарями, а foolery «дурачество; глупый поступок, выходка» просто обозначает глупую манеру поведения.
Обратите внимание, что такие слова, как правило, являются устаревшими и в современном английском языке употребляются довольно редко.


Dan went for him with sudden savagery.
'What is the purpose of this foolery?'
...the prudery of the Victorians.
...an incident of unpardonable brutality and thuggery.


Примеры слов с данным значением:
bravery — смелость, храбрость
buffoonery — шутовство; буффонада
foolery — дурачество; глупый поступок, выходка
knavery — жульничество, мошенничество, обман
prudery — притворная стыдливость; жеманство; ханжество
roguery — мошенничество; жульничество, надувательство, обман
savagery — дикость, жестокость, свирепость
snobbery - снобизм
thuggery - удушение
tomfoolery — дурачество; шутовство

3.Указание на место действия
-ery употребляется для образования новых существительных от исходных существительных и глаголов. Существительные, образованные таким способом, указывают на место совершения действия или хранения чего-либо. Например, bakery «пекарня» - место, где выпекаются хлебобулочные изделия, а piggery «свинарник, хлев» - место, где содержатся свиньи.


I met her at the bakery where we were both buying brownies.
...a shrubbery of lilac bushes and evergreens.
Five gallons of milk a day went to the Stowmarket Creamery.
...a fish hatchery in Idaho.
...a two-hundred acre vineyard and a well established winery.


Список слов с данным значением:
bakery - пекарня
brewery — пивоваренный завод
cannery — консервный завод
colliery — угольная шахта
creamery — маслозавод, маслобойня; сыроварня
distillery — ликёроводочный завод
fishery — рыбный промысел, рыбная ловля
gunnery — оружейный завод
nunnery — женский монастырь
nursery — детские ясли, детский сад; питомник, инкубатор
orangery — оранжерея (для выращивания апельсиновых деревьев)
piggery — свинарник, хлев
refinery — очистительный завод; нефтеперегонный завод
shrubbery — аллея, обсаженная кустарником
tannery — кожевенный завод, сыромятня
winery — винный завод


4.Обозначение набора или коллекции предметов

Многие слова, оканчивающиеся на -ery, указывают на определённый набор или коллекцию предметов. Например, jewellery «драгоценности; ювелирные изделия» - украшения, которые носят на теле, к примеру, кольца или браслеты, а pottery «керамические изделия» - глиняные горшки, блюда и другие предметы, изготовленные из глины.


They were all fond of jewellery, and some wore rings and some fine gold chains.
There was no electricity, the machinery had failed again.
...the brilliance of two huge crimson flower vases spilling with blossoms and greenery.


Список слов с данным значением:
artillery - артиллерия
crockery — посуда (глиняная, фаянсовая)
drapery — мануфактура, галантерейные товары
finery — пышное украшение, убранство
greenery — зелень, растительность
imagery — скульптура; резьба; скульптурный ряд
ironmongery — железные изделия, скобяной товар
jewellery — драгоценности; ювелирные изделия
machinery — машинное оборудование; машины
pottery — гончарные изделия; керамика, керамические изделия
scenery — декорации сцены, вид, пейзаж


Слова, имеющие иное значение:
adultery — адюльтер, нарушение супружеской верности, прелюбодеяние
archery — снаряжение лучника
artery — артерия; магистраль, главный путь; канал
battery — батарея; дивизион
celery - сельдерей
cemetery - кладбище
cutlery — ножевые изделия; ножевой товар
effrontery — бесстыдство, наглость, нахальство
gallery — галерея, балкон
grocery - бакалея
hosiery — чулки, чулочные изделия
joinery — столярные изделия
livery — ливрея; рацион, порция еды
lottery - лотерея
mastery — власть, влияние; мастерство, превосходство
misery — страдание, невзгоды, несчастья, бедность, нищета
monastery — (мужской) монастырь; монахи
mystery — тайна, загадка, головоломка
slavery — неволя, рабство
sorcery — колдовство, волшебство; чары
stationary — канцелярские товары
surgery - хирургия
treachery — вероломство, измена, предательство
upholstery — обивочный материал, обивка

-ese
1.Указание на происхождение

-ese употребляется для образования слов, указывающих на принадлежность человека или предмета к определённой местности. Такие слова образуются от имён собственных. Например, Chinese «китаец; китаянка» указывает на соответствующее происхождение данных лиц, Viennese Opera «Венская опера» указывает на то, что данный театр находится в Вене, the Maltese «мальтийцы» означает народ, который проживает на Мальте.


He was a Chinese businessman.
...classical Balinese dance movements.
Her father was Portuguese.
She arranged to deliver a petition to the Japanese.


Список слов с данным значением:
Balinese — живущий на о-ве Бали, балиец
Burmese — бирманец; бирманка
Chinese — китаец; китаянка
Japanese — японец; японка
Javanese — яванец; яванка
Lebanese — ливанец; ливанка
Maltese - мальтиец
Malanese — миланец, житель Милана
Nepalese — непалец; непалка
Portuguese - португалец
Senegalese — сенегалец; сенегалка
Sudanese — суданец; суданка
Taiwanese — тайванец, житель Тайваня
Viennese — венец; венка
Vietnamese — вьетнамец; вьетнамка


2.Обозначение языка определённой страны
-ese употребляется для образования новых существительных от исходных существительных, обозначающих страны и государства. Слова, образованные таким способом, обозначают язык соответствующей страны. Например, Japanese «японский язык» - язык, на котором говорят в Японии, а Portuguese «португальский язык» - язык, на котором говорят в Португалии.


Mr Takahashi was speaking in animated Japanese.
When they saw us they rushed forward, chanting in Chinese.


Список слов с данным значением:
Burmese — бирманский язык
Chinese — китайский язык
Japanese — японский язык
Javanese — яванский язык
Maltese — язык жителей о-ва Мальта
Portuguese — португальский язык
Vietnamese — вьетнамский язык
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -ese употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке. Существительные, образованные таким способом, указывают на особенную, часто малопривлекательную манеру разговора или письма, присущую людям, проживающим в определённой местности или относящимся к определённой социальной группе. Например, journalese «журналистский жаргон» подчёркивает особенности устной и письменной речи, характерной для журналистов и изобилующей газетными штампами, а Brooklynese «бруклинский акцент» обозначает наречие, на котором говорят жители Бруклина.


'Torturous' is now common journalese.
...a classic phrase of diplomatic officialese.
He was already speaking Americanese.


Примеры слов с данным значением:
Americanese — американский вариант английского языка
Brooklynese — бруклинский акцент
journalese — журналистский жаргон
officialese — бюрократический язык, канцелярский стиль

-esque
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -esque употребляется для образования прилагательных от существительных, обозначающих известных людей, например писателей, композиторов или художников. Прилагательные, образованные таким способом, обозначают сходство стиля или манеры с работами соответствующих известных людей. Например, Haydnesque «гайдновский» означает, что данная музыка выдержана в стиле композитора Гайдна, а Pinteresque «пинтеровский» говорит о том, что данное произведение можно сравнить со стилем драматурга Гарольда Пинтера.


The orchestra's performance was perfectly Haydnesque.
He loved being the centre of attraction and dropped easily into Tarzanesque poses.
...this Chaplinesque incident roused the household.
...an extraodinary Rembrandtesque painting by Murillo.


Примеры слов с данным значением:
Beethovenesque - бетховенский
Chaplinesque - чаплинский
Dantesque - дантесский
Haydnesque - гайдновский
Hoffmanesque - гофманский
Pinteresque - пинтеровский
Rembrandtesque - рембрандтовский
Tarzanesque — Тарзанов

-ess

-ess употребляется для образования новых существительных от существительных, обозначающих людей или животных. Существительные, образованные таким образом, указывают на женский род. Например, princess «принцесса; княгиня; княжна» указывает на княжеский титул данной женщины или тот факт, что она замужем за принцем или князем, а lioness «львица» обозначает самку льва.


...the king's younger daughter, the Princess Elizabeth.
A lion and lioness leapt over the walls of a cattle pen.
Thynne's bride was the richest heiress in England.


Список слов с данным значением:
actress - актриса
authoress- писательница
countess — графиня (не англ.титул)
duchess - герцогиня
empress - императрица
goddess - богиня
heiress - наследница
hostess - хозяйка
lioness - львица
manageress — заведующая; управительница
mistress — хозяйка; учительница; любовница
pantheress - пантера
priestess — жрица, жена священника, попадья
princess - принцесса
stewardess - стюардесса
tigress - тигрица
viscountess - виконтесса
waitress — официантка
Обратите внимание, что большинство людей предпочитают использовать слова, относящиеся одновременно и к мужскому, и к женскому роду, нежели слова, относящиеся исключительно к женскому роду, например, оканчивающиеся на -ess. Так, женщину — писателя скорее назовут author, чем authorness.

-est
-est употребляется для образования превосходной степени качественных прилагательных. Прилагательные в превосходной степени указывают на наиболее яркую выраженность соответствующих качеств. Например, the tallest building in the world означает самое высокое в мире здание, равных по высоте которому нет, а the cleverest в отношении ученика означает, что умнее его в классе никого нет.
Обратите внимание, что прилагательные в превосходной степени почти всегда употребляются с определённым артиклем 'the'.
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -est в этом значении сочетается с односложными прилагательными.
Орфографический комментарий: конечный 'g', 't', 'n' после одиночной гласной удваивается при прибавлении суффикса -est. Конечный 'e' заменяется на -est.


The Maharajah was the tallest man she knew.
The loudest applause went to John Faddis.
When we got inside the cemetery we stopped. I was the biggest one we had ever seen.
There are three types of ant-eater. The smallest lives entirely in trees.


Примеры слов с данным значением, образованных от односложных прилагательных:
biggest — самый большой, наибольший
brightest — ярчайший, красивейший
coldest - холоднейший
darkest — самый тёмный; самый смуглый
deepest - глубочайший
fattest — самый жирный
fullest - наиполнейший
largest - наибольший
latest — самый поздний; самый последний
lightest — самый светлый; самый лёгкий
longest — самый длинный
loudest — самый громкий
newest - новейший
oldest - старейший
saddest — самый печальный
slowest — самый медленный
smallest — мельчайший, наименьший, минимальный
softest - мягчайший
tallest - высочайший
thickest — самый толстый
thinnest — самый худой
toughest — самый крепкий
wettest — самый мокрый
youngest — самый молодой


Обратите внимание, что превосходные степени прилагательных 'good' и 'bad' образуются не по общему правилу: 'good' — 'best', 'bad' — 'worst'.
-est сочетается также с двусложными прилагательными для передачи данного значения.
Орфографический комментарий: при добавлении суффикса -est конечный 'y' заменяется на 'i'. Конечный 'e' заменяется на -est.


Примеры слов с данным значением, образованных от двусложных прилагательных:


angriest — самый сердитый
busiest — самый занятой
commonest — самый обыкновенный
dirtiest - наигрязнейший
easiest - наилегчайший
friendliest — самый дружественный
funniest — самый забавный, самый смешной
gentlest - благороднейший
handsomest - наикрасивейший
happiest — самый счастливый
heaviest - тяжелейший
likeliest — самый подходящий; самый правдоподобный
loveliest - наикрасивейший
luckiest — самый счастливый
maturest — самый зрелый
narrowest — самый узкий
obscurest — самый неопределённый
pleasantest - наиприятнейший
politest — самый вежливый
prettiest — самый миловидный
remotest — самый удалённый
shallowest — мельчайший, самый мелководный
silliest - глупейший
simplest - наипростейший
steadiest - наипрочнейший
stupidest - глупейший
tiniest — самый крошечный


Иногда для передачи данного значения -est сочетается с прилагательными, обозначающими цвета.


...driving a shining new car through some of the greenest scenery in America.
...the reddest shooting star they had ever seen.

Euro-
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: Euro- употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке. Существительные, образованные таким способом, обозначают всё, имеющее отношение к Европе или Европейскому сообществу. Например, Euro-election означает выборы членов Европейского парламента, а Eurocheque — банковский чек, который принимается во всех странах Европы.


Обратите внимание, что чаще всего слова, образованные таким способом, употребляется в газетах или выпусках радио- и теленовостей.


Орфографический комментарий:
Euro- всегда пишется с заглавной буквы. Обычно слова, образованные таким способом. пишутся через дефис, однако наиболее часто употребляемые слова пишутся слитно.


... a bitterly contested Euro-election campaign.
Euro-MP's have been banned from flying first class on foreign trips.
... burgundy-coloured Euro-passports.
... a London-based Euro-bank.


Примеры слов с данным значением:
Euro-bank — европейский банк
Eurobond — еврооблигация, евробонд
Euro-campaign — европейская кампания
Euro-candidate — кандидат в члены Европейского парламента
Eurocheque - еврочек
Euro-communism - еврокоммунизм
Euro-constituency — европейский электорат, европейская клиентура
Euro-currency — европейская валюта
Euro-election — выборы членов Европейского парламента
Euromoney — денежные средства европейских стран
Euro-MP — член Европейского парламента
Europarliament — Европейский парламент
Euro-passport — европейский паспорт
Euro-policy — европейская политика
Euro-socialism — европейский социализм
Euro-summit — встреча европейских стран на высшем уровне


В некоторых случаях Euro- употребляется для образования новых прилагательных от таких прилагательных, как African и American.
Прилагательные, образованные таким способом, указывают на организацию или событие, в котором задействованы страны Европы вместе с другими конкретными странами и народами.


... Euro-American political domination.
... a Euro-African tennis match.

ever-
1.Обозначение постоянного состояния, действия или качества

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ever- употребляется для образования прилагательных от причастий настоящего времени и прилагательных, уже существующих в языке. Прилагательные, образованные таким способом, указывают на постоянный характер какого-либо действия, состояния или качества. Например, ever-increasing означает «постоянно возрастающий», а ever-available - «постоянно имеющийся в наличии».
Орфографический комментарий: слова, образованные таким способом, пишутся через дефис, за исключением слова everlasting «долговечный, постоянный», которое пишется слитно.


...the ever-increasing demand for energy.
...ever-available supplies of consumer goods.
...the everlasting snows of the mighty Himalayas.
...the ever-present threat of physical danger.
I could hear nothing but the sound of ever-moving water.


ever-available — постоянно имеющийся в наличии
ever-changing — постоянно изменяющийся
ever-decreasing — постоянно уменьшающийся
ever-diminishing — постоянно убывающий
ever-efficient — всегда действенный
ever-expanding — постоянно расширяющийся
ever-faithful — неизменно преданный
ever-growing — постоянно растущий, расширяющийся
ever-helpful — всегда приходящий на помощь
ever-increasing — постоянно возрастающий
everlasting — вечный, бесконечный
ever-lengthening — постоянно удлиняющийся
ever-moving — постоянно движущийся
ever-narrowing — постоянно сужающийся
ever-open — всегда открытый
ever-popular — всегда популярный
ever-present — вездесущий, повсеместный
ever-rising — постоянно возрастающий
ever-shrinking — постоянно уменьшающийся
ever-smiling — всегда улыбающийся
ever-watchful — всегда настороже
ever-widening — постоянно расширяющийся
ever-willing — всегда готовый (сделать что-либо)
ever-worsening — постоянно ухудшающийся

2.Обозначение усиления качеств
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ever- употребляется для образования новых прилагательных от прилагательных в сравнительной степени. Прилагательные, образованные таким способом, указывают на возрастание или усиление качеств, выраженных исходными прилагательными. Например, ever-bolder означает «с каждым днём смелее», а ever-smaller означает, что что-то становится всё меньше и меньше.


Thelma encouraged me to ask ever-bolder questions.
I focused in on an ever-smaller segment of the slide.
Men will build homes in ever-stranger places.
... the ever-colder nights.
The sides closed in, towering above us with an ever-closer proximity.


Примеры слов с данным значением:
ever-bolder — с каждым днём всё смелее
ever-briefer — с каждым днём короче
ever-closer — с каждым днём ближе
ever-colder — с каждым днём холоднее
ever-faster - сверхбыстродействующий
ever-fiercer - сверхжестокий
ever-greater — с каждым днём значительнее
ever-higher — всё выше и выше
ever-larger — с каждым днём шире
ever-narrower — всё Уже и Уже
ever-scarcer — с каждым днём дефицитнее
ever-shorter — с каждым днём короче
ever-smaller — с каждым днём меньше
ever-stranger — с каждым днём необычнее
ever-stronger — с каждым днём сильнее
ever-wider — с каждым днём шире

Слова, имеющие иное значение
evergreen - вечнозелёный
evermore - навеки; навсегда; вечно

ex-
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: ex- употребляется для образования новых существительных от существительных, обозначающих людей. Существительные, образованные таким способом, указывают на то, что данный человек являлся таковым или занимал соответствующий пост в прошлом. Например, ex-president означает, что в прошлом этот человек занимал пост президента страны, а ex-policeman означает, что в прошлом этот человек был полицейским.


...Jose Luis Bustamante, ex-president of Peru.
...Gaylord Koffritz, Renata's ex-husband.
...first-hand accounts of ex-inmates of mental hospitals.
Ex-lovers rarely meet again or even write.


Примеры слов с данным значением:
ex-accountant — бывший бухгалтер
ex-boxer — в прошлом боксёр
ex-chairman — бывший председатель
ex-communist — бывший коммунист
ex-convict — бывший осуждённый
ex-dictator — бывший диктатор
ex-employer — прошлый работодатель
ex-friend — бывший друг
ex-husband — бывший муж
ex-inmate — бывший обитатель
ex-journalist — в прошлом журналист
ex-lover — бывший любовник
ex-minister - экс-министр
ex-policeman — бывший полицейский
ex-president - экс-президент
ex-prisoner — бывший заключённый
ex-professor — бывший преподаватель
ex-pupil — в прошлом ученик
ex-secretary — бывший секретарь
ex-soldier — в прошлом солдат
ex-tenant — бывший владелец
ex-wife — бывшая жена

extra-
1.Указание на большую выраженность качества
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: extra- употребляется для образования новых прилагательных от уже имеющихся в языке. Прилагательные, образованные таким способом, подчёркивают большую выраженность качеств, на которые указывают исходные прилагательные. Например, extra-special означает, что вы считаете что-то более выдающимся, чем остальное, а extra-large указывает на то, что, например, эта одежда очень широкая.


'A spectacular goal, extra-special,' the West Ham manager enthused.
...an extra-strong rope for towing vehicles.
...the extra-bright child.
...a special edition of the book on extra-thin paper.


Примеры слов с данным значением:
extra-bright — особенно яркий
extra-fine — суперпревосходный; сверхтонкий
extra-firm - сверхкрепкий
extra-hard - сверхтвёрдый
extra-hot — особенно горячий
extra-large — сверхбольшой (широкий)
extra-long - сверхдлинный
extra-low - сверхнизкий
extra-short - сверхкороткий
extra-slow — особенно медленный
extra-small — особенно маленький
extra-smooth — особенно гладкий
extra-soft - сверхмягкий
extra-solid - сверхпрочный
extra-special - сверхособенный
extra-strong — особо прочный
extra-thin — сверхтонкий

Shkurki.ru
SimplePages ©
Логин

Пароль


Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.

Все категории
· Акции и конкурсы
· Джон Гришэм «Партнёр
· История Англии
· Конституция США
· Короли Англии
· Литература
· Музыка
· Новости
· Обучающие программы
· Переводы
· Праздники
· Президенты США
· Словари
· Стивен Кинг
· Хронология ПК
· Учебная литература
· Фильмы
· Страноведение




Данный блок не может получить информацию.




Архив статей  ::  Добавить новость  ::  Контакт с автором  ::  Рекомендовать Нас

RusNuke2003 theme by PHP-Nuke по-русски

ТОП-100 сайта BEST-WOMAN.RU Яндекс цитирования Женский портал, женских каталог, все для женщин! Рейтинг женских сайтов: сонник, гадания, предсказания, кулинария, рецепты, таро, бонсай, фен шуй, дети и материнство, женская консультация.
      
Все логотипы и торговые марки на этом сайте, являются собственностью их владельцев.
Вы можете получать наши новости используя файл backend.php или ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Code optimization and extended features - project getphpnuke.ru
Открытие страницы: 0.02 секунды
Rus PHP-Nukegetphpnuke.ru