Правильные переводы прислал: Александр Ярощук.
1) «Партнер» Джон Гришэм
Патрик стал «новостью номер один» на местной телестанции, не сообщавшей почти ничего другого. Маст и Пэрриш с обреченным видом смотрели на десяток микрофонов так, будто иного выбора у них не было. На входной двери юридической фирмы болталась табличка «Закрыто», и добиться каких-либо комментариев не представлялось возможным. Затем последовал весьма краткий репортаж с кладбища, дополненный риторическим вопросом: «Чья бедная душа нашла успокоение в могиле?» На экране мелькнули кадры произошедшей несколько лет назад ужасной автокатастрофы — искореженный и обуглившийся кузов принадлежавшего Патрику Лэнигану «шевви-блейзера». Супруга погибшего, ФБР и шериф хранили молчание. Никто тогда не произнес ни слова, зато репортеры позволили себе высказывать самые невероятные Догадки.
Стивен Кинг "Девочка, которая любила Тома Гордона"
(против экскурсии на завод по производству тория Пит возражал главным образом потому, что их мать хотела поехать туда. Но он не хотел признаться в этом даже самому себе, не замечал, как далеко заводит его собственный эгоизм. Пребывая в уверенности, что его в чем-то ущемили, он стремился отравить существование не только матери, но и сестре).
Во время одной из таких прогулок мамик показала Трише, как девочки должны писать в лесу. Начала со словесного инструктажа: «Самое важное, пожалуй, единственно важное — не справлять малую нужду там, где растет ядовитый плющ. А теперь смотри внимательно и делай, как я.
Тема: Прямая и косвенная речь (продолжение)
Использование для суммирования предложных словосочетаний (продолжение)
3.67Имеются глаголы – сигналы косвенной речи, которые могут использоваться с предлогом ‘for’.
apologize
appeal
beg |
clamour
criticize*
invite* |
plead
praise*
pray |
scold*
thank*
vouch
| |
He apologized for disturbing their Sunday dinner.
I thanked him for vacating his room.
On the date of his execution, his mother begged for an audience with the governor.
Фразовый глагол ‘tell off’ используется таким же образом. (см. урок 286, урок 287, урок 288)
3.68 Имеется несколько других предлогов, которые используются с небольшим числом глаголов – сигналов косвенной речи для того, чтобы представить в суммированном виде содержание прямой речи. Например, в прямой речи говорящий может ‘hint at something’ или ‘protest against something’.
The farmers’ weather forecast has already hinted at snow showers in the north.
Bo Lundberg protested against all supersonic aircraft at the Montreal Conference in 1961.
3.69 Одним из последствий использования предложного словосочетания в косвенной речи является следующее обстоятельство: мы смещаем наше внимание с непосредственного содержания того, что было сказано в прямой речи, и переносим это внимание на сам факт сказанного. В приводимом ниже примере основное внимание уделено тому факту, что состояние экономики вызвало неудовольствие.
People were grumbling about a sick economy as they celebrated the bicentennial.
Сравним с такой формой косвенной речи, которая содержит придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’; в последнем случае основное внимание уделено тому, что люди сказали.
Life is full of the promise of spring. Yet the French are grumbling that they have too much time off to enjoy all this.
Задание.1. Переведите тексты.
1) «The Partner» John Grisham
The news also played well in New Orleans, Mobile, Jackson, and even Memphis. CNN picked it up mid-evening, and ran it nationally for an hour before sending it abroad. It was such an irresistible story.
It was almost 7 A. M., Swiss time, when Eva saw it in her hotel room. She had fallen asleep with the TV on sometime after midnight, and had slept on and off throughout the night, waiting as long as possible for news of Patrick before drifting away. She was tired and scared. She wanted to go home but knew she couldn't.
Patrick was alive. He had promised her a hundred times they would never kill him if and when they found him. For the first time, she believed him.
2)Chronology of Personal Computers
1980
August 8
- The Project Chess task force at IBM shows a prototype microcomputer to the Corporate Management Committee. Specifications for the proposed computer are: 32 kB ROM, 16 kB RAM (up to 256 kB), six slots, color/mono display, 8-inch floppy disk drives, optional floating-point processor, joystick port, and printer port. Approval is given to build an operational microcomputer, code-named Acorn. They are given a deadline of one year to bring the new computer to market. [606.24] [620.110] [1149.170] [1256.139] [1299.152]
August 21
- IBM meets with Microsoft again, to talk in general terms about their planned personal computers. IBM asks if Microsoft will develop some programming language interpreters/compilers for it. Bill Gates agrees to supply BASIC and other software development tools. IBM also asks for CP/M, but Gates says Digital Research would have to supply that. [266.271] [346.71] [906.469] [1149.171] [1299.153] [2324.106]
- Bill Gates calls Gary Kildall, to arrange a meeting between IBM and Digital Research regarding CP/M. [1299.153] (September [1149.179])
3)«The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King
Trisha now looked both ways, saw no one, and decided she'd get off the trail anyway. The way to Kezar Notch looked hardly used—little more than an alley compared to the broad thoroughfare of the main trail—but she still didn't want to squat right in the middle of it. It seemed indecorous.
She stepped off the path in the direction of the North Conway fork, and she could still hear them arguing. Later on, after she was good and lost and trying not to believe she might die in the woods, Trisha would remember the last phrase she got in the clear; her brother's hurt, indignant voice: —don't know why we have to pay for what you guys did wrong!
-----------------------------------------------------------
СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================
|
Тема: Словообразование
mid-
1.Обозначение середины временного периода
ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: mid- употребляется для образования новых существительных от существительных, обозначающих месяцы, годы и определённое время дня. Слова, образованные таким способом, указывают на середину конкретного временного периода. Например, mid-June означает «середина июня», midnight «полночь» указывает, что действие совершается в двенадцать часов ночи. Mid- не употребляется с существительными, обозначающими дни недели или конкретное время.
Орфографический комментарий: слова, образованные таким способом, как правило, пишутся через дефис, однако некоторые наиболее распространённые слова могут писаться слитно.
Although it was mid-June, the weather outside was a fine chill drizzle.
It was a Saturday in midsummer.
They run out of energy in mid-evening at the end of each busy day.
The Promenade Concerts have been organized by the BBC since the mid-1920s.
They were huddled into two or three coats against the mid-October chill.
Примеры слов с данным значением:
mid-afternoon – середина дня
mid-century – середина века
midday – полдень
mid-evening – середина вечера
mid-hour – середина часа
mid-month – середина месяца
mid-morning – середина утра
midnight – полночь
midsummer – середина лета
mid-week – середина недели
midwinter – середина зимы
Обратите внимание, что mid- иногда может употребляться в данном значении для указания возраста человека.
… a portly gentleman in his mid-fifties.
… a boy in his mid-teens.
Задание: Придумайте предложения со словами, данными в уроке.
--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: beginners@bk.ru
-------------------------------------------------------------------------
архив рассылки : >>>>>>
----
Словари
BBC. DISCOVERY. National Geographic
Букинистика на английском языке
Словари и переводчики
|